Возвращайся, сделав круг 2
Шрифт:
– Я поместил туда защитную магию, скрывающую наши ауры,- пояснил Кииоши.- Мало кто знает, где ты находишься, и наш визит должен остаться в тайне.
– У Шайори немало соглядатаев,- вставила Нэцуми.- Эта ведьма пойдёт на всё, чтобы сохранить влияние на господина!
– Судя по всему, истинное зло не она, а господин, который позволяет влиять на себя подобной…
– Что ты говоришь!- ужаснулась Нэцуми.
– Аими-сан слишком взволнована,- Арэта метнул на меня убийственный взгляд.- И напугана, потому болтает вздор.
– Действительно напугана, Шайори ведь хочет моей смерти,- поспешно подыграла я и постаралась сменить тему.- А за что вы её так ненавидите?
– Ненависть – не совсем верное...- начал Кииоши, но Нэцуми его перебила.
– Эта дрянь убила мою сестру! И сделала меня отвратительной для господина!
– Не преувеличивай, Нэцуми-химэ,- Арэта обмахнулся веером.- Твоя сестра! Это была обычная хабу...
– Которая родилась в один день со мной! Мы выросли вместе! Эри была для меня самым дорогим существом после господина!
– Хабу?- переспросила я.
– Гадюка,- пояснил Арэта.
– Она убила Эри,- под кожей девушки замелькал узор змеиной чешуи,- а потом натравила её на меня!
Нэцуми порывисто поддёрнула край кимоно, и я вздрогнула при виде уродливого синеватого пятна, расползшегося от её лодыжки до колена. Казалось, кожа в том месте была подплавлена, а потом застыла волнистыми складками, точно воск.
– Яд мёртвой Эри едва не убил меня. И, если бы не Кииоши-сама, всё выглядело бы гораздо хуже. Но я потеряла привлекательность для господина, и он отвернулся от меня...
– А она заняла твоё место на его футоне,- закончила я.
С губ Нэцуми сорвалось шипение, изо рта вырвался раздвоённый язык.
– Говорю же, он – идиот,- пожала я плечами.- Ты гораздо красивее её даже с этим пятном. Лишь самого последнего глупца эта стерва может привлечь больше, чем на одну ночь!
Во мне говорила не только искренность – на мой взгляд, девушка-змея была гораздо милее некромантки – но и ревность. Ведь когда-то "эта стерва" привлекла и Иошинори-сама – и наверняка больше, чем на одну ночь...
Нэцуми вскинула голову, и глаза, уже принявшие змеиную форму, снова стали человеческими.
– Спасибо, Хитоми-тян...- прошептала она.
На несколько мгновений повисла тишина, которую нарушил Кииоши.
– Аими-сан, Нэцуми-химэ упомянула о следах, которые, вероятно, оттолкнут господина от тебя. Могу я взглянуть на них?
– Сейчас?- поёжилась я.- Может...
– Для того, чтобы приготовить нужное снадобье, понадобится время. А я не смогу начать, не увидев, что врачую.
– Разве ты не видишь их сквозь одежду?- с надеждой спросила я.
На многоглазом лице отразилось изумление.
– Конечно, нет. Кто может видеть телесные повреждения сквозь одежду?
– Аими-сан очень устала, Кииоши-сама,- вмешался Арэта.- Приходить сюда часто не стоит – подвергнешь её лишней опасности, поэтому действительно лучше осмотреть повреждения сейчас. Но необязательно ведь осматривать все. Те, что на руке и на шее, видны хорошо – стоит лишь немного отодвинуть ткань.
Ещё ни разу не была ему так благодарна! Но убедить паукообразного врачевателя оказалось непросто.
– Мне нужно почувствовать её кожу на ощупь.
– Аими-сан, позволь Кииоши-сама притронуться к твоей руке,- распорядился Арэта.
В надежде, что осмотра всего тела удасться избежать, я с готовностью протянула существу руку. Кииоши-сама вздохнул и покачал головой. Трёхпалые лапки, отдалённо похожие на человеческие ладони, осторожно коснулись моей руки, мягко ощупали запястья. Три пары глаз воззрились на Арэту.
– Я должен видеть шрамы. Хотя бы один.
Веером Арэта легко приподнял край моего рукава, обнажив царапину, которую я нанесла щепкой.
– Что-то вроде этого, Кииоши-сама, но гораздо больше и глубже.
– Почему не показать и остальные?- вмешалась Нэцуми.- Если это поможет составить нужное впечатление...
– Всё хорошо, Нэцуми-химэ,- Кииоши поднёс мою руку к глазам, всматриваясь в царапину.- Когда снадобье будет готово, лучше опробовать его на более мелких повреждениях, поэтому того, что я вижу, пока достаточно.
Он выпустил мою руку.
– Благодарю за терпение, Аими-сан.
– Мы здесь уже долго, пора возвращаться,- вздохнула Нэцуми.- Кииоши-сама займётся приготовлением снадобья, а я ещё загляну к вам в один из дней.
– Не напрасно это место так удалено от замковой суеты. Не стоит привлекать к нему внимание излишне частыми визитами,- с улыбкой отозвался Арэта.
– Мне всегда удаётся пройти незамеченной, ты же знаешь!- хихикнула она и повернулась ко мне.- До скорой встречи, Хитоми-тян. В следующий раз поговорим дольше.
Я вежливо поклонилась.
[1] Кобоку (ароматическая древесина) – один из семи видов благовоний в Японии. Слюдяную пластинку помещают на тлеющий уголёк, а на неё кладут кусочек ароматной древесины, которая стоит дороже золота. Дерево не горит, но, нагреваясь, распространяет тончайший аромат.
[2] Хаори – японский жакет прямого покроя без пуговиц, надеваемый поверх кимоно или с хакама.
[3] Каэру – яп. лягушка.
***
– Может, в самом деле когда-нибудь освоишь основы этикета,- ухмыльнулся Арэта, когда двери за гостями задвинулись.
– Вряд ли. Но спасибо за избавление от осмотра. Крутиться нагишом перед паукообразным, пожалуй, последнее, чего бы мне хотелось.
– Перед ним и не придётся,- тонко улыбнулся Арэта.- Но не благодари, я лишь мечтал от них избавиться. Не думаю, что снадобья Кииоши вернут тебе гладкость кожи, а во время "осмотра" ты могла сболтнуть лишнего – и так едва тебя удержал. Но главная причина – я голоден, и теперь наконец смогу насладиться трапезой! Эй, Кэору!
Я с недоумением смотрела на ао-ниобо, снова начавших вносить еду.
– Присоединишься?- подмигнул мне Арэта.
– Ты ведь… мы только что ели...
– Нет, ела ты,- уточнил Арэта.- Мы едва притрагивались к еде, потому что визит был официальным.
– И ты ещё хочешь, чтобы я освоила нормы вашего этикета?..
– Не сказал ведь, что это произойдёт быстро,- Арэта вооружился палочками и начал проворно опустошать стоявшую перед ним чашечку.- Когда Чиио-сама поручила мне заботу о тебе, я был вне себя от ярости. Почему нельзя поручить подобную чушь Ран или Ичиро?