ЖАНРЫ

Я требую развода, или Как украсть наследника герцога
Шрифт:

Некоторое время я оторопело смотрела ему вслед, молча наблюдая, как он тяжело шагает по коридору. И вроде бы его походка оставалась такой же как всегда, но слишком напряженная спина и нервно сжатые кулаки выдавали его переживания. на мгновение, словно забывшись, я даже пожалела его, но тут же мысленно стукнула себя по лбу, напомнив, что жалеть мне пока лучше всего себя. Собравшись с мыслями, я твердо постучала в дверь и чуть не отскочила назад от испуга, так как ее мгновенно резко распахнули.

Глава 13.2

– Кто там, Милли? – раздался хриплый, но твердый голос леди Шарлотты.

– Госпожа Кэтрин со служанкой, – отрапортовала открывшая мне дверь горничная, сверля нас с Лили недовольным взглядом.

– Пропусти Кэтрин, – приказала леди Шарлотта, и я шагнула в комнату, оставив Лили ждать меня в коридоре.

В комнате оказалось довольно многолюдно. Помимо Милли, одной из личных служанок леди, здесь еще находилась Летиция, радостно улыбнувшаяся мне вместо приветствия, странного вида старец в коричневой хламиде, сидевший рядом с ней и не обративший на меня никакого внимания, Шепард Корнуэлл, стоявший у окна и с озабоченным видом листающий какой-то справочник, и Элизабет, стоящая рядом с ним, какая-то непривычно притихшая и грустная. Шепард единственный поприветствовал меня как положено, но тут же снова уткнулся в книгу. Сама леди Шарлотта полулежала в своей огромной кровати, обложенная кучей подушек, и хоть выглядела довольно болезненно, не теряла своего величественного вида.

– Кхм, я пришла вас проведать и пожелать скорейшего выздоровления, – неловко начала я, теряясь под выжидательно-надменным взглядом леди Шарлотты, – вот, я принесла вам небольшой подарок, надеюсь, он облегчит ваше состояние.

Я протянула свою куклу Милли, которая приняла ее с довольно брезгливым выражением на лице и тут же оглянулась на свою хозяйку, словно спрашивая, выкинуть ли это прямо сейчас или чуть попозже?

– Дай-ка сюда, я посмотрю, что это ты тут такое мне преподнесла, – скомандовала леди Шарлотта и, взяв в руки куклу, озадаченно принялась крутить ее, рассматривая со всех сторон, – и где ты это раздобыла? В какой-нибудь подозрительной лавчонке, где всякие шарлатаны торгуют дорогущим барахлом?

– Кхм, да, приобрела в одной магической лавочке во время последней поездки в город, – неуверенно произнесла я, кинув предупреждающий взгляд на удивленную Летицию.

До меня только сейчас дошло, какую огромную глупость я совершила. Я ведь собиралась держать в тайне свои магические способности, и чуть по-глупому не прокололась, зачем-то притащив свою поделку леди Шарлотте, которой она явно совсем не нужна. Оставалось надеяться, что Летти не нарушит свое обещание и не выдаст меня бабушке. Она и в самом деле быстро справилась с удивлением на своем лице и ничем не выдала, что эту куклу мы вместе шили буквально вчера вечером.

– Ммм, да, что-то в последнее время мошенники всех мастей совсем распоясались, – поддержал леди Шарлотту Шепард Корнуэлл, – сестра, дай мне эту вещичку, я проверю ее сам.

Я слегка напряглась. Честно говоря, Шепард Корнуэлл, хоть и производил на меня приятное впечатление, все же был пока самым загадочным членом этой удивительной семейки. Я надеялась, что он не поймет, что я сама изготовила эту злосчастную куклу, а, главное, не заподозрит меня в каком-нибудь злом умысле. А то ляпнет сейчас, что она вообще проклята, и как я буду оправдываться?

Шепард Корнуэлл с опаской вертел в руках мою поделку, словно это была не тряпичная кукла, а древний зловещий артефакт. Когда легкое недоверие на его лице сменилось хмурой озабоченностью, я решила, что больше никогда в жизни не буду никому дарить свои куклы. Только продавать через госпожу Карину. Пусть она их в сто раз дороже продает, мне мои нервы дешевле.

