ЖАНРЫ

Волшебный чих или, как я вышла замуж за демона
Шрифт:

Над поляной разлился тёплый золотистый свет. Дуб склонил одну из ветвей, и с неё упал маленький жёлудь, сияющий – мягким, жёлтым цветом. Он упал прямо ко мне в ладонь.

— Посади его в месте, которое этого достойно, — прозвучал глубокий, спокойный голос в моём сознании. — Он вырастет в дерево силы, которое защитит слабых и даст приют тем, кто потерял дом.

Сжимая жёлудь в ладони, почувствовала его тепло. В этот миг осознала: это не просто подарок. Это обещание. Обещание жизни там, где её не было. И я поклялась себе, что найду для него самое достойное место.

Глава 26.1

Кристалл в его руке почти вибрировал, отдаваясь мелкой дрожью в ладони, а его свет стал настолько ярким, что отбрасывал голубоватые блики на мох и корни деревьев.

— Рядом, она совсем рядом…— прошептал Даррен, и в груди его вспыхнула искра надежды, разгоняя тьму тревоги, что терзала его всё это время.

Даррен ускорил шаг, затем побежал, перепрыгивая через корни и обходя огромные валуны, поросшие мхом. С каждым шагом пульсация кристалла усиливалась, ведя его вперёд. Он чувствовал — — её магию, дыхание, страх, который теперь сменялся надеждой. Он ощущал, как энергия Лианы переплетается с его собственной, создавая невидимую связь, прочную, как сталь, и нежную, как первый цветок.

Лес вокруг него тоже двигался: цветы раскрывали лепестки вслед за его шагом, птицы срывались с веток, словно указывая путь. Магия Лианы оставляла след — слабый, но уловимый для того, кто искал её всем сердцем. Воздух наполнился её ароматом — смесью полевых цветов и чего-то неуловимо родного, что заставляло сердце биться чаще. Деревья слегка склонялись, пропуская его, а ветер шептал на своём, забытом языке, подбадривая и направляя.

Наконец, деревья расступились, и он вышел на небольшую поляну, залитую мягким светом. В центре рос древний дуб, его ветви сплетались в причудливый узор, а у подножия…

Даррен замер. Там на краю поляны, стояла Лиана. Она выглядела уставшей, но целой и невредимой. Её волосы растрепались, платье местами порвалось, но глаза сияли, когда она увидела его. В них читалось столько эмоций — облегчение, радость, неверие, что он действительно здесь, рядом.

Он на мгновение замер, впитывая этот образ: её растрёпанные волосы, бледные щёки, но сияющие глаза. Всё в ней было таким родным, таким живым, что в груди защемило от нежности.

Я повернула голову, на краю поляны стоял Даррен. Но не тот привычный принц в элегантном камзоле — нет. Сейчас он был в своей истинной форме: чёрные чешуйчатые доспехи отливали алым, крылья слегка подрагивали за спиной, рога изгибались над головой, а глаза, алые с вертикальными зрачками, смотрели прямо на меня.

Он был устрашающ. Он был могущественен. И он был… прекрасен. В этой форме он казался воплощением силы, первозданной магии, которая пугала и завораживала одновременно.

— О богиня… — выдохнула я, делая шаг вперёд. — Какой же ты красивый…

Я подходила ближе, не отрывая взгляда от его лица. Осторожно, почти благоговейно, протянула руку и провела пальцами по острому рогу. Тот оказался тёплым, гладким, с едва заметными узорами, выгравированными природой. Под пальцами чувствовалась тонкая вибрация — магия, текущая в нём, пульсирующая в такт его сердцу.

Даррен замер, глядя на меня. В его глазах читалось столько эмоций — боль, тревога, страсть, нежность… Всё, что он так долго сдерживал. В этот момент он был полностью открыт передо мной, без масок и притворства.

— Я нашёл тебя, — хрипло произнёс он.

— Ты пришёл, — улыбнулась я. — Я знала, что ты найдёшь.

Он сделал шаг вперёд, и в следующий миг мы оказались в объятиях друг друга. Поцелуй вышел сумасшедшим — жадным, отчаянным, полным невысказанного страха и радости от встречи. Даррен прижал меня к себе, его руки скользили по спине, будто он всё ещё не мог поверить, что я здесь, рядом, живая и целая.

— Я думал, что опоздал, — прошептал он, уткнувшись мне в волосы. — Думал, что потерял тебя навсегда.

— Но ты не опоздал, — я прижалась к нему крепче. — Ты всегда будешь успевать. Потому что ты — мой.

Я отвечала с той же страстью, запуская пальцы в его волосы, прижимаясь ближе. Чувствовала его силу, его магию — ту самую, что пугала других, но меня лишь завораживала. Она струилась вокруг нас, создавая невидимый кокон, защищающий от всего мира.

— Останься таким. Со мной… всегда таким.

Он замер на мгновение, затем тихо рассмеялся — низко, хрипло, но в этом звуке было столько счастья, что я невольно улыбнулась.

— Ты, самая необыкновенная, — прошептал он. — Все в ужасе разбегаются при виде меня в этой форме… Но ты… Если ты хочешь, малышка, — ответила он, чуть отстраняясь, чтобы заглянуть мне в глаза. — Только с тобой. Только для тебя. Что угодно для тебя.

Воздух вокруг нас сгустился, наполнился напряжением. Магия, которая окружала нас — заискрилась, переливаясь и создавая причудливые узоры в воздухе. Эллари резко замерла и настороженно подняла голову.

— Что такое? — Я подняла глаза.

Даррен тоже почувствовал: магия леса дрогнула, словно предупреждая. Он обернулся — и замер.

Король магов и Кириан — наследник престола, окружённые стражей, вышли на опушку, и все застыли при виде этой картины. Огромный, рогатый принц демонов обнимает их принцессу.

Кириан первым нарушил молчание:

— Ну что ж, — протянул он, — кажется, кое-кто забыл представиться должным образом.

Король лишь усмехнулся:

— Явно нарушая протокол…

Даррен отстранился от меня, но руку не отпустил. Выпрямился, глядя на отца и брата, прямо, но твёрдо.

— Я пришёл за ней, — сказал Даррен. — Она моя истинная пара. И я её не оставлю. Не откажусь никогда!

— Он мой, пап, — просто сказала я. — И я его не отпущу.

Кириан хмыкнул:

— Что ж, отец, похоже, у нас теперь есть новый родственник.

— И, кажется, весьма могущественный. Нам пора возвращаться домой. Но сначала… — он посмотрел на Даррена, — расскажите нам, ваше могущественное высочество, как же моя дочь оказалась в волшебном лесу?

Даррен перевёл взгляд на меня.

«Ну, а что делать? Рассказывать всё равно придётся. Врать отцу — плохая идея», — поэтому я кивнула.

— Это долгая и неприятная история, — начал он. — И в ней замешана одна леди, которая явно переоценила свои силы….

Поляна в волшебном лесу будто затаила дыхание, наблюдая за происходящим. Даже ветер стих, а птицы перестали петь — всё вокруг прислушивалось к словам Даррена, к судьбе, которая теперь связывала два королевства.

Поделиться с друзьями: