ЖАНРЫ

Я - злодейка в дораме. Сезон второй
Шрифт:

— Но ведь императрица в столице, как бы она в наших горах оказалась? — вопрошала ее спутница, седая и тучная женщина с жемчужными нитями в волосах.

— Так ведь… — первая развела руки в стороны, резко растопырив пальцы, словно изображала взрыв. — Магия! Кто мог оседлать дракона, если не Ее Высочество Лю Ифей?

— Сердце бьется, как барабан, чувства глубоки и нежны… — продолжал поэт.

«Ифей? Я так старалась, строила эту чертову дымомашину, а они говорят — ИФЕЙ?!»

— Это была принцесса Лю Луань! — заявила я сплетницам.

Глава 17.5

Женщины замерли. Их глаза расширились, и они одновременно уставились на меня.

— Луань?! — переспросили хором.

— Луань? — захлопал глазами поэт.

— Ты что, видела принцессу? — жадно поинтересовался кто-то с дальнего столика.

— Нет, но я видела мастера Цин Фана. Он заявил, императрица осталась в столице. И на драконе точно была не Ее Высочество Лю Ифей, а это значит что?

— Что? — послушно спросила та, в прическе которой был жемчуг.

— Что это была принцесса Лю Люуань! — нравоучительно произнесла я, поднимая вверх указательный палец.

— Быть не может! Луань в сговоре с демонами… — а это уже подтянулся солидный торговец в роскошных шелковых одеждах.

Я сделала вид, что задумалась.

— А может, Лю Луань хотела, чтобы демоны думали, что она с ними в сговоре, чтобы затем… — Я сделала трагическую паузу, и таверна на мгновение затихла, ожидая продолжения моих слов. — Нанести им удар в спину! — торжественно заключила я.

— Нет…

— Быть не может…

— По-моему, эта девица сама в сговоре с преступницей.

— Что такое она несет?! Это безобразные домыслы!..

— Благочестивая девушка не должна рассуждать о таких вещах, — в ужасе отодвинулся от меня поэт.

«Не прокатило…» — поморщилась я, наблюдая за всеобщим возмущением. Пожалуй, не следовало действовать так топорно.

— А что, если это действительно Лю Луань пробудила дракона и прогнала демонов? — предположил молодой парнишка в конце зала, за что тут же получил подзатыльник от властной тетки рядом с ним.

— Молчал бы, дурень!

«Надо от сюда убираться». Я встала из-за стола и направилась к выходу, физически ощущая, как напряжение в таверне растет. Шепот за спиной становился громче, казалось, вот-вот кто-то попытается меня остановить.

— Я еще не все стихи прочитал… Куда ты? — обиженно заявил молодой поэт.

Воздух вокруг был насыщен ароматами дорогих пряностей, но я не могла дышать спокойно. «Опять сама на себя навлекла неприятности!»

— Эй, ты, стой! — торговец в дорогих одеждах, преградил дорогу. — Думаешь, можешь уйти после таких слов?

Глава 18

Вей Лун наблюдал за происходящим, стоя в тени старого дерева недалеко от окна, рядом с которым усадил Сяо Ань. В таверне было оживленно, люди смеялись, разговаривали, но он смотрел только на нее.

С торговцем ничего не вышло. Да и как бы могло, когда тот оказался настолько мерзким и безобразным? Даже если бы он являлся самым богатым человеком во всей Империи, а не только в этом городишке, Вей Лун не отдал бы ему Сяо Ань после того, как тот грубо с ней обошелся.

Второй предложенный свахами кандидат должен был быть лучше — молодой ученый из хорошей семьи. Сейчас он стоял рядом с Сяо Ань и рассказывал ей что-то, а она с улыбкой слушала. Вей Лун не слышал, что именно говорил этот тип, но видел, как у Сяо Ань блестели глаза.

Смотря на это Вей Лун брезгливо морщился.

«Хлипкий. Не надежный. Можно ли ему доверить ее? — мысленно ворчал он, сжимая кулаки. Разве Сяо Ань не заслуживает большего? — Подумаешь ученый! Буд то его книги защитят ее от реальной угрозы!»

Этот тип ему решительно не нравился. Генерал уже хотел войти в таверну сам и прекратить этот затянувшийся спектакль, как так и без него все пошло наперекосяк. Сяо Ань встала, направилась к выходу, но дорогу ей преградил какой-то толстяк.

Не зря хлюпик-ученый ему не понравился. Тот даже не пошевелился, чтобы помочь девушке!

«Как ее можно сватать с таким мямлей?!» — возмутился про себя Вей Лун, торопясь на подмогу.

Едва войдя внутрь, он закрыл собой служанку:

— Что здесь происходит? — рыкнул он.

— Генерал Вей! — удивленно воскликнул толстяк и тут же поклонился. Остальные, услышав имя, тоже повскакивали с мест, учтиво кланяясь. — Эта девчонка заявила, что видела преступницу Лю Луань!

Сяо Ань уперла кулаки в бока и с вызовом ответила на обвинения:

— Я не говорила такого! Вы переврали мои слова. Я просто сказала, что наездницей на драконе была не императрица. А все остальное вы додумали сами…

«Жених» же в спор не вмешивался и, кажется вовсе, пытался слиться с мебелью. Вей Лун бросил на него брезгливый взгляд и скривился: «Слабак!»

— Не волнуйтесь, я со всем разберусь, — грозно произнес он и, схватив Сяо Ань за руку, рывком потащил прочь.

Глава 18.2

Аккуратнее… — возмущённо пискнула она, но Лун не стал отвечать.

Они выбрались наружу, подальше от суеты и шума, и лишь тогда Вей Лун отпустил ее руку. Сяо Ань посмотрела исподлобья, словно собиралась что-то сказать, но он опередил:

— Ты едешь со мной в столицу. — Его тон не оставлял места для возражений. — Здесь тебе нечего делать.

— Но…

— Никаких «но».

Да, так будет правильно. Он заберет Сяо Ань с собой и подберет ей достойного жениха в столице. Чтобы иметь возможность потом присматривать за этой любительницей влипать в неприятности.

Глупая была идея искать ей женихов в этой дыре.

— Теперь идем, мы возвращаемся в лагерь. — приказал он, надеясь, что его тон покажет, что спорить с ним дело пустое. Пусть сколько угодно уговаривает, он своего решения не изменит.

Шагая по рынку, Вей Лун так злился и на себя, и на нее, и на отвратительных женихов, встречу с которыми сам же ей устроил, что едва сдерживал гнев.

Поделиться с друзьями: