ЖАНРЫ

Я требую развода, или Как украсть наследника герцога
Шрифт:

– Ничего страшного, – отмахнулась я, – главное, что меня пока оплата устраивает, а ее наценка это ее проблема.

Честно говоря, я и правда была рада скинуть все сложности реализации товара на госпожу Карину. Вникать сейчас в систему местного налогообложения, сертификации товара, регистрации товарного знака и прочее, мне совсем не хотелось. да и тот факт, что мои куклы обладают какой-то целебной магией, меня больше встревожил, чем обрадовал. Ведь одно дело торговать безобидными интерьерными игрушками, и совсем другое предлагать лечебные услуги.

В-общем, даже если у них все проще, чем в нашем мире, и какая-нибудь местная надзорная служба не проводит регулярные проверки в таких вот “ведьминских” лавочках, мне пока все равно не стоит привлекать к себе лишнего внимания. Просто буду копить деньги на будущее. А вот когда разведусь, избавлюсь от титула и необходимости хранить репутацию великой семьи, тогда уже можно будет подумать о своем бизнесе.

– Летти, – нерешительно произнесла я, стыдясь, что втягиваю ребенка в свои проблемы, – ты, пожалуйста, никому не рассказывай пока про мою магию, ладно? Я … попозже сама все расскажу твоему папе, а пока пусть это будет наш секрет.

– Конечно, – с готовностью отозвалась Летти, похоже, нисколько не удивленная моей просьбе, – обещаю.

– Вот и хорошо, – с облегчением улыбнулась я.

– Кстати, – дошивая оборочку платья, я решила выяснить давно интересующий меня вопрос, – а почему Брэндон сам вел экипаж? Или он в принципе услугами водителя не пользуется? В городе он, вроде, тоже был один.

– Дядя любит сам ездить, – кивнула Летти, подтверждая мои догадки, – хотя водитель у него есть, он его возит когда дядя Брэндон… ну…, – она замялась.

– Не в состоянии сам вести, – понимающе заметила я.

– Ну да… Но вообще, он очень аккуратно водит и еще ни разу не попадал в аварии, даже удивительно, что вчера такого могло произойти.

– Ну все когда-нибудь случается в первый раз, – философски заметила я, – ладно хоть обошлось без серьезных травм.

Мы еще немножко поболтали, дошивая кукол, потом выпили чаю с печеньем прямо в моей комнате, поскольку Летти никак не хотела уходить к себе, но все хорошее когда-нибудь заканчивается, и, несмотря на умоляющий взгляд девочки, я отправила ее спать и сама занялась приготовлениями ко сну.

Вот только тревога не покидала меня, и даже после расслабляющей ванны и чашечки травяного настоя на ночь я никак не могла уснуть. Поворочавшись с боку на бок больше часа, я решила для успокоения полюбоваться ночным садом. Отдернув плотную штору, я в который раз оценила прекрасный вид из окна. Сад и в дневное время прекрасен, но ночью, при мягком рассеянном свете магических фонарей выглядел просто фантастически.

Бездумно скользя взглядом по контурам фигурно подстриженных деревьев я вдруг заметила темную фигуру на дорожке. Сначала я подумала, что мне показалось, тем более что фигура оставалась неподвижной. Но стоило ей пошевелить руками, как не осталось сомнений, что в саду находился какой-то мужчина. Он зажег сигару и начал курить, прислонившись спиной к дереву. Издалека плохо было видно его лицо, но я почему-то была уверена, что это Брэндон. Внезапно он повернулся лицом к дому и посмотрел прямо на меня.

Хоть я и не зажигала в комнате свет и была уверена, что меня невозможно заметить снаружи, но все же испуганно отпрянула от окна, чувствуя как бешено заколотилось сердце. Я сама себе не могла объяснить этот странный порыв, ведь не было никакого криминала в том, чтобы выглянуть ночью в окно своей комнаты в сад, и даже если там действительно стоял Брэндон и он смог углядеть меня в темноте, то ничего такого в этом не было.

