Воробушек по имени Лиз
Шрифт:
Послышались шаги. Они отдалялись. Видимо, Кэрроу послушались директора.
Как только шаги стыли неслышны, Лиз лягнула парня ногой.
– За что??
– Мы чуть не пропали! – зашипела Лиз.
– Вообще-то из-за тебя, - обиженно прошептал парень. – А я тебя, кстати говоря, спас!
– У меня всё было под контролем!
– Половина преподавательского состава, в числе которых два Пожирателя, гонится за тобой – это ты называешь «под контролем»?
Лиз нахмурилась.
– Ладно, прости, - сдалась она. – Ты прав. Ты меня спас. Но что дальше?
– Дай подумать…
Парень задумался. Спальни, наверняка, уже проверили либо на входе в гостиную стоит кто-то из преподавателей. А это значило только одно – в гостиную не пробраться незамеченными. Искали пока только Лиз, значит, остальные в относительной безопасности. Надо выставить всё так, чтобы Лиз была вне подозрений, а самому вернуться в Выручай-комнату.
Рядом с ними находилась библиотека. Библиотека…
– Придумал!
Невилл вкратце посвятил Лиз в план и помог в его осуществлении. Когда Лиз нашли, она спокойно посапывала в дальней части библиотеки. Мадам Пинс сокрушалась и уверяла директора, что вечером проверила все секции, но девушка все равно каким-то образом осталась на территории библиотеки на ночь.
Лиз отвели в кабинет директора. Она старательно изображала только что проснувшегося человека: потирала глаза, зевала, стала ссутулившись.
– Что-то часто я к вам зачастила, - попробовала пошутить Лиз, но никто и глазом не повел.
Помимо нее в кабинете находились декан ее факультета – профессор Макгонагалл, директор Снегг, а также брат и сестра Кэрроу. Филча, видимо, отправили разгонять по спальням студентов, высыпавших из гостиных на звук шума.
Лиз сосредоточилась, стараясь закрыть сознание от Снегга.
– Итак, - директор сел на свое место, Лиз осталась стоять. Кэрроу стояли за ней, как два надзирателя. – Сегодня ночью наша школа стала предметом вандализма нескольких студентов. Вам что-нибудь известно по этому поводу?
– Вандализма? А что случилось? – непонимающе спросила Лиз.
– В нескольких точках школы были созданы… хм… скульптуры, будем так выражаться, некоторых наших преподавателей.
– Я только ЗА искусство! Разве его не стоит поощрять? Зачем называть его вандализмом?
– Искусство? – позади Лиз раздалось ядовитое шипение Алекто Кэрроу. – Снегг, ты разве не видишь, она держит нас за дураков!
– Тише, Алекто, - попросил Снегг.
– Значит, вы будете утверждать, что не имеете отношения к Отряду Дамблдора? – Снегг внимательно посмотрел на Лиз.
– Когда-то я имела к нему отношения, - спокойно ответила Лиз. – Но эта организация прекратила свое действие полтора года назад из-за того, что цель ее была достигнута.
– По нашим данным эта организация снова существует.
– Амбридж вернулась в Хогвартс? – удивилась Лиз, а сама чуть не прыснула от смеха. – Тогда я за ребят!
– Нет, не вернулась.
– Тогда откуда вы знаете, что эта организация снова существует? – на этот раз вопрос задала Лиз.
– По надписи на стене «Отряд Дамблдора: Мобилизация», - прорычал за ее спиной Амикус.
– И какие цели они преследуют? – спросила снова девушка.
– А вот это уже ты нам расскажешь! – зло произнесла Алекто и схватила Лиз за волосы.
Лиз зажмурилась. Этот жест был настолько неожиданным, что боль ослепила ее. Кэрроу чуть не вырвала ей половину полос.
– Алекто, отпусти ее! Живо! – внушительным, не терпящим отказа тоном произнес Снегг, вставая со своего места.
Женщине пришлось повиноваться.
– Мисс Поттер, говорите, что знаете! – потребовал Снегг.
– Я ничего не знаю, - выпалила Лиз, слегка стушевавшись.
– Она лжет! – рявкнула сестра Кэрроу, вновь замахнувшись. Лиз поняла: здесь была личная неприязнь. – Это она организатор всего этого! Я знаю, что это ее рук дело!
– А вы докажите! – бросила с презрением Лиз.
Ход сработал. Как и предполагала Лиз, ее палочку проверили. Последним используемым ею заклинанием было «Репаро», а это снимало с нее подозрения. За неимением других доказательств, кроме личной уверенности Алекто Кэрроу, девушку пришлось отпустить.
Девушка уже решила, что все позади, но не тут-то было. Профессор Макгонагалл отвела ее в свой кабинет, где состоялся не совсем приятный разговор для них обеих.
– Вы хоть понимаете, какой опасности себя подвергаете? – профессор была в ярости. – А ваши издевательские вопросы? Вы думаете, никто не понял, что вы иронизировали?
– Профессор, я действовала…
– Нет уж, послушайте! – перебила ее декан. – Ваша мать просила меня присматривать за вами и по возможности защищать от опасности. Но вы… Вы нарочно лезете на рожон! Создается впечатление, что вы наслаждаетесь ощущением опасности…
– Это не так! – резко сказала Лиз.
– Как же мне вас защищать, если вы чуть ли не каждый день нарываетесь на неприятности? – не слышала ее профессор Макгонагалл.
– Не надо меня защищать! – закричала Лиз, тем самым привлекая внимание женщины. – Я не просила вас… - чуть более примирительно добавила она. – Я делаю то, что считаю правильным. Вы все… преподавательский состав смирились с положением вещей, вас устраивает, что детей калечат, наказывает несоразмерно наказанию…
– Как вы смеете?
– СМЕЮ! – повысила голос Лиз. – Кто, если не мы?
Лиз смотрела на профессора в стремлении найти в ней понимание, но та была холодна и потупила взгляд. Видимо, слова девушки что-то в ней затронули.
– Хогвартс всегда был местом, где любой мог найти пристанище, убежище…
– Так было при Дамблдоре… - произнесла печально Макгонагалл. – А сейчас его нет.
– Но разве это значит, что мы должны оставлять школу на произвол судьбы? Всё, за что боролся профессор Дамблдор должно погибнуть теперь, как и он сам?