Воробушек по имени Лиз
Шрифт:
– Это первый и последний раз, когда я принял твою помощь, ясно?
– Простого «спасибо» было бы достаточно, - сосредоточившись на зелье, которое все не становилось прозрачным, ответила Лиз.
До конца занятия оба не сказали и слова.
Что-то не так, она что-то упустила, - думала Лиз. Она снова и снова пробегала глазами по пунктам, прокручивая в голове свои действия, и понимала, что все сделала верно. Тогда ,в чем же дело? Почему ее зелье бледно-розовое, а не прозрачное?
— Время вышло! — вдруг объявил Слизнорт. — Прошу всех прекратить помешивать!
Профессор медленно двинулся между столами, заглядывая в котлы. Подойдя к котлу Лиз, он наклонился, принюхался, а затем улыбнулся, что было для девочки полной неожиданностью. Может, не все еще так плохо? Слизнорт пошел дальше. Вот он добрался до стола, за которым сидели Гарри, Рон, Гермиона и Эрни. Печально улыбнулся при виде вещества, напоминающего деготь, в котле Рона. Прошел мимо темно-синей стряпни Эрни. Зелье Гермионы удостоилось одобрительного кивка. Тут Слизнорт увидел зелье Гарри, и на лице его выразилось недоверие, смешанное с восторгом.
— Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! Ну, вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите используйте его с толком!
У Лиз не было слов. Внутри нее бушевали противоречивые чувства: радость за брата, но и укол за слова, сказанные в его адрес Слизнортом. Странно, но ведь весь прошлый год она, Лиз Поттер, была одной из лучших на занятиях Снегга. Она так привыкла ,что у нее все получается, привыкла к мысли, что именно в этом, а не только во внешности, ее схожесть с матерью. Но оказалось, что Гарри, ее брат, переплюнул ее. Острое чувство обиды захлестнуло ее. Самолюбие, которым Лиз не отличалась, вдруг взыграло.
Тем временем Гарри сунул крошечный пузырек с золотистой жидкостью во внутренний карман, испытывая странную смесь чувств: упоение при виде разъяренных слизеринцев и вину из-за разочарованного выражения на лице Гермионы и обиженного вида Лиз. Рон был просто ошарашен.
После урока Лиз отделилась от ребят и пошла на свежий воздух. Почему ее это так задело? Неужели в Гарри есть все задатки превосходного зельевара? Это просто из-за непростых отношений со Снеггом Гарри не смог полностью раскрыть в себе скрытый талант? Эти вопросы мучали Лиз до самого вечера ,пока она не осталась наедине с Гермионой в спальне девочек. Через какое-то время к ним присоединилась Джинни, и Гермиона все рассказала обеим, сняв тем самым груз вины с души Лиз. Гарри сжульничал, с облегчением поняла она. А это значит, что он добился такого результата нечестным путем.
— Постойте-ка, — произнесла Джинни, пытаясь сложить все кусочки мозаики в единое целое — Я правильно расслышала? Он выполняет какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем?
– Да, - ответила Гермиона.
– Почему ты спрашиваешь? – спросила Лиз встревожено.
– Потому, что Реддл с помощью дневника управлял мной.
Лиз ахнула. До нее вдруг дошло, а что, если… Она вскочила на ноги и, не обуваясь, бросилась в спальню парней. Джинни с Гермионой последовали за ней.
Босая, в пижаме она влетела по ступенькам и резко открыла нужную дверь.
– Эй, а если бы я был голым? – крикнул Симус возмущенно, увидев трех девушек на пороге.
– Вы что тут делаете? – спросил Рон, уже лежащий в постели.
– Где Гарри? – резко, чуть ли не крича, спросила Лиз.
– Я здесь, - повернувшись на звук, она увидела брата, выходящего из ванной в банном халате. – Что случилось? – спросил он, проходя мимо них и забираясь на кровать.
– Мы хотим посмотреть на твою новую книгу, - сказала Джинни.
– Зачем? – настороженно спросил он.
– Мы… ну… это… - не зная, что сказать, промямлила Гермиона.
— Ты выполняешь то, что там написано? – взяла инициативу Джинни.
— Всего-навсего попробовал несколько советов, записанных на полях. Честное слово, Джинни, тут ничего такого нет…
— Джинни права, — немедленно встрепенулась Лиз. — Нужно проверить, нет ли тут какого подвоха.
— Эй! — возмутился Гарри, когда Гермиона выдернула из его сумки «Расширенный курс зельеварения» и занесла над книгой волшебную палочку.
— Специалис ревелио! — произнесла она и резко ударила палочкой по обложке.
Ничего не случилось. Книга так и лежала у нее в руках, как была, грязная и потрепанная, с загнутыми уголками страниц.
— Закончили? — сердито спросил Гарри. — Или еще подождете? Глядишь, книжечка сделает сальто-мортале или пройдется для вас колесом.
— Вроде все в порядке, — пробормотала Гермиона, обернувшись к девочкам. — Похоже, это действительно учебник, и ничего больше.
— Замечательно. Так я могу его взять? — Гарри выхватил книгу из рук. – А теперь мы собираемся спать, поэтому покиньте, пожалуйста, спальню.
Девочкам ничего не оставалось, кроме как выполнить его просьбу. На следующее утро Лиз пришла в Большой зал с настроением чернее туч на волшебном потолке. Посмотрев вверх, она увидела небо затянутое серыми плотными облаками, ни один луч солнца не прорвется через это сплошное унылое полотно. Сев за стол, она так и просидела весь завтрак, к ничему не притронувшись. Гарри старался держаться как обычно, но неловкое молчание выдавало напряжение, витающее в воздухе. За весь день они едва ли перемолвились десятком слов, придавая чрезмерное значение занятиям, домашнему заданию и разглядыванию обуви друг друга.
Наступила среда ,а вместе с ней распогодилось отношения брата и сестры. За завтраком Гарри поделился с Лиз предстоящим планом отбора членов команды, а также пообещал быть осторожным в обращении с книгой и не принимать за веру все, что исправлено Принцем-Полукровкой. Этот учебник когда-то принадлежал какому-то Принцу. Учеником ли он был или учителем, Гарри не знал. Честно говоря, он не сильно хотел это знать. После первых нескольких часов гаданий и предположений, Гарри сделал для себя вывод, что знать ему настоящее имя владельца необязательно. Зато Гермиона думала совсем иначе. Внимательно выслушав все догадки Гарри, она со скоростью света бросилась в библиотеку, что было неудивительно. Лиз тоже была не прочь узнать имя таинственного Принца, но сейчас ее занимал другой вопрос: будет ли Снегг учить ее окклюменции?
За два дня она надумала многого. Если сейчас ей казалось, что нет никаких причин, препятствующих Лиз стать ученицей профессора Снегга, то уже через каких-то десять минут она могла насчитать их не меньше десятка. Моментами ее одолевал страх: а вдруг у нее не получится, как и у Гарри? Ведь он ее брат, у них одна генетика, одни родители. Она так накрутила себя к утру среды, что перед ЗОТИ сидела как на иголках, гипнотизируя отсутствующим взглядом край парты. Когда за профессором захлопнулась дверь, Лиз подскочила. Как в прошлый раз, он приказал всем разбиться на пары и упражняться с невербальными заклинаниями.