И все же гнетущее предчувствие окутало меня, внушая чувство опасности и приближающейся беды. Я легла обратно в кровать, пытаясь успокоить громко колотившееся сердце, и как в детстве укрылась одеялом с головой, чтобы вернуть себе ощущение защищенности. Магия одеяла, укрывающего от ночных кошмаров, сработала, и я смогла погрузиться в сон.

Глава 13.1

Утром я проснулась разбитая и в ужасном настроении. Вставать совершенно не хотелось, и я бы, пожалуй, провалялась в постели до обеда, но тут прискакала Лили и принесла такие новости, что сон с меня сдуло мгновенно. Как оказалось, леди Шарлотте ночью стало плохо, и теперь помимо Шепарда Корнуэлла, дежурившего у ее постели всю ночь, дом наводнили все ближайшие целители, которых смог вызвать герцог. Вот только никто из них не мог выяснить, почему не слишком серьезная травма ноги вызвала такое ухудшение состояния здоровья.

– Как-то подозрительно это все, – задумчиво произнесла я, принимая из рук Лили утреннюю чашку кофе, – до этого ведь леди Шарлотта казалась мне довольно крепкой женщиной.

– Все верно, госпожа, леди Шарлотта сроду ничем серьезным не болела, да и виданное ли дело, чтобы сам мистер Шепард Корнуэлл не мог что-то вылечить.

– Ну, он тоже не всемогущий, – вздохнула я, – все-таки, неизлечимые болезни существуют и здесь, но есть у меня ощущение, что между состоянием здоровья леди Шарлотты и намечающейся инспекцией существует прямая связь. С другой стороны, это ведь скромный сиротский приют, а не какое-то секретное предприятие, чтобы идти на столь радикальные и рискованные меры. Не говоря уж о том, какую смелость и дерзость нужно иметь, чтобы идти против семейства Корнуэлл. Эта миссис Сэтклиф явно не потянет такое, будь она хоть трижды виновата в растрате средств. Или я все же надумываю, и это просто совпадение?

Лили смотрела на меня преданным взглядом, но, видно было, что она даже не пыталась вникнуть в ход моих рассуждений, и ждать от нее конструктивного диалога не стоит.

– Пойдем, пожалуй, навестим леди Шарлотту, – предложила я, – может, конечно, нас к ней не допустят, но хоть какие-нибудь новости узнаем.

– Да, госпожа, – с готовностью подорвалась Лили.

– Возьмем, пожалуй, мою вчерашнюю куклу, – чуть поколебавшись, произнесла я, мысленно смеясь сама над собой.

Глупо было думать, что моя скромная поделка станет какой-либо серьезной помощью леди Шарлотте. Да и о терапевтическом эффекте своих кукол я узнала от маленькой девочки, которая вряд ли была очень надежным источником информации. скорее всего, все целители, которые пытаются сейчас поставить диагноз моей свекрови просто рассмеются надо мной и погонят прочь. И все же, я зачем-то взяла с собой тряпичную фею, повинуясь какому-то внутреннему чутью, которое не поддавалось логике и здравому смыслу.

Сама я до сих пор понятия не имела, где располагались покои леди Шарлотты, но Лили, разумеется, ориентировалась в доме прекрасно и через несколько минут мы уже заходили на этаж Ее Светлости. интерьер здесь был настолько роскошным по сравнению с остальным убранством дома, что именно так леди Шарлотту и хотелось именовать. У дверей я тут же наткнулась на хмурого герцога, который как раз вышел из покоев матери.

– Как себя чувствует леди Шарлотта, я могу ее навестить? – осторожно спросила я, уже понимая по взгляду своего мужа, что ситуация серьезная.

Взгляд Джастина в общем-то всегда был мрачным в той или иной степени, но сейчас я как-то особенно пожалела, что попалась ему на глаза. Эх, надо было плюнуть на свое любопытство и чувство сострадания и сидеть спокойно в своей комнате. Но, вопреки моим опасениям, герцог не вылили на меня ушат презрения как обычно и даже не прогнал прочь.

– Да, зайдите ненадолго, матушка о вас спрашивала, – неожиданно миролюбиво, хоть и без особого радушия, произнес он и, не тратя больше лишних слов, отправился дальше по своим делам.

Поделиться с друзьями: