Виктория - значит Победа. Каждому по делам его
Шрифт:
Вот как это называется, усмехаюсь я про себя. Наладили нашу жизнь. Ну хорошо, пусть так. Правда, в этот момент мне сообщают, что обед готов, и я предлагаю всем перейти в столовую.
Тереза, впрочем, ведёт себя идеально. Она улыбается, вежливо интересуется, как дела и погода в имении де Тье, что они видели по дороге и где останавливались на ночлег. Я же осматриваю стол, обговариваю с госпожой Сандрин, что первым делом подавать гостям, и приветствую пришедших с урока господина графа и толпу молодёжи.
Оба де Тье смотрят на нашу молодёжь расширенными от удивления глазами, впрочем, Шарло приветствует старшего из них уважительным поклоном, на младшего просто испытующе смотрит.
— Господин граф, вы знакомы с господином Франсуа де Тье? Это мой сосед по имению, и его племянник Огюст. Господин граф Ренар — наш светоч в царстве тьмы, он готов делиться своими знаниями со мной и с нашей молодёжью. Вы можете помнить Шарло, он сопровождал меня в поездке. Также и другие мои воспитанники — да, я забочусь о магически одарённой молодёжи. Господин Раймон де Монзи находится при господине виконте Гвискаре, как и господин Алоизий де Риньи, вы отлично знакомы с его отцом и прадедом. Господа Луиз и Луи де Гвискар — дети виконта де Гвискара. Госпожа Жанетта де Саваж — дочь герцога Саважа. Все эти прекрасные молодые люди обучаются магическим искусствам у господина графа.
— Приветствую почтенное собрание, — в столовую вошёл Гвискар.
Повторилась церемония знакомства — они не встречались ранее с де Тье, и теперь уже можно было располагаться за столом. Терезу я посадила между обоими де Тье, сама же села между Гвискаром и господином графом. И кивнула — подавайте, мол.
Закуски из рыбы и кальмаров, и немного свежей зелени. Сыр и вяленое мясо. Свежее масло и небольшие свежие булочки, чтобы намазать то масло и паштет из дичи.
— Припасы почти все мои, — повествовала я для гостей. — Как и вино. Рыбу и морских гадов мы покупаем на рынке, как все, на дичь же охотятся мои люди, и доставляют в город. Рекомендую пирожки — они специально небольшие, чтобы можно было попробовать с разными начинками. Ещё их хорошо использовать вместо хлеба для похлёбки — какой же обед зимой без сытной похлёбки?
В общем, оба де Тье пробовали всё, что было предложено, и уважительно кивали головами. Когда после похлёбки и вторых блюд — жаркое и жареная рыба — подали арро и сладкие пирожки, я спросила:
— Долго ли вы планируете пробыть в Массилии?
— Десять дней, — ответил старший де Тье.
Он выглядел сытым, довольным и вовсе не таким суровым, как раньше. Приручение через кормление, так?
— В таком случае, я думаю, что вы ещё заглянете к нам. У нас бывают званые вечера с интересными гостями.
— Завтра мы уже званы на бал к Монгранам.
Не так многолюдно и пафосно, как у Сегюров, но тоже хорошо.
— Значит, мы там увидимся, — улыбаюсь.
— Буду рад, — кивает господин Франсуа.
Мы выходим из-за стола, обмениваемся какими-то вежливыми словами и договариваемся увидеться завтра у Монгранов, после чего гости отбывают.
— И как он тебе? — спрашиваю Терезу, прежде чем отправиться на урок с господином графом.
Она задумывается.
— Он… господин Огюст, да? Я… не знаю. Не поняла пока. Но он симпатичный, и для человека из провинции весьма неплохо одет.
— Тереза, вспомни, как мы одевались при Гаспаре, — смотрю строго. — У молодого человека пока нет своей собственной жизни. Но может быть. И тогда он сам будет определять, что носить и чем заниматься.
— Посмотрим на него на балу. Вдруг он не умеет танцевать? — усмехнулась она и унеслась куда-то там.
А вдруг умеет, и неплохо? Но Тереза права, посмотрим. Пока молодой человек скорее понравился мне, чем нет.
16. Идеи хорошие и не очень
— Викторьенн, я не думаю, что это хорошая идея, — господин граф сурово сжимает губы и качает головой.
А я всего-то пытаюсь уговорить его стать следующим героем моей информационно-развлекательной программы.
— Но почему? Если я чего-то не вижу или не понимаю, скажите мне об этом, пожалуйста. Если снова какие-то тонкости прошли мимо меня.
— Да отчего же тонкости, — отмахивается он.
— Мне казалось, вы охотно делитесь знаниями о магии.
— Это так, но вы собираетесь сделать что-то совсем иное.
— Я всего лишь хочу упорядочить какие-то самые базовые знания о магах и магии в головах местного сообщества. Чтобы не рассказывали сказок и не говорили глупостей. И чтобы понимали, чем маг отличается от не мага, и какие функции в мире и обществе исполняет.
— Придумали тоже, функции.
— А что? У каждого человека есть какое-то предназначение. Кто-то служит королю при дворе, кто-то воюет, кто-то управляет финансами королевства, кто-то распоряжается своими владениями, кто-то стоит в лавке, кто-то снаряжает торговые корабли, кто-то возделывает землю. И кто-то при том ещё и маг. И в сумме выходит система. Когда люди лучше представляют себе, зачем они что-то делают, всё выходит лучше и красивее.
— Ох, Викторьенн. Ну представят себе люди, что никогда не попадут ко двору, не займут доходной должности, не проснутся богатыми и знаменитыми. Думаете, им станет лучше?
— О доходах, а также о богатых и знаменитых тоже как-нибудь отдельно поговорим. Потому что, конечно, стартовые условия у всех разные, но всё равно можно чего-то добиться с теми данными, что выпали свыше, я считаю.
— Вы идеалистка, Викторьенн.
— Да, наверное. И пытаюсь сделать немного лучше свою жизнь и жизнь тех, кто вокруг. И готова говорить об этом. И прошу помощи тех, кто окружает меня, и кого я уважаю.
— Ну хорошо, вы уговорили меня. Я отвечу на ваши вопросы. Но давайте сразу договоримся — никаких разговоров о его величестве и об управлении королевством, и о политике вообще.
— Только магия и обучение магии, я поняла. Я составлю вопросы, и мы вместе с вами их предварительно обсудим. И будем говорить только о том, что вы одобрите, — я необыкновенно рада, вторая встреча будет.
А там и третья, и пятая… и вообще я молодец.
Пока же граф задал мне очередную магическую задачку, и пришлось попотеть, прежде чем я смогла её решить. Что же, я, как, гм, человек, сильно не сразу осознавший себя магом, могу сравнить — жизнь с магией и без. И с магией мне нравится сильно больше, поэтому я готова заниматься столько, сколько говорит господин граф.
Вообще я задумалась — с кем ещё поговорить, кого пригласить. Господин де Риньи — да, к нему вообще накопилось множество вопросов, кто-то из местной магической знати — Сегюры, Монграны? Или вообще порвать всем шаблон и пригласить, например, моего коллегу-конкурента господина Брассье, и пускай расскажет о тонкостях и подводных камнях снабжения провизией большого города? Ладно, подумаю ещё.
А пока — успеваем жить. Сегодня бал у Монгранов, там будет вся местная верхушка, посмотрю на них пристально и вдруг что-то придумаю. Ещё там будут де Тье, посмотрим на них в условиях светской жизни. А ещё там будут госпожа де Конти и её партия. На них мне тоже очень хочется посмотреть пристально. Любопытно, понимаете, да?