Вопрос Ллойда и Смерти
Шрифт:
В трубке повисла тишина, когда мои слова повисли в воздухе, и леденящим душу голосом он спросил:
— Откуда ты знаешь мое имя?
— Догадываюсь. Я не был с этими людьми. Я хочу помочь девушке, и вы должны позволить мне это сделать.
— Держись от нее подальше, или умрешь в муках — предупредил он и резко повесил трубку.
Все прошло хорошо. Я вздохнул, опасаясь, что сделала только хуже.
Убрав мобильник в карман, я высыпал содержимое рюкзака на кровать и открыл ящики комода. Я взял две трикотажные футболки с длинными рукавами, пару пар розовых спортивных штанов и горсть нижнего белья и носков. На обратной стороне двери висела черная водонепроницаемая куртка, которую я запихнул в рюкзак вместе с одеждой, и пара фиолетовых кроссовок.
Они были бы достаточно теплыми для нынешнего сезона, но бесполезными, если бы она все еще оставалась на улице, когда наступит зима. К счастью для нее, я не собирался позволять ей оставаться на улице так долго. С трудом застегнув молнию на туго набитой сумке, я перекинул ее через плечо.
Я схватил фотографии с зеркала, положил их в карман вместе с ее мобильным и остановился у двери, услышав шум подъезжающей машины. Подойдя к окну, я выглянул сквозь жалюзи и увидел полицейскую машину, припаркованную у входа.
Черт возьми, Холли.
Я бросил рюкзак, запихнул его ногой под кровать, упал на пол и поднырнул под него всем телом. Было тесно, пришлось приподнимать раму руками, когда я протискивался под ней и опускал ее вниз. Уложить мое тело ростом в шесть футов и два дюйма под двуспальную кровать было само по себе подвигом, и я мучительно напрягся, чтобы снять ее. Вес кровати давил на меня, а нижние балки пружинного матраса больно врезались в кожу.
Я схватил рюкзак, закрыл глаза, глубоко вдохнул и перевернулся. Давление исчезло, когда Ноктис окутал меня, заключив в узкую коробку темноты. Его вес больше не давил на меня, но, поскольку солнце по-прежнему светило в окно, я получил всего лишь дополнительный фут свободного пространства над головой, что вынуждало меня оставаться лежачим. По крайней мере, я мог согнуть ноги в коленях и принял самую удобную позу, какую только мог.
Полуденное солнце светило в окно, хрустальные лучи преграждали мне путь во всех направлениях. Я застрял, но если бы они необъяснимым образом не подняли кровать, то никогда бы меня не нашли. Мне оставалось только ждать, пока они уйдут.
Спальня оставалась в поле зрения, солнце лилось в окно, окутывая окрестности прозрачным сиянием. У меня не было возможности смотреть наружу, и, ограниченный единственной горизонтальной плоскостью, нижний этаж, казалось, перестал существовать.
Однако я все равно слышал шум снизу, поскольку звук не полностью подчинялся законам царства теней. Я услышал, как открылись раздвижные двери, а затем приглушенные крики двух перепуганных полицейских, обнаруживших место преступления. Одного из них вырвало снаружи, в кустах, в то время как его напарник позвонил в диспетчерскую и сообщил о находке.
В течение следующих нескольких часов я слушал, как следователи и коронеры прочесывают помещение сверху донизу. Периодически они входили и выходили из спальни, фотографировали и искали улики. Вторая половина дня была мучительной, я не мог ни выйти, ни даже размять ноги. У меня болели спина и ноги, и головная боль грозила усилиться.
В конце концов, они уехали, собрав все улики, какие могли, и все стихло. На всякий случай я подождал еще несколько минут и уже собирался покинуть свое укрытие, когда услышал, как подъехала еще одна машина. Двигатель громко заурчал, прежде чем заглохнуть, затем тихо закрылась дверца машины. Мгновение спустя входная дверь, которую криминалисты оставили незапертой, заскрипела на петлях. Кто-то вошел в дом.
Я напряженно прислушивался к шагам, поднимающимся по лестнице, и вытаращил глаза на вошедшего.
