ЖАНРЫ

Воробушек по имени Лиз
Шрифт:

— Не смей даже думать о таких вещах! — строго сказала она.

— Но ты же знаешь… — едва улыбнулся он и понимающе посмотрел на девушку.

— Знаю.

— Тогда решено, — сказал он, отпустил Лиз и направился к парням.

Еще около десяти минут они обсуждали стратегию, а затем ушли.

Следующий час все были как на иголках. Никто ни с кем не разговаривал. Все ждали новостей. На исходе первого часа в Выручай-комнату ворвался Эрни Макмиллан. Его мантия была разорвана, лицо раскраснелось, по щеке струилась кровь.

Нас ждали! — заговорил он. — Я пришел предупредить вас! Ребята ведут сюда всех детей.

Через несколько минут в Выручай-комнату забежали остальные члены отряда и все десять первокурсников. Девушки сразу бросились к «малышам». Многие из них еле стояли на ногах.

Лиз пересчитала всех. Она искала глазами только одного человека.

— А где Невилл? — удивилась она.

Девушка переходила от одного парня к другому. Терри сказал, что в последний раз видел его, когда они перебегали с третьего на четвертый этаж. Эрни и вовсе потерял Невилла из вида, когда они были на первом. Только, когда Лиз добралась та Майкла Корнера, тот смог дать более-менее внятный ответ.

— Он… — начал было парень, но замолчал.

Лиз смотрела на него во все глаза.

— Говори! — потребовала Джинни, которая стояла за спиной Лиз.

— Он пожертвовал собой, чтобы мы ушли.

— В смысле? — внутрь Лиз закрался холодящий душу ужас. Она боялась услышать самое страшное.

— Он остался прикрывать нас, когда мы добрались до четвертого этажа. За нами была погоня. Кэрроу и Филч шли за нами по пятам. Мы не могли ничего сделать. Они бы нас поймали, Лиз. Невилл решил, что…

Лиз бросилась прочь из Выручай-комнаты.

— Стой! Лиз! — донеслись до нее крики Джинни.

Но Лиз не остановилась. Она мчалась вниз, по темным пустым коридорам. Не ощущая усталости, она неслась по лестницам вниз. Скорее-скорее, подгоняла она себя.

Добежав до каменной горгульи, она остановилась.

— Лакричная палочка, лимонные дольки, драже «Берти Боттс», шоколадная лягушка, Друбблс, — перебирала без остановки Лиз, — канареечные помадки…

Горгулья отъехала в сторону, обнажая крутую лестницу. Лиз бросилась вверх. Добежав до двери, она настойчиво постучала.

— Войдите, — донесся до нее холодный голос директора.

Лиз вошла в кабинет.

В свете настольной лампы, в полумраке, она увидела Снегга, стоящего перед письменным столом. У его ног стоял на коленях Невилл. Руки были связаны за спиной. Лица его Лиз не видела. В стороне от него стояли брат и сестра Кэрроу и Филч. Завидев ее, Алекто Кэрроу хищно произнесла:

— А вот и спасительница явилась!

— Отпустите его, — потребовала Лиз, понимая насколько жалко это звучало.

— Нет уж, деточка, — заявил Кэрроу. — Эти маленькие паршивцы должны были страдать дольше. Но их пришли спасать твои собачонки. Одного из них мы поймали. Теперь он наш.

— Вы не имеете права! — сердито заявила Лиз.

— И это ты будешь нам говорить о правах? — удивилась Кэрроу.

— Он – наш. Его ждет все самое интересное, что не досталось малявкам. Мы придумали занимательную программу, специально для него. Не хочешь присоединиться? — съехидничал Амикус Кэрроу.

Вместо ответа Лиз выхватила палочку и сделала шаг к Невиллу. Тут же между ними появился волшебный барьер.

— Не-а, — наслаждаясь происходящим, произнесла Алекто. — Не так быстро.

Она подошла к парню, взяла его за локоть и заставила встать.

Лиз, наконец, увидела лицо друга. На нем живого места не было. Явно сломан нос, глаз заплыл, все лицо залито кровью. Он посмотрел на нее одним целым глазом.

— Уходи, Лиз, — хрипло произнес он. Изо рта вытекла струйка крови. Лиз было мучительно смотреть на него такого.

— Видишь, он тебя не хочет видеть! — заявила Алекто. — Вот это ирония!

— Это неправда! — в отчаянии крикнула Лиз.

Меж тем, Амикус и Филч потащили его прочь из кабинета.

— Невилл! –крикнула Лиз, готовая броситься за ним, но что-то пригвоздило ее к месту, где она стояла.

Дверь закрылась. Лиз осталась одна с директором. Девушка ничего лучше не придумала, как обратить свой гнев и беспомощность на мужчину.

— Как вы можете позволять им совершать все эти бесчинства? Что вы за человек? — закричала она.

— Я — тот самый человек, который позволяет и вам совершать ваши бесчисленные беспорядки, — спокойно ответил мужчина. — Или вы думали, что вы так непобедимы?

Лиз смолчала. Она ненавидела чувство беспомощности. В такие моменты ей хотелось кричать, топать и плакать совсем как маленькой девочке. Но она не могла позволить себе этого. Как не могла все исправить.

Она стояла посреди кабинета с поникшими плечами и опущенной головой. На глаза наворачивались слезы, но позволить себе плакать перед Снеггом она не могла.

— Как же так? — только и смогла сказать она. — Кто мы такие перед такой свирепой злобой и жестокостью?

Снегг молча смотрел на Лиз. Несмотря на все внутренние чувства, обуревавшие его душу, на желание помочь, подсказать, он должен был продолжать играть роль злодея. Ради нее же самой… Ради победы… В такие моменты он больше всего ненавидел свою роль, свое место в этой войне. Но он добровольно на это подписался, обратной дороги нет.

— Что же делать? — произнесла Лиз вопрос, скорее обращенный к себе самой, чем к кому-то еще.

— У вас три варианта, — донесся до нее голос директора. Лиз медленно подняла голову и посмотрела на мужчину. Он продолжил: — Вы можете оставить его в подземельях на расправу Кэрроу. Они-то с ним позабавятся. Очевидно, вас это не устраивает, — заметив оскорбленное презрительное выражение лица Лиз, он добавил: — Вы так же можете занять его место. Это еще больше обрадует Кэрроу, — Лиз на сей раз смотрела на него холодным пронизывающим взглядом. — Но есть третий вариант — биться. Вы можете приложить все силы на спасение друга, если, конечно, он ваш друг. Что же вы выберете, мисс Поттер? — закончив свою речь, он скрестил пальцы и проницательно посмотрел на Лиз. — Решение за вами.

Поделиться с друзьями: