Я, кухня и два дракона
Шрифт:
Правда, потом он добавил, что в истории известны случаи, когда метка возникала без прямого телесного контакта. Но в таком случае обоих охватывало настолько безумное желание бежать навстречу друг к другу, что окружающие воспринимали это как помешательство.
Я прислушался к себе, но никакого «безумного влечения» внутри себя не отметил.
Голод — да, присутствовал. Так что сходить на кухню и напомнить человечке, зачем она здесь, явно не помешало бы. Но это было единственное, что я сейчас чувствовал.
Окончательно убедившись, что сам я не разберусь, я решил посоветоваться с Дейтаром.
Но сначала — поесть. За окном уже давно стемнело, а у меня во рту с самого утра ни крошки не было.
Приняв душ, я надел свежую, успевшую к тому времени очиститься одежду, я направился на кухню.
Чем ближе подходил, тем более ароматными становились запахи и тем громче урчал живот.
Как дракон я спокойно мог обходиться без еды несколько дней. Но сейчас мне казалось, будто я не ел месяц, не меньше.
Когда, завернув за угол, я столкнулся с Дейтаром, идущим к кухне, я не удивился. Но, к сожалению, мой лучший друг выглядел таким сосредоточенным и погружённым в свои мысли, что я решил пока не отвлекать его вопросами о метке истинности.
Сначала нужно нормально поесть. А потом уже поговорю с ним.
Мы с Дейтаром вошли на кухню, и я едва не застонал от голода и одновременно наслаждения.
Запахи, что висели здесь, были такими густыми и аппетитными, что я, кажется, готов был захлебнуться собственной слюной.
Мясо? Нет. Рыба? Тоже не то. Какой-то жареный овощ — но при этом пахло так, что желудок у меня скрутило в тугой узел от голода.
Человечка стояла у печи, аккуратно перекладывая что-то со сковороды в большую тарелку. Пламя свечей и отблески огня из топки золотили её волосы и лицо, и я поймал себя на том, что выглядела она… слишком привлекательно для обычной кухарки.
Мы с Дейтаром сели за стол. Мой друг, как всегда, держался прямо, но сегодня его поведение показалось мне странным. Он будто нарочно избегал смотреть на человечку — украдкой косился, но тут же отводил взгляд, словно боялся, что она его поймает на этом.
Я же стесняться не собирался. К тому же я не забыл, что собирался приударить за ней, просто сейчас голод оказался сильнее. Поэтому сначала еда, а уж потом развлечения.
Я ткнул пальцем в тарелку, которую она поставила перед нами, и наклонился ближе, вдыхая аромат до головокружения.
— Ну и что это за диво такое ты для нас приготовила? — спросил я, нетерпеливо облизываясь. — Никогда раньше такого блюда не видел.
Человечка лишь пожала плечами, будто её блюдо было простой кашей.
— Обычная жареная картошка, — сказала она и, не дожидаясь нашей реакции, поспешила отойти к окну.
Правда, на полпути тихо добавила:
— Приятного аппетита.
Я вскинул бровь. Обычная, говоришь? От этой «обычной» пахло так, что у меня желудок едва не взвыл от нетерпения.
Мы с Дейтаром обменялись коротким взглядом и одновременно потянулись к тарелке. Я подцепил первый кусочек, коротко дунул, чтобы хоть чуть-чуть остудить и тут же сунул его в рот.
…И замер.
Снаружи — хрустящая корочка, тонкая и золотистая, словно солнечный свет, запечённый в масле. Внутри — мягкая, нежная мякоть, тающая во рту, с тонким вкусом пряных трав. Каждая клеточка моего языка будто зажглась, пробуя это неймоверное чудо.
Я закрыл глаза и едва не заурчал вслух. Даже лучшие дворцовые повара, с их замысловатыми соусами и редкими ингредиентами, не сумели бы сотворить ничего подобного. Всё было до смешного просто — и оттого гениально.
Я сглотнул, не выдержав, и потянулся за следующим кусочком, чувствуя, как азарт едока разгорается во мне с той же силой, что и охотничий.
— Хм-м… — протянул я с наслаждением, облизав губы. — Если это «обычная» еда в шахтах, то, пожалуй, я готов отказаться от всех пиршеств во дворце.
Дейтар кивнул молча, но я заметил, как он, будто невзначай, краем глаза снова посмотрел на человечку у окна.
К сожалению, невероятное блюдо закончилось слишком быстро. В желудке ощущалась приятная тяжесть, и я пожалел, что под рукой не оказалось бутылочки хорошего вина.
Я уже собирался сказать об этом Дейтару, как произошло нечто странное.
Сначала мне показалось, что друг просто забыл побриться. Но щетина на его щеках начала расти прямо на глазах — и, что хуже всего, приобрела зелёный цвет.
— Что это? — спросил Дейтар, тыкая пальцем в мою сторону.
На его пальце, между прочим, тоже пробивалась зелёная щетина.
Я поспешно дотронулся до своей щеки — и с ужасом нащупал жёсткий, колючий мех. Он оказался ещё и липким, словно смазанным чем-то.
Я глянул на свои руки и едва не ахнул. Они покрывались тем же зелёным мехом, что и у Дейтара, пальцы скрючивались, а ногти чернели и удлинялись, превращаясь в когти.
Но это были не мои когти. Не драконьи.
Я перевёл взгляд на Дейтара — и сглотнул. Моего друга больше не существовало. На его месте сидело чудовище. Не волк, но и не человек. Словно оборотень застрял в полутрансформации, еще и позеленел.
— Ик! — вдруг раздалось за моей спиной.
Я обернулся.
Человечка стояла у окна, перепуганно прижав руки к груди и отчаянно икая. А рядом с ней, прямо на подоконнике, не лежал, а стоял! кабачок. И тоже, кажется, икал.
— Бежим, — прошептала девчонка кабачку и, перекинув ноги через подоконник, бросилась в ночь.
И тут меня осенило. То, во что мы с Дейтаром превратились, не было последствием магического отката. Это был результат ее так званой «обычной жаренной картошки».
Я бросился следом, Дейтар — за мной. Но клятая трансформация…
Обычно, когда мы обращаемся в драконов, наша магия расщепляет одежду, а при возвращении в человеческое тело собирает её заново. Сейчас всё было иначе.
Наши с Дейтаром тела трансформировались, а одежда осталась как была.
Сделав всего шаг, я растянулся на полу — штаны и сапоги оказались слишком тесными. Рубашка тоже трещала по швам, готовясь вот-вот разорваться в клочья.
А ведь запасной одежды ни у меня, ни у Дейтара не было.