Со своего места, в узкой полутьме, я увидел сначала кроссовки, а затем черные брюки и сшитый на заказ блейзер с расстегнутыми пуговицами. Снизу я разглядел очертания хорошо очерченных ягодиц, прикрытых темно-синим топом, который я, как истинный джентльмен, наверняка не заметил бы.
Пронзительные сине-зеленые глаза, обрамленные пепельной челкой, осматривали комнату, быстро и умело подмечая как можно больше деталей. Загадочная женщина, Афродита в брючном костюме, вошла в комнату, полная беззаботной уверенности и пытливого взгляда. Я наблюдал, как она проверила все те же места, что и я, и ничего не нашла. Там уже было все, что можно было найти полезного, и она ушла с пустыми руками.
Я определенно не наблюдал за ее задницей с пристальным вниманием, когда она неторопливо удалялась.
Дождавшись, пока входная дверь захлопнется, я перевернулся на спину, и вес кровати снова придавил меня. Я поднял раму и выбрался наружу так быстро, как только мог, изо всех сил стараясь держаться на затекших и ноющих конечностях. Обойдя кровать, я незаметно выглянул в окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как таинственная женщина садится в синюю "Тойоту Супра" и уезжает.
Я спустился вниз и обнаружил, что тела убрали, что неудивительно. В воздухе витало зловоние, а вокруг жужжали несколько оставшихся мух. Пронумерованные таблички с указанием мест, представляющих интерес, все еще служили местом преступления, и я осторожно обошел их. Выглянув в окно, я заметил группу соседей, которые глазели на дом из-за полицейской ленты, переговариваясь вполголоса.
Я отступил назад, пока они меня не заметили, и, закинув рюкзак на плечо, нашел тенистый уголок и вернулся в Ноктис. В течение следующего часа мир света менялся и перемещался, медленно угасая и погружаясь в тени по мере того, как солнце опускалось за горизонт.
Когда осталась только темнота, я тенью шагнул через заднюю дверь и отпрыгнул в сторону.
ГЛАВА 13
Неподалеку от отеля "Бест Вестерн" я вернулся в реальный мир, выйдя в огромном центре потребительского рынка "Воллис". Это был крупный супермаркет, который служил универсальным магазином для всего города и имел два отдельных входа с каждой стороны. Я заметил скамейку между ними и сел, опершись локтями о колени, пытаясь осмыслить то, что узнал.
Онколог моей матери, доктор Гордон Джефферсон, был некромантом. Как мог человек, обладающий силой самой смерти, излечить рак? И почему он не сообщил о пропаже своей дочери? Или об убийстве своей бывшей жены и её нового мужа, если уж на то пошло? Он просто оставил их гнить в гостиной.
Они заслуживали лучшего.
Я понимал, что не хочу, чтобы кто-нибудь узнал о том, что он и его дочь могли натворить, но все же. Теперь, когда полиция официально подключилась к делу, все подозрения пали бы на него, и он стал бы подозреваемым номер один. Как только они обнаружили, что он забрал свою дочь из школы примерно в то же время, когда произошло убийство…
Я позвонил Мири.
— Привет, Ллойд. Я как раз собиралась позвонить тебе. Как странно, правда? — В трубке раздался голос Мири — Ты не поверишь, что сделала мисс Пенниворт.
— Что она сделала? — Спросил я, изображая интерес. В тот момент мне было все равно, потому что в моей голове все еще крутилось место преступления.
— Она продала свой клуб Уитерсу! — громко заявила она, не веря своим ушам.
— Ха. Странно.
— Ты в порядке? — Спросила Мири, уловив мое настроение.
— На самом деле, нет. Я только что нашел … Ты не захочешь этого знать. Ты получила какую-нибудь информацию о докторе Джефферсоне?
— О, да. Он кажется интересным человеком. Он онколог с солидным опытом успешного лечения. Большинство его пациентов выздоравливают, но коллеги, как ни странно, называют его Доктор Смерть. Говорят, что он умеет распознавать, когда его пациенты на последнем издыхании находятся на грани смерти, и настаивает на том, чтобы быть рядом, когда это происходит. Он сидит с ними, составляя им компанию и предлагая утешение в их последние минуты. Ни один из его пациентов никогда не умирал без его присутствия.