Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Влюбленный сказочник
Шрифт:

— Не-а, — невинно ответил Карл. — Хотя молока у тебя в холодильнике больше нет.

Мелинда развернулась к Карлу и склонила голову набок.

– Как?

Мужчина в ответ махнул рукой.

— Долгая история... — Карл уложил девочку на кроватку и принялся снимать с нее носки. — В перерыве между телефонными звонками у нас все было совершенно нормально.

— Телефонными звонками?

Чертов телефон звонил почти каждые десять минут, а Джинни даже зашла в гости, чтобы предложить свою помощь. Он отправил ее домой, поблагодарив за поддержку.

— Похоже, Квинт растрепал всей семье, что сегодня я работаю нянькой. Тетя Зои звонила нам каждые полчаса, а в перерывах по очереди трезвонили Джинни, Дениза и Брианна. Вся женская половина клана Катлеров считает, что когда дело доходит до людей меньше метра ростом, мужчина становится абсолютно беспомощным.

Мелинда решила не признаваться, что в определенной степени разделяла их уверенность. Вместо

этого она укрыла сына одеялом и повернулась к Карлу.

— Могу подтвердить, что все обстоит совсем по-другому.
– Она наблюдала за тем, как Карл снимает с Мэгги носочки. Мелинда улыбнулась, укрывая девочку.

— Ты позволяешь им спать одетыми?

Женщина уже была в коридоре и жестом подозвала его.

— Если я попытаюсь их раздеть, то, скорее всего, они проснутся. Пусть уж спят так...

Карлу это заявление показалось не лишенным логики.

— Так вот что включает в себя программа «Современного воспитания детей»?

Она устало улыбнулась.

— Нет, это проходят в курсе «Основы безопасности жизнедеятельности». Иначе долго не протянешь. Ну что ж, заберем последнюю, - Мелинда начала спускаться вниз по лестнице в гостиную. Карл обогнал ее, чтобы взять Молли на руки.

Молли пошевелилась, ее реснички дрогнули, пока девочка выбирала между сном и бодрствованием. Она поудобнее устроилась у него на руках и пробормотала сквозь сон:

— Уже утро?

— Пока еще нет, — заверил ее Карл. — Спи.

Молли вздохнула, успокоенная.

— Хорошо, Карли, только прочти еще сказку, — пробормотала девочка и заснула.

Мелинда удивленно посмотрела на мужчину.

— Она назвала тебя Карли.

Тот пожал плечами, поднимаясь по ступенькам.

— Я думаю, дети вполне могут так меня называть. Так они чувствуют, что я один из них.

— Один из них?
– Мелинда с любовью посмотрела на свою дочь.
– И сколько всего ты разбил сегодня, а, Карли?

— А вот об этом ты никогда не узнаешь, — рассмеялся мужчина.

Когда все дети оказались в кроватках, Карл и Мелинда вернулись в гостиную и мужчина принялся искать свою шляпу. Она лежала на краю журнального столика, погребенная под кассетами. Карл взял ее.

Мелинда выглядит усталой, подумал он. Ему сейчас хотелось только одного: держать ее в своих объятиях до рассвета.

Именно поэтому пора уходить.

— У тебя прекрасная семья, Мелинда, - мягко сказал Карл.

— Спасибо. Мне тоже так кажется, - она взяла его под руку, и они вместе направились к выходу, а затем замерли в дверях. — Я все время тебе об этом говорю, но повторю еще раз: не знаю, что бы я без тебя делала.

— Ты бы справилась. Как всегда.

Но Мелинда в ответ только покачала головой. Это было неправдой. Достаточно было посмотреть, во что она превратила свою жизнь.

— Не всегда.

Мужчина направился было к двери, когда Мелинда кое-что вспомнила.

— Подожди, ты забыл свои кассеты!

— Э... мне нужно вернуть их только через пару дней. Пусть дети посмотрят еще разок. Мне показалось, мультики им понравились.

— Как я могу тебя отблагодарить?

Он провел пальцем по ее губам.

— Просто продолжай улыбаться, - он склонился было к ее губам, но в последний момент передумал.
– Увидимся в среду.

Мелинда стояла и смотрела ему вслед. Она слишком устала, чтобы пытаться понять, что сейчас произошло.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Квинт закрыл дверь за проспавшимся и степенно удалившимся Альфредом. Шериф потерял счет ночам, которые Альфред провел в отделении. Он был безобидным пьяницей, но Квинт не любил, когда люди прожигают жизнь.

Затем шериф развернулся к Карлу, который ждал ответа на свой вопрос. Нахмуренное лицо осветилось лукавой усмешкой. Карл хотел отпроситься на несколько часов завтра и, после легкого нажима, рассказал, зачем.

— Объясни только еще разок, как ты ввязался в это.

Карл едва сдержал раздражение.

— Я ни во что не ввязывался. Я вызвался.

Нельзя быть Катлером и удержаться от легкого ехидства.

— Знаешь, говорят, лемминги добровольно идут на смерть. Один за другим прыгают с обрыва, — Квинт многозначительно взмахнул рукой. — Бух!

Только во имя братской любви Карл сдержался.

— Спасибо за наглядность, но этот пример здесь неуместен.

Квинт притворился, что обдумывает сказанное.

— Верно. Если бы ты был леммингом, такой страшный опыт с тобой бы разделили другие. Ты же будешь совсем один, — он широко усмехнулся, представив кузена, оставшегося на милость Мелинды. — Сколько, ты говоришь, детишек тебя окружают?

Детский сад работал уже шесть недель. Количество детей неуклонно возрастало. Карл привык забегать туда после работы. Мелинда рассказывала ему, как прошел ее день.

— Тринадцать.

— О-о. Тринадцать. Хорошее число.

Карл знал, что Квинт желает ему добра, но всему должны быть свои границы.

— Между прочим, один из этих детишек - твой!

В общем-то, Карл не рассказал ему ничего нового. Квинт и сам знал, как у Мелинды идут дела.

— По крайней мере, половина детишек из семейства Катлеров. Именно поэтому я тебя и предупреждаю, - ухмылка шерифа стала еще шире. — Наверное, ты до безумия любишь Мелинду, раз добровольно хочешь остаться с тринадцатью маленькими монстрами на целый день.

— Не на весь день, — поправил Карл. — Всего лишь на несколько часов. У нее сегодня тест на получение сертификата, она же не может предложить мамам забрать детей на денечек и не может оставить Хизер наедине со всеми детьми. — Карл говорил о девчушке, которая помогала Мелинде.

Поделиться с друзьями: