Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воробушек по имени Лиз
Шрифт:

– Эм… спасибо, - неловко ответила девочка. – Может, мы… пойдем?

– О, да! — радостно ответил он. — А где это будет?

— В кабинете у Слизнорта.

– Я так хотел попасть на этот вечер! – с энтузиазмом продолжал парень.

– Правда?

– Конечно! Это же главная вечеринка года! Спасибо, что пригласила меня!

– Всегда пожалуйста, - отстраненно ответила Лиз, про себя подумав, что свидание-то назначил он, а она лишь выбрала время и место. Меж тем Эрни продолжал.

– К тому же, все знают, что значит быть приглашенным к профессору Слизнорту.

– И что же? – не поняла Лиз.

– Разве ты не знаешь? – многозначительно спросил парень.

Нет, - раздражаясь, ответила девочка. Эрни закатил глаза.

– Это значит, - начал он тоном, которым учитель разъясняет нерадивому ученику правило в пятый раз, - что ты что-то да стоишь! Всем известно, что старик приглашает в свой клуб только избранных, тех, в ком есть потенциал, у кого есть влиятельные родственники.

Тут до Лиз и дошло. Возможно, Эрни и хотел пойти с ней на свидание, но узнав, куда ему предстояло пойти, он потерял всякий интерес. Сейчас его волновало только одно: как произвести впечатление на «старика», чтобы тот разглядел в нем «потенциал». Лиз стало противно. И не потому, что ее использовали как средство достижения своих целей, но потому, что парень даже не попытался скрыть или хотя бы притвориться, что дело вовсе не в этом.

Лиз искренне радовалась тому, что сможет скоро избавиться от парня. Они уже подходили к кабинету Слизнорта, доносившиеся оттуда смех, музыка и громкие голоса становились громче с каждым шагом. Через пару минут Лиз растворится в толпе, и поминай как знали.

То ли кабинет был так построен, то ли Слизнорт применил какой-то хитрый магический трюк — во всяком случае, помещение изнутри было намного больше обычного преподавательского кабинета. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью; создавалось впечатление, будто находишься в огромном шатре. В комнате толпился народ, было душно, и все заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая — словно искорка яркого света. Из дальнего угла неслось громкое пение под аккомпанемент каких-то музыкальных инструментов, вроде мандолины. Облачко дыма висело над головами нескольких престарелых волшебников, занятых оживленной беседой. Эльфы-домовики с писком пробирались между приглашенными, почти незаметные под тяжелыми серебряными подносами с угощением, так что можно было подумать, будто по комнате передвигаются маленькие шустрые столики.

– Лиз, моя дорогая!
– загудел Слизнорт, как только Лиз и Эрни протиснулись в дверь. — Входите, входите!

– Добрый вечер, профессор Слизнорт! – с почти что обожанием произнес парень, от чего Лиз захотелось провалиться сквозь землю.

Профессор был слегка обескуражен таким обращением, но уже через мгновение добродушно пролепетал:

– Располагайтесь, моя драгоценная. И вы тоже, Маккарти.

С этими словами он удалился приветствовать Гарри с Полумной.

– Я Макмиллан… - разочарованно протянул Эрни ему вслед.

Лиз тем временем увидела в толпе Джинни.

– Извини, мне надо отойти, - и, не дождавшись ответа, направилась в сторону подруги.

– Джин, привет!

– Ох, Лиз, привет. Замечательно выглядишь, - устало произнесла та. На ней было фиолетовое коктейльное платье с завышенной талией ,верх которого украшала золотая вышивка.

– Ты тоже. А где Дин? – она огляделась, в поисках парня.

– Его здесь нет. Мы… я пришла одна, - губы девочки задрожали. Она еле сдерживала слезы.

– Стоп. Только не реви! Не здесь! Не у всех на виду, - Лиз взяла Джинни под руку и вывела в коридор. – Что у вас случилось? – спросила Лиз, когда они остались вдвоем.

– Он хочет… хочет все и сразу, понимаешь? – спросила Джинни. – А я не готова дать ему это… по крайней мере сейчас.

– А он не понимает? – мягко спросила Лиз.

– Да! – воскликнула Джинни. – Он не понимает! И не хочет ничего слышать! Мы поругались и… в общем, мы не вместе больше… - девочка разрыдалась.

– Тихо, тихо, - почти шепотом повторяла Лиз, гладя подругу по волосам. – Всё будет хорошо.

Только через полчаса Лиз удалось успокоить подругу и убедить ее, что на этом жизнь не кончается. Если парень не хочет войти в положение, не понимает или не хочет понять, значит, он просто не ваш человек. Ну… или тупица. Все просто!

Вернувшись в кабинет, девочки тут же потеряли друг друга из виду. Толпа танцующих разделила их, едва те успели сделать пару шагов внутри. Пробираясь сквозь движущиеся пары, Лиз случайно наткнулась на одного из официантов.

– Прошу прощения, я… - начала Лиз, но тут же замерла. – Невилл??

– Привет, Лиз, - смущенно поздоровался парень, облаченный в костюм официанта. В его руке был поднос с напитками.

– Ты что это тут делаешь? – удивленно спросила девочка.

– Эм… я здесь… как бы это сказать… я официант.

– Кто?? – чуть ли не крича, переспросила Лиз.

– Официант. Профессор Слизнорт предложил мне поучаствовать. Я ведь не приглашен…

– Это возмутительно! Пойдем со мной!

Лиз схватила парня за рукав и потащила за собой.

– Да брось ты этот поднос наконец! – сердито воскликнула она.

– Лиз, не надо, - пытаясь вырваться, произнес Невилл, но все было тщетно. Лиз держала его мертвой хваткой.

– Профессор Слизнорт, - произнесла она, подходя к кругу людей, в котором помимо Слизнорта стояли Гарри, Снегг и Трелони. По лицу Гарри промелькнула тень облегчения, Снегг же продолжал сверлить парня уничтожающим взглядом. Видно беседа не задалась, а это значит, что она, Лиз, здесь никому не помешает.

А вот и вы, дорогуша! А мы уже вас обыскались! Что-то случилось? Вам не нравится мой вечер? – пролепетал мужчина.

– Я как раз по этому поводу, - резче, чем хотелось, ответила Лиз. – Мой друг Невилл, - она повернулась к парню, - здесь работает официантом. И…

– Он сделал что-то не так? Помешал вам, моя дорогая?

– Вовсе нет! Я хочу сказать, что не собираюсь быть гостьей на вечере, где мне прислуживают мои друзья. Извините, но я покидаю ваш вечер, сэр, - строго произнесла Лиз, а затем повернулась к парню: - Снимай куртку и пойдем отсюда!

– Мисс Поттер, не стоит горячиться! – поспешно произнес Слизнорт. – Ваш друг может остаться в качестве гостя. Я буду очень рад.

– Хм… тогда ладно, - более примирительно ответила Лиз. – Спасибо.

– А чтобы совсем загладить этот инцидент, я приглашаю вас к инструменту. Спойте нам что-нибудь.

– О, нет-нет! – затараторила Лиз. – Я давно не распевалась и…

– Мы не требуем от вас арии. Что-нибудь душевное и прекрасное, как вы сами.

– Но…

Спорить было бесполезно. Ухватив Лиз за руку с такой силой, словно собирался куда-то трансгрессировать вместе с ней, Слизнорт решительно повлек ее в зону с инструментами.

Поделиться с друзьями: