Влюбленные негодяи
Шрифт:
– С практической точки зрения, мое присутствие убедило Эмерсона в серьезности наших отношений, - сказал он.
– И сейчас расклад не в нашу пользу. Сохраняй спокойствие, не бросай игру, и ты сможешь стать президентом компании - даже не выходя за меня замуж.
Брендон проводил ее к машине и убедился, что она надежно пристегнута.
– Мы уточним наши планы на ланч позже, - настойчиво сказал он, наклонившись, чтобы поцеловать ее в висок. Она открыла рот, чтобы возразить, но он захлопнул дверцу машины, не дав ей ответить.
Она смотрела, как он уходит, невольно восхищаясь его походкой. Этот мужчина был губительно привлекателен - и так же нежен, как и невыносим. Такое сочетание и интриговало, и пугало ее. Она понимала, что быть с ним близкой нелегко, зато приятно и восхитительно. После несчастливого брака, эмоционально разрушительного развода и года одиночества, эта перспектива сама по себе была достаточным искушением для ее здравого смысла. Это-то ее и беспокоило. Она была готова к любовной связи, и Брендон понимал это.
По дороге на работу она обдумывала события этого утра. Хотя дед был шокирован при виде Брендона в ее флигеле в столь ранний час, он был любезен. Брендон приготовил завтрак для человека, приведшего его компанию к потере стоившего много миллионов Эдисто Айленда - а теперь Парадиза. Что же на самом деле происходило между ними? Почему она чувствовала себя так, словно невольно участвовала в решающей стадии их примирения?
Джон Кроуфорд уже ждал ее, когда она появилась в офисе. Он провел рукой по лысеющей голове и устало опустился на стул рядом с ее столом.
– Эмерсон обрисовал мне ваши планы насчет проекта жилого комплекса на Эдисто Айленде, - начал он.
– Парадиз, - поправила она. Чем скорее весь персонал начнет называть его по-новому, тем лучше.
– Я не спорю с вашими идеями. Но их воплощение, однако, может оказаться трудноватым. Вы, безусловно, знаете, как нелегко будет построить клубный ресторан, бар, плюс мини торговую площадь из семи магазинчиков и при этом уложиться в предполагаемые сроки? С площадкой для гольфа и теннисным кортом мы справимся.
– Мне нужно еще получить точные калькуляции из бухгалтерии и из архитектурного отдела, но я знаю, что «Маклин Девелопмент» в состоянии это предпринять. И Эмерсон тоже. Он высказал свое полное одобрение. Осталось только представить проект совету и назначить субподрядчика, чтобы нам помочь.
– Отсюда вытекает вторая проблема, - проговорил Кроуфорд.
– «Слоан Констракшн» - единственная фирма в нашем регионе, чей персонал достаточен для того, чтобы справиться со столь большим дополнительным строительством в столь короткие сроки.
– Я не вижу проблемы в том, чтобы нанять их, если других вариантов нет, но сначала я должна убедиться, что это единственный выход, - осторожно сказала Саванна.
– Эмерсон ни в коем случае не согласится нанять Слоана, особенно после той склоки, которую Слоан затеял, потеряв Эдисто Айленд - Парадиз.
Она вспомнила о том, что поведал ей Брендон. Если он упустил эту сделку из-за сговора со стороны старых-друзей-приятелей - а она предполагала, что так оно и было - то у него было полное право сердиться.
– А почему он упустил эту сделку, Джон?
– осторожно спросила она, делая вид, что разбирает почту.
– Он что, уже провел юридическую проработку, поговорил с владельцами и договорился о продаже?
Джон кивнул.
– Местный банк заявил, что уже исчерпал свои возможности по выдаче кредитов. А в это время процентные ставки все еще росли. И они хотели иметь дело с кем-нибудь, у кого лучшая кредитная линия.
– То есть с нашей фирмой.
– Мы здесь почти пятьдесят лет, а Слоан - всего пять, - развивал свою мысль Джон.
– И наша компания ведет дела более консервативно. Во всяком случае, вела, - добавил он, хмуро глядя на новые планы Парадиза.
– Вот что, Джон, если мне удастся найти другую фирму, я, конечно же, найму их. Самое важное - закончить проект Парадиза в соответствии с моими новыми спецификациями до первого апреля. Я признаю, что это гигантский замысел. Кроме того, нам нужно усовершенствовать подход к маркетингу так, чтобы виллы продавались.
Кроуфорд озабоченно вздохнул.
– Ладно, один Бог знает, как мне тяжело контролировать дилеров, менеджеров и банкиров, не говоря уж о бухгалтерии и архитекторах. А Эмерсону все труднее руководить нами.
– Именно поэтому он и собрался на пенсию, - сказала она.
– А я пришла, чтобы помочь. У меня тоже есть финансовый интерес в этой фирме, Джон.
– Я искренне надеюсь, что вы знаете, на что идете, - наконец сказал он, поднимая свои округлые формы со стула.
– Потому что «Маклин Девелопмент» вкладывает в Парадиз гораздо больше, чем мы планировали. И если это приморское жилье не удастся продать, то у нас будут чертовские долги.
Она широко исследовала рынок - спады, кризисы и взлеты продаж за последние десять лет. И знала, что заставляет нынешних отцов семейств и других людей в двадцать-тридцать лет - в лучшем для покупки дома возрасте - приобретать недвижимость. Проблема лишь в том, чтобы убедить дилеров, что она права в своих ожиданиях и увидеть, как их вера в успех заражает клиентов.
– Виллы будут проданы, Джон. Клянусь.
– Успех с Парадизом, конечно же, завоюет уважение к вам всего персонала фирмы, - он немного расслабился. Но прощаясь, предостерег: - Не забывайте только, что все наше деловое сообщество наблюдает за вами. Вам нужно подтвердить свою личную стабильность, Саванна. Без скромной, респектабельной личной и профессиональной жизни вам не подняться ни в этом городе, ни в этой фирме.
ГЛАВА девятая
Саванна все еще была по уши погружена в планы предпродажных презентаций по Парадизу, когда незадолго до полудня Брендон вошел к ней в офис. Он облокотился на дверной косяк, его глаза блестели, на лице играла веселая улыбка.
– Едем завтракать, дорогая?
Он, казалось, был готов к новой эротической встрече. Их шуточная помолвка все меньше становилась похожа на игру. Ее тяга к нему была искренней и очень сильной, но чем глубже она позволит себе погрузиться в это чувство, тем больнее ей будет потом. Вместо ответа она указала на заваленный бумагами стол.