– Ну, вреда от нее не будет, – наконец произнес он, закончив магическую экспертизу, – и целебная энергетика в ней есть несомненно, но я все же чувствую что-то странное, хотел бы я изучить ее поподробнее, если позволишь.

– Позже изучишь, – отрезала леди Шарлотта, – раз вреда нет, верни обратно. Если честно, я себя и правда как-то лучше с ней чувствую, даже голова болеть перестала. Спасибо, Кэтрин, в последнее время ты прям меня радуешь своим разумным поведением и пользой для семьи.

– Конечно, сестра, как скажешь, – покладисто ответил он и почему-то с претензией посмотрел на меня, отчего по спине у меня пробежал неприятный холодок.

– Ну… я тогда пойду, пожалуй, – нерешительно произнесла я, мечтая поскорее вернуться в свою комнату.

Но, не успела я сбежать к себе, как в дверь снова постучали, и лакей доложил о том, что леди Шарлотту прибыла навестить сама миссис Сэтклиф, собственной персоной.

– Что? сама посмела заявиться? – леди Шарлотта сардонически усмехнулась, – ну что ж, пусть зайдет, послушаем, что интересного она нам расскажет. Кэтрин, а ты присядь в то кресло, не стой столбом, меня это раздражает.

– Так мне остаться? – неуверенно уточнила я, мечтая, чтобы меня отослали подальше.

Разумеется! – разбила в прах мои мечты леди Шарлотта, – ты же сама заварила эту кашу с проверкой приюта, а теперь что? В кусты? Придется теперь именно тебе со всем этим разбираться, пока я в таком состоянии.

– О. Вот как, – только и смогла выдавить из себя я, краем глаза заметив, как Элизабет нервно вздрогнула и прикусила губу.

Сегодня она была молчалива и словно чем-то напугана, при этом, на удивление, не прожигала меня презрительным взглядом, не пыталась как-то задеть и, кажется. вообще избегала смотреть в мою сторону.

Я послушно села в кресло, к моей радости, находившееся в самом темном углу комнаты, подальше от остальных. Пока я поудобнее в нем устраивалась, за дверью раздались громкие шаги, и Милли снова резко распахнула двери, впуская тяжело дышащую миссис Сэтклиф. Выглядела она сегодня довольно жалко. Конечно, она и в прошлый свой визиты была одета скромно, но все же ее наряд был элегантным и презентабельным, достойным ее высокого поста. Сейчас она выглядела нарочито бедно, обтянув свою полноватую фигуру не по размеру тесным платьем из самой дешевой ткани. Никаких украшений на ней сегодня не было, а волосы вместо привычной замысловатой прически, она просто стянула в узел и набросила сверху мышиного цвета платок, напоминающий покров монахини.

– Помилуйте, благодетельница, милости вашей прошу и защиты, – заголосила она с порога и картинно бухнулась на колени, пытаясь выдавить из себя слезу, но безуспешно кривя лицо в неприятной гримасе.

– Прекрати, Джейн, мы с тобой не первый год знакомы, меня таким спектаклем не проймешь, – поморщилась леди Шарлотта, – встань и объяснись, в чем ты виновата, а тогда и решу миловать тебя или нет.

– Ни в чем не виновата, леди, ни в чем, клянусь, – продолжала голосить миссис Сэтклиф, не вставая с колен, – все клевета, навет подлых людей. Да поразит меня гром небесный, если я хоть один грошик вашей милости потратила не с пользой для бедных деток. Да как чей-то язык повернулся такое сказать!

– Но, Джейн, – голос леди Шарлотты вдруг приобрел модуляции тигрицы перед прыжком, – разве я в чем-то тебя обвиняла? Ты так внезапно без приглашения ворвалась в мой дом, но ведь я и словом не обмолвилась о каких-либо растратах. Честно говоря, я была уверена, что ты прибыла навестит меня как добрый друг, узнав о вчерашнем происшествии. Но оказывается, ты обладаешь куда более полной информацией, чем я подозревала, и уже в курсе, что я вчера хотела навестить твой приют и даже знаешь. с какой целью. Так откуда же тебе это известно, если мы так и не сумели вчера даже от дома толком отъехать?

Поделиться с друзьями: