Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Забитая жена для генерала дракона
Шрифт:

Внутри — лист плотной бумаги.

Почерк — ровный, чёткий, без намёка на сомнение.

Как будто писал человек, привыкший, что его слова — закон.

Глава 26

«Мисс Рейнольдс,

Ваш отчёт меня удовлетворил. Более того — порадовал.

Дворецкий сообщил, что вы проявили скромность, благочестие и редкое самообладание.

Я хочу поговорить с вами лично.

Сегодня в полночь. Подойдёт любое зеркало в доме.

Нарисуйте на стекле этот символ — и я вас встречу.

Не опаздывайте.

Герцог Энгорант Моравиа».

Внизу — схематичный знак: три пересекающихся луны, обведённые драконьим хвостом.

Я выдохнула. Всё могло быть хуже. Намного хуже.

Не «уволить». Не «большего бреда я не читал». Не «ах, я ожидал от вас совершенно другого!».

А «хочу поговорить».

Это… почти комплимент.

— Всё в порядке? — спросил мистер Герберн, с тревогой наблюдая, как у меня подкашиваются колени.

— Всё… отлично, — выдавила я. — Просто… Меня похвалили… Немного… И господин генерал хочет со мной поговорить лично… Но по зеркалу. Ночью.

Дворецкий кивнул, будто всё понимал и был искренне рад за меня.

— Тогда, мисс, советую вернуть книгу в кабинет. До обеда. Генерал любит порядок… особенно когда не спит с тремя графинями одновременно.

Я взяла том «Главная бухгалтерская книга расходов» и пошла по коридору, держа его как священный артефакт — который, к слову, весил килограммов десять. На лестнице чуть его не уронила, но вовремя подхватила. Интересно, как я вчера его дотащила до комнаты? Хотя тогда я думала совершенно о другом!

Дверь в кабинет была гостеприимно открыта.

На столе — бокал вина, но не выпитый. Почти полный.

Книги на полках — по-прежнему в идеальном порядке.

А генерал — стоит у окна.

В алом мундире.

На скрип двери и шорох моих шагов он даже не обернулся.

Сейчас Эллинер Моравиа стоял в трех шагах от меня.

Его запах — амбра, дым, что-то сладкое и дикое — снова обволок мою душу, не давая мне думать ни о чем другом, кроме высокой фигуры рядом.

Как только я открыла дверцу шкафчика, послышался его голос.

— Склеп вам понравился?

— Было… уютно, — сказала я. — И тихо. У мёртвых нет привычки целовать женщину без спроса.

В этот момент генерал резко развернулся в мою сторону, а я замерла. Даже затаила дыхание. Опять это чувство, словно телу пробегает легкий ток.

Он сделал шаг.

Я — шаг назад.

Спина упёрлась в шкаф. Тот самый. Где вчера он прижал меня и…

Щёки вспыхнули. Я отвела глаза.

Генерал замер.

Потом усмехнулся — но глаза не смеялись.

— А я думал, вы целую ночь мечтали о том, чтобы я пришёл за вами туда.

— Вы ошибаетесь, — прошептала я. — Я мечтала, чтобы вы… оставили меня в покое.

Он склонился ближе. Так близко, что я почувствовала, как его дыхание касается моих ресниц.

— Я так понимаю, ты отказалась спать в своей комнате, потому что там был я, — произнес генерал, а я опустила глаза.

Я боялась дышать, чувствуя, как внизу живота что-то потеплело от его близости. Сглотнув, я посмотрела на дверь. В тот момент, когда я мысленно собралась с силами уйти, я почувствовала, как его рука мягко коснулась моего подбородка.

— Я не понимаю, — послышался хрипловатый голос, от которого по телу пробежали приятные мурашки. — Тебе же нравится. Я это чувствую.

В этот момент его пальцы скользнули по моей шее, едва касаясь. Боже! Что он делает! Большой палец провел линию по моей нижней губе до уголка рта, и мне показалось, что мне не хватает воздуха. Из груди вырвался тихий-тихий предательский вздох, похожий на стон.

Я вдруг вспомнила, как в детстве впервые попробовала мёд.

Сначала — осторожно. Потом — жадно.

А потом — стыдно, что я съела половину банки.

Вот и сейчас: тело помнило его губы. А разум кричал: «Не надо!»

Но тело уже сдалось. И он это чувствовал.

На лице генерала появилась улыбка.

— Давайте так, — прокашлялась я, чтобы придать голосу уверенности и солидности. — Вы прекратите так делать!

— А то что?

Генерал подался вперед, словно нависая надо мной своим телом.

— Я, вообще-то, на работе! — выпалила я, понимая, что колени предательски дрожат. Хорошо хоть под юбкой это не заметно. — И я не хочу с вами…

Вместо продолжения был просто выдох.

— Почему? — прошептал генерал. — Что тебе мешает?

— Все! Прекратите! — ответила я, пытаясь взять себя в руки. — Я не готова обсуждать с вами этот вопрос! Точка! А теперь будьте так любезны… эм… убрать руку!

Он засмеялся — тихо, почти шёпотом.

Потом вдруг стал серьёзным.

— Сегодня вечером я собираюсь сделать подарок одной женщине.

Генерал сделал паузу. Его серые глаза внимательно следили за моим лицом.

— Хорошо, — кивнула я, но внутри вдруг все неприятно сжалось. Я не могла понять, что со мной? Почему его слова вдруг вызвали внутри меня какое-то неприятное чувство.

— И это должен быть очень дорогой и изысканный подарок. Такой, чтобы она не смогла отказать.

Он протянул мне перстень.

— Вы — женщина. Вы знаете, что понравится другой женщине. В деньгах я вас не ограничиваю. Любой подарок на ваш вкус, — произнес генерал, а я сжала кольцо в руке.

— А что она любит? — спросила я, стараясь улыбнуться как можно учтивей.

Глава 27

— Я не знаю, — отмахнулся генерал, а я подняла брови, плотно сжала губы и со вздохом опустила глаза на перстень.

— Украшения? Эм… Что-то для дома? — спросила я, пытаясь навести генерала на мысль.

— Что-то впечатляющее, — заметил генерал.

Вот так всегда. Иди туда, не знаю куда. Купи то, не знаю что! Нет чтобы он сказал, дама любит модные шляпки! Или шали! Или… впрочем, попробуем украшения. Универсальный подарок. Сомневаюсь, что очередная шл*ди генерала будет против бриллиантов.

Поделиться с друзьями: