Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вепсы. Очерки культуры и истории
Шрифт:
Встану утром рано, Умоюсь добела И выйду в широкую улицу. На широкой улице высокая поленница дров И возьму я охапку тех дров, И пойду я с этими дровами в широкое поле И на крутой косогор. На этом высоком косогоре стоит высокая баня, В высокой бане высокая каменка, Каменная и ледяная. В высокой бане есть ледяной стул На ледяном стуле сидит ледяная старуха, У ледяной старухи ледяные зубы, И руки ледяные и ноги. И поклонюсь я этой старухе, Чтобы взяла этими ледяными руками у раба божьего Васьки Эту тоску и жалость Из-за этой Прасковьи, Чтобы он не тосковал, не жалел, И чтобы его сердце остыло И пустило эту тоску по широкому полю.

ВЕПССКИЙ ФОЛЬКЛОР

Записи вепсского фольклора составляют значительную часть собранного различными исследователями языковедческого и этнографического материала. Они вошли во многие образцы речи, что сейчас в связи с угасшей традицией и сокращением использования вепсского языка представляют особую ценность. Исследователи отмечают наиболее глубокую связь вепсской фольклорной традиции с карельским и русским фольклором, хотя имеются аналогии и с фольклором коми-зырян, ижоры, води, эстонцев.

Наиболее известным фольклорным жанром у вепсов являлись сказки. Первый научный сборник сказок «Вепсские народные сказки», где представлены сказки на вепсском и русском языках, собранные во всех регионах раселения вепсов, был подготовлен сотрудниками Н.Ф. Онегиной и М.И. Зайцевой и вышел в 1996 г. В 1941 г. был опубликован популярный сборник «Вепсские сказки», подготовленные сотрудником Карельского научно-исследовательского института культуры (ныне ИЯЛИ) Г. Е. Власьевым. Почти все они записаны на русском языке у вепса Филиппа Семеновича Смирнова в 1936 г. в д. Вонозеро Оятского района Ленинградской области.

Сказочный репертуар вепсов разнообразен. Из 252 сюжетов в вепсских сказках, выделенных Ф. Онегиной и М. И. Зайцевой, наиболее популярны сказки-анекдоты и волшебные сказки о животных.

Как уже собщалось, вепсы относятся к народам с развитой традицией причети. Наиболее важным достижением последнего времени явлется издание первого сборника вепсских причитаний «Kate-ske kabedaks kagoihndeks» (Обернись-ка милой кукушечкой), куда вошли несколько ранее изданных текстов, но большая часть из них публикуется впервые.

Несмотря на архаичность жанра, они сохраняются и до настоящего времени, но исполняются в основном только на похоронах. Раньше их исполняли не только на свадьбах и похоронах, но и при проводах в армию, а также в тех случаях, когда женщине нужно было излить душу в связи с нахлынувшими воспоминаниями о погибших или пропавших родственниках. Вепсские причитания, особенно свадебные, рано начали исполняться на двух языках. На русском языке исполнялись и ритуальные свадебные песни, что дало основание считать двуязычность особенностью вепсской фольклорной традиции.

Одним из малоизвестных сборников вепсского фольклора является «Minun rahvhan folklor» («Фольклор моего народа»), подготовленый Р. П. Лониным. В сборник вошли разные жанры: сказки, причитания, старины, детский фольклор (колыбельные песни, кумулятивные песни, потешки, считалки), пословицы, поговорки, загадки, частушки, лирические песни, анекдоты.

Есть запись лирической песни у Р. П. Лонина «Daniz dbksob dahutt moto» («Заяц скачет по ледочку»), в которой угадываются следы эпической поэзии.

Danic dbksob dahut moto, Karvaized-se mahut moto, cilahtoitin ciloizehe, Helahtoitin heloizehe. Kus-se kulub dauhtaze, Kus-se kulub surdaze. Kacuhtin kut ulahaks, ulahan-se paivii pastab. Kacuhtin kut alahaks, Alahan-se veneh soudab. Oi, tatoi, mamoi, Otkad mindei veneheze. Oi, tittar, tittar, eila siad, Airoizet-se vestmatomat, Laudaiized-se kokmatomad. Vajukahad randaizet, Mudekahad veduded.

По сообщению Рюрика Лонина, он её услышал от отца. Позднее он сам перевел ее на русский язык. Великолепно начало песни о бегущем по льду зайце с четкой аллитерацией:

Заяц скачет по ледочку, Шерсть волочит по снежочку. Зазвонила в колокольчик, Зазвонила я в звоночек. Где-то мелют - слышится, Где-то толкут - слышится. Как взглянула я наверх, Там солнышко сияет. Как взглянула я вниз, Там лодка проплывает. Ой, отец, мать, Возьмите меня в лодку. Ой, дочь, дочка, нет в лодке места, Веселки не обтесаны, Лавицы не доделаны. Берега тут утлые, Вода очень мутная.

Она может рассматриваться как вепсский вариант песни «Выкупа девушки», хорошо известной в нескольких вариантах в карельской народной поэзии, в которой рассказывается о девушке, ждущей на берегу моря (или в каком-то другом месте), что ее возьмут в лодку отец, мать, брат, сестра. Но никто из них этого не делает, и тогда девушка желает каждому несчастья.

Специфически вепсским жанром считаются короткие песенки со стихом из четырех строк с протяжным медленным напевом. Обычно их пели девушки и женщины в лесу, во время сбора малины, на сенокосе. В последние годы они являются обязательными в репертуаре самодеятельных фольклорных коллективов.

У вепсов широко бытуют былички - рассказы о встречах с разными «духами-хозяевами», о проклятых людях, особенно детях, способах их возвращения в семью; предания о случайном узнавании по разным предметам (плывущие по реке щепки, веники) о соседях-переселенцах. Есть жанр - рассказы о чертях, которые рассказывают только мужчины.

Эстонские исследователи среди записанных у вепсов около 5000 пословиц к самобытным отнесли 667. Они вошли в двухтомный сборник вепсских пословиц, изданный в 1992 г. в Таллине. В сборнике пословицы, записанные у вепсов даны составителями в сравнении с аналогичными половицами эстонцев, води, ливов, карелов и русских. Приведем несколько пословиц из данного сборника.

Mehel om mela kades, jumal venehen vob. У человека весло в руках, но бог лодку гонит.

Rata melel - ei kelel. Работать (нужно) умом, а не языком.

Kut sa minei, muga i ma sinei. Как ты мне, так и я тебе.

Marg ei varaida vet. Мокрый воды не боится.

Paremb kacta nagrajan suhu, mi itkejan. Лучше смотреть в рот смеющемуся, чем плачущему.

Sinun oza vol katkes magadab. Твое счастье еще в колыбели спит.

Elaba, ku puzhu paneba. Живут, как в корзину складывают (хозяйство растет).

Поделиться с друзьями: