Возвращенные тенью
Шрифт:
— Что?.. — она не могла понять, что поразило ее больше: то, что Каррес в самом деле был связан с этой легендой, или то, что он вдруг не стал скрывать этого.
— Это было очень давно, — сказал Каррес. — Но эта история правдива.
— И, значит, Вы — потомок этого юноши?.. — повторила она. — А на кольце, выходит, изображен дух девушки?.. И эти ее слезы — тоже правда? И они тоже у Вас? Ох, барон, это просто потрясающе… я всегда верила, что легенды это не сказки…
Карем рассмеялся.
— Сколько вопросов, графиня, — сказал он. — Могу сказать Вам одно. Легенды — не сказки. Но они всегда недосказаны. Вы не задумывались о том, почему юноша, обладая Слезами, не вернул Даенжи?
— Но как?.. — удивилась Иллиандра. — Разве Слезы могли вернуть ее?
— О да, — ответил Каррес. — Но проблема заключалась в том, что Слез у юноши не было. Он даже не видел их, когда они с Даенжи расставались навсегда. А когда, спустя долгое время, он узнал об их существовании, он сбился с ног, отыскивая их. Он не смог найти их за всю свою жизнь. И тогда он завещал это дело своим потомкам.
— И что же случилось?.. — спросила Иллиандра, ошарашенная его неожиданной откровенностью.
— Ничего, — улыбнулся Каррес. — Ни один из его двоих сыновей, разумеется, не нашел Слез, как и следующие поколения. А потом все это забылось… и стало просто легендой.
— То есть, Вы уже не ищете Слезы?..
Каррес рассмеялся.
— Разумеется, нет, графиня. Для чего, скажите, мне искать их?
— Чтобы помочь им… — сказала Иллиандра. — Даенжи и этому юноше…
— Неужели Вы стали бы тратить свою жизнь на то, чтобы воскресить давно умерших? — Каррес усмехнулся. — Бросьте, графиня, это нелепо. У нас своя жизнь, своя любовь, — голос его вновь стал сладким, и он снова взял ее руку. — И мы должны наслаждаться ею, пока нам дана такая возможность.
— Наверное, Вы правы, — пожала плечами Иллиандра. — Но если бы я могла, я бы хотела помочь им… ведь они любили друг друга…
— Едва ли Вы сможете найти то, что многие не могли разыскать веками, графиня, — ответил Каррес. — Поэтому не забивайте этим свою прелестную голову. Мне будет гораздо приятнее, если Ваши мысли перед сном будут обращены ко мне.
«О Боги, какой наглец», — раздраженно подумала Иллиандра, смущенно улыбаясь ему. Даже несмотря на то, что она знала, с кем связалась, его напор шокировал ее. Как такой, как он, мог слыть ловеласом? Да неужели он вообще мог завоевать хоть одну женщину?..
Они гуляли по садам больше часа, но так и не вернулись больше к нужной Иллиандре теме. Впрочем, она понимала, что слишком явный интерес мог бы вызвать у Карреса подозрения, и потому больше не сказала о Слезах ни слова.
Каррес настойчиво приглашал ее отобедать в его доме, однако Иллиандра отказалась, сославшись на то, что к обеду обещал вернуться Дариан. Распрощавшись наконец с бароном, Иллиандра облегченно вздохнула и, внезапно радуясь выглянувшему из-за облаков солнцу, поспешила домой.
— Выходит, он даже не стал скрывать, что связан с этим?.. — удивленно переспросил Делтон, когда Иллиандра, навестив его вечером, рассказала о том, что ей удалось узнать.
— Да, — пожала плечами Иллиандра. — Хотя он сказал, что не ищет Слезы Тени.
— Но ты не веришь ему, — Делтон взглянул на девушку.
— Конечно, нет, Ронтан, — ответила Иллиандра. — Согласитесь, это не может быть совпадением.
— Едва ли, — кивнул он. — Что ж, ты молодец, Илли. Я надеюсь, он еще не слишком откровенно пристает к тебе?
— Ох, — Иллиандра посмотрела в окно. — Он просто отвратителен, Ронтан. Я не представляю себе, какая женщина может повестись на такую пошлую и мерзкую игру.
Делтон мягко рассмеялся.
— Я ведь предупреждал тебя.
Она вновь взглянула на него.
— Не сомневайтесь, что я смогу пережить еще пару таких встреч, Ронтан. Хотя я с трудом представляю себе, как вновь подвести разговор к нужной мне теме. Я ведь не могу просто спросить: барон, не знаете ли Вы, зачем призрак с Вашего кольца заявился ночью к Его Величеству и требовал у него Слезу Тени?..
Делтон усмехнулся.
— Можно попробовать старый верный способ, — ответил он.
— Какой же?
— Напоить его.
— Напоить? — Иллиандра слегка подняла брови. — Выходит, придется пригласить его к себе?..
— Нет, — Делтон качнул головой. — Послезавтра бал во дворце, ты ведь помнишь?
— Ох, — Иллиандра всплеснула руками. — Ну, конечно.
— Я помогу, — сказал Делтон. — Тебе не стоит постоянно крутиться возле него, особенно учитывая, что ты хочешь скрыть это от короля.
Иллиандра чуть смутилась.
— Спасибо, Ронтан. Я обязательно расскажу ему обо всем, но только после того, как это закончится. Если он узнает сейчас, он просто не даст мне довести это до конца.
Делтон усмехнулся.
— Я знаю, Илли.
Глава 5. Только моя
Иллиандра застегнула замок на сережке и взглянула в зеркало. Неплохо. Осталась только одна деталь. Иллиандра открыла шкатулку и, откинув дно, взглянула на засверкавшее украшение. Бриллианты и сапфиры, собранные в изящные подвески, были увенчаны крупными сапфировыми каплями, переливавшимися в отблеске свечей. Колье, которое подарил ей Плоидис.
Иллиандра улыбнулась и осторожно вынула его из шкатулки, как вдруг стук в дверь заставил ее вздрогнуть.
— Илли?..
— Входи, Дариан!
— Готова? — он заглянул в комнату и, увидев Иллиандру, улыбнулся. — Ох, ты выглядишь превосходно.
— Спасибо, — улыбнулась она в ответ.
— Позволишь помочь? — спросил Дариан, заметив колье в ее руках.
— Конечно.
Она протянула колье Дариану и обернулась к зеркалу. Холодные камни легли на ее грудь, и Дариан оценивающе взглянул на нее в отражении.
— Потрясающе, — тихо произнес он. — Эти слезы великолепны на твоей коже, Илли.
— Что??..
Иллиандра замерла, неожиданная мысль пронзила ее.
«Слезы Тени — это драгоценные камни, сапфиры…»
— Прости, Илли, я вовсе не имел в виду… — Дариан был смущен так, словно произнес что-то неподобающее.
Иллиандра обернулась к нему.
— Дариан, все в порядке! Я просто подумала… может ли быть, что эти камни и есть те самые Слезы Тени, за которыми охотился призрак?
— Почему именно они? — удивленно посмотрел на нее Дариан.