Воспоминания. Стихи. Переводы
Шрифт:
окончательно опустился... То же Издебский*...» Позднее рассказывал, что стал
знаменитым Цадкин, его произведения берут нарасхват. Многие пишут
воспоминания. «Маревна тоже написала книгу. На все она смотрит под
эротическим углом. Ее интересует, кто с кем спал, такой уклон. Но картины
Парижа она передала верно...»
Я рассказывал ему о своей работе над переводами. Эренбург записал мне
свой парижский адрес: «Пишите постоянно, в чем вы нуждаетесь. Я буду
посылать вам книги, которые понадобятся для работы, постараюсь раздобыть.
И вообще буду рад нашей переписке». Я чувствовал, что Илья Григорьевич
относится ко мне очень
* Издебский был посредственным скульптором и первоклассным дельцом. В
Париж попал до первой мировой войны (Прим. автора).
74
дружелюбно, и мне было жаль, что в Париже я слишком легко шел на
размолвки с ним.
Я не писал ему в Париж. Наступили тяжелые годы репрессий.
Перед самой Великой Отечественной войной Эренбург переехал в Москву.
Ему удалось выехать из оккупированного Парижа. Гитлеровцы не тронули его,
так как у нас были с фашистской Германией договоры о дружбе и ненападении.
Эренбург рассказывал о нацистских офицерах, которых он наблюдал в
последние месяцы в Париже. Говорил, что написал роман о нашествии
гитлеровцев на Францию, что почти готов второй роман, продолжение первого,
но публиковать их сейчас никак нельзя. Он имел в виду отношения,
сложившиеся перед войной между СССР и Германией. После нападения
Германии на Советский Союз появился его роман «Падение Парижа», а потом
«Буря».
Илья Григорьевич был незаурядным публицистом и новеллистом, но всегда
оставался по преимуществу поэтом. Как-то я застал у него Веру Михайловну
Инбер.
— Давайте, — проговорил он тихим голосом, улыбаясь, — прочтем друг
другу наши грустные стихотворения.
«Грустные» значило лирические. В те годы слово «лирика» тотчас же
настораживало.
Как-то заговорили с Эренбургом о Максиме Горьком. В наши молодые годы
он был кумиром русской интеллигенции. В своих отношениях к его творчеству
я давно уже произвел переоценку. «Клима Самгина» так и не осилил, да и
ранний романтический Горький меня уже больше не захватывал. Однако я
искренне уважал и любил его, всю жизнь чувствовал благодарность за помощь
в возвращении на родину.
Эренбург считал, что основная вина Горького перед советской литературой
— это предложенный им на Первом съезде писателей метод «бригадничества»
в литературе: «Если бы не это предложение, наша литература пошла бы по
другому направлению... У Горького хороши лишь воспоминания и
автобиографические повести. Помните, как он подглядел Чехова в ловле
зайчиков на своих коленях? Хорошо подсмотрел и очень хорошо описал».
После капитуляции Германии московские писатели заговорили о новых
веяниях и послаблениях в литературе, об основании новых издательств и
журналов для расширения возможностей публика-
75
ций. Я тоже размечтался. Но Эренбург, конечно, разуверил меня в возможности
какой бы то ни было перемены. В другой раз Эренбург рассказывал мне о своих
впечатлениях от поездки с К. Симоновым в Париж, где они обсуждали с
Буниным и Ремизовым возможность их возвращения на родину. Причем к
Бунину направился Симонов, а Эренбург к Ремизову. С Буниным Эренбург не
ладил. Илья Григорьевич рассказывал, что Ремизов обзавелся советским
паспортом, у него в кармане уже были железнодорожные билеты, но только он
собрался в дальний путь, как был опубликован знаменитый доклад Жданова.
Это так подействовало на Алексея Михайловича, что он тут же билеты сдал.
Началась война. Чтобы заглушить чувство тоски и отчаяния, все более и
более меня охватывающее, я что ни день ходил в групп- ком писателей при
Гослитиздате. Приходили сюда мои товарищи, на которых тоже нашла какая-то
оторопь, выжидание чего-то... Мы проходили обучение по ПВХО*. Начались
дни, полные ужаса. С начала войны мы уже еле сводили концы с концами, вели
полуголодное существование.
Второго августа 1941 года в группкоме я встретил Марину Цветаеву. С нею
был ее сын. Как же она изменилась с 1922 года, когда я ее увидел в Берлине —
ее, Есенина, Кусикова! Она была красавица. А тут я ее не узнал, удивился,
когда мне указали на нее и сказали, что это Марина Цветаева. Она курила. Я
смотрел на нее блуждающими глазами, на лице моем, видимо, отразилась
особая мука — мука курильщика, у которого не было табака уже в течение
нескольких дней. Она посмотрела мне в глаза, достала пятирублевую
ассигнацию, очень деликатно и незаметно сунула ее мне в руку. «Бедненький,
вам табачку хочется. Возьмите. Сейчас не время застенчивости. Все мы можем
оказаться в таком же положении. Возьмите и купите табаку». Через несколько
дней она с сыном эвакуировалась в Елабугу, а в сентябре мы узнали, что
Марина Ивановна покончила с собой. Союз писателей «умывал руки». О ком
беспокоиться? О какой-то белоэмигрантке? Ведь она не член Союза писателей,
не член Литфонда. Пускай благодарит, что мы помогли ей выехать!..
* Противовоздушная и противохимическая оборона.
76
Осень 1941 года. Враг все ближе подходит к Москве. Руководители одних
предприятий, учреждений занимались эвакуацией людей, оборудования.
Другие же, и таких было много, таясь, крадучись, забирая все деньги со счетов,
укладывали все, что можно было уложить, покидали воровски город среди ночи