В тени короля драконов
Шрифт:
Дэвид крутил кольцо на пальце, спутанные мысли пытались разобраться во всем. Через пару минут сзади раздались тяжелые шаги. Он повернулся, а за Твайлером пришел…
«Дядька из библиотеки?».
Мужчина был крупнее, чем запомнил Дэвид, у него была угловатая челюсть, пронзительные аквамариновые глаза, а плечи были такими широкими, что едва уместились бы в дверной проем. Выражение его лица пугало, но взгляд был с веселыми искрами.
Славандрия указала на него.
– Дэвид, это Мангус Грифорн. Мангус, это Дэвид Хейланд и его дорогая подруга Шарлотта Стин.
Дэвид встал и посмотрел в глаза Мангусу. Мужчина обошел вокруг него, потирая подбородок, словно задумавшись. Холодок пробежал по шее Дэвида, он сглотнул, не сомневаясь, что мужчина мог легко уничтожить его шепотом. Он взял себя в руки.
– О чем вы думаете?
Мангус замер и пронзил глаза Дэвида взглядом.
– Значит, это ты. Он немного сухопарый, не думаешь, Ван?
– Это можно исправить, Мангус, - с улыбкой сказала Славандрия.
Мужчина прищурился и опустил ладонь на плечо Дэвида, вес ее был как у булыжника.
– Скажи, юноша, ты всегда подслушиваешь чужие разговоры?
Дэвид пролепетал:
– Не знаю, о чем вы говорите.
Мужчина нахмурился.
– Библиотека? Ты ведь там был? Наверху?
На щеках Дэвида вспыхнул румянец. Он так старался быть тихим.
– О-откуда вы узнали?
Мангус рассмеялся и убрал руку.
– Я узнал только что.
Дэвид уставился на него, раскрыв рот.
– Что? Вы меня обманули?
– Я собирал информацию, и ты открылся, а нужно было замкнуться.
Дэвид проглотил комок в горле, не зная, что злило его больше: раскрытый секрет или внезапно обнаружившаяся ловушка.
– Не нужно так обижаться, - сказал Мангус. – Ты только что узнал ценный урок. На будущее: держи рот на замке. Ни в чем не признавайся, ничего не отрицай. Ясно? Хорошо. А теперь скажи, умеешь ты управляться с мечом?
– Меч?
Мангус повернулся к Славандрии.
– Есть проблемы со слухом?
Твайлер захихикал. Дэвид сказал:
– Нет, со слухом все в порядке. Я не ожидал вопроса.
– Ну? – Мангус смотрел на него, пронзая насквозь. – Умеешь использовать меч?
– Н-не знаю. Н-никогда не пробовал. Там, откуда мы, он не очень-то нужен.
– Точно, - фыркнула Шарлотта, скрестив руки. – Вместо этого используют бомбы. Зачем убивать одного, когда можно за один раз убить сотни? Бум! И остались лишь обгоревшие тела, которые пришлют в ящике.
Дэвид скривился. Шарлотта никогда не говорила о смерти брата или о том, что его самолет сбили на другой половине мира. Он переминался с ноги на ногу.
– Шарлотта, не думаю, что сейчас стоит…
– Это всегда не вовремя, да, Дэвид? – рявкнула Шарлотта. – После смерти Дэниела ты ходил вокруг меня на цыпочках, не хотел говорить о том, что его убило, - Шарлотта встала, стянула волосы в хвост, а потом в пучок. – Ты не видишь, что происходит? Тебе говорят о сражении на мечах, а ты не спрашиваешь, зачем? Что с тобой? – Шарлотта повернулась к Мангусу, уперев руку в бок. – И вы. Я вижу, что вы делаете, можете забыть об этом. Я уже потеряла брата в глупой войне, где он не должен был сражаться. Я не хочу терять лучшего друга в другой войне.
Мангус вдохнул и прищурился.
– Юная леди… - его голос звучал опасно.
Дэвид заслонил Шарлотту собой.
– Не трогайте ее.
Мангус отодвинул Дэвида.
– Не лезь, мальчик. Это между дерзкой девочкой и мной.
Славандрия коснулась руки мужчины.
– Мангус. Хватит. Веди себя хорошо. Они не пони…
Слова застряли в ее горле. Она обхватила грудь, согнулась и рухнула в руки Мангуса.
Он довел ее до стула.
– Ван, что такое? Что случилось? Что ты видишь? – он гладил ее щеку, убрал волосы с лица. Тревога была на его лице.
Она посмотрела на него, в глазах блестели слезы.
– О, Мангус. Это случилось, - слезы стекали по ее щекам. – На замок Гиллен напали. Многие погибли, - она схватила его за руки. – Мне нужно идти, Мангус. Я нужна им, - она повернулась к Твайлеру, а тот стоял рядом с ней, не скрывая тревоги. – Проводи наших гостей в их комнаты. Иди. Не теряй ни минуты. Мангус, оставайся здесь и охраняй их. Защищай жизнью, - она вытерла щеки и встала. По взмаху ее руки из воздуха появился зеленый бархатный плащ.
Мангус схватил ее за плечи.
– При всем уважении, миледи, вы никуда не уйдете.
– Я должна, Мангус. Понимаешь? Все, чего я боялась, произошло. Видение было лишь на миг, но его просто пытались перекрыть. Я уверена. Магия переплетена так крепко, что мне не пробить. Мне нужно идти.
– Тебе нужно остаться. Только ты можешь защитить этих детей. Они теперь для тебя важнее. Им нужна твоя защита, предоставить ее может только защитник королевства. А мои навыки помогут людям Хирза.
– Но…
– Это не обсуждается.
– Мангус, прошу. Дай хоть поговорить с Советом, попросить о вмешательстве.
– Думаешь, они прибегут на помощь? Пока не прикажет Джаред, они скованы нашими законами, как и ты. Скованы держаться в стороне.
– Я не могу остаться тут и ничего не делать!
Дэвид решил вмешаться.
– О чем вы говорите? На кого напали?
Мангус отодвинул его, не отводя взгляда от Славандрии.
– Можешь. Должна. Если господин Камден решит, что в тебе есть хоть капля мятежной крови, хоть и благородной, он бросит тебя в тюрьму магов в Эйсиге быстрее, чем я смогу это произнести. Оставайся. Я свяжусь, как только проверю правителей.
– Но…
Мангус прижал палец к ее губам.
– Я проверю короля и королеву. Оставайся тут и сделай все, что можешь.
Славандрия смотрела на Мангуса и плакала. Ее плечи опустились в поражении.
– Хорошо. Иди.
Мангус вытер ее щеки, поцеловал в лоб и вырвался из комнаты.
Славандрия резко вдохнула и выпрямилась. Она спустилась с корабля и поманила Дэвида и Шарлотту.
– Идемте со мной.
Дэвид взял Шарлотту за руку и пересек мостик от судна к суше.
– Что это было? Кто напал? Что происходит?