Забитая жена для генерала дракона
Шрифт:
Огромный изумруд, от которого захватывало дух, в кружеве золота.
— Мы всё упаковали! — послышался голос помощников, а я обернулась, видя, как Альбин рассчитывается с хозяином.
— По поводу размера не переживайте. Сейчас маги делают такие кольца, что они впору любой! — донесся до меня обрывок разговора.
Мне помогли дотащить коня до кареты и поставить его между сидениями.
— Спасибо за покупку! Всего хорошего, мадам! — улыбались мне, а я видела, как Альбин вышел из магазина и направился к нашей карете.
Снег оседал на его пальто, оставался на воротнике.
А я чувствовала нарастающую тревогу.
Если завтра мой портрет будет во всех газетах с клеймом «Детоубийца», то меня могут опознать!
Карета мчалась обратно в поместье Моравиа. Я погладила сквозь бумагу лошадь.
«Ну что ж, лошадка. Надеюсь, твоя новая хозяйка хотя бы умеет ездить верхом. И не только на генерале».
Я чувствовала тревогу.
А что, если действительно узнают?
Я собрала руки в замок, чтобы они перестали дрожать.
В груди заскреблось — не страх, а предчувствие падения. Как будто снег за окном — не зима, а саван, которым скоро укутают моё имя.
Карета уже въезжала во двор поместья.
Стоило мне выглянуть из окна, как вдруг я увидела еще одну карету, которая, обогнав нас, подъехала к крыльцу дома и встала там, где должны были стоять мы. Мы подъехали и остановились чуть дальше.
Дверь кареты распахнул лакей, а оттуда вышла вся в мехах роскошная дама и направилась по ступенькам к двери.
Я тоже вышла из кареты, решив позвать лакеев на помощь. Сама я «подарок» не дотащу.
Поднявшись следом за дамой, я вдохнула запах ее ярких тяжелых духов, который, словно ядовитый цветок, раскрывался ноткой горечи.
Гостья стояла в коридоре. Вся в роскоши, мехах. Ее драгоценные серьги прятались в роскошном меховом воротнике. Идеальная прическа сверкала драгоценными заколками.
— Леди Габриондель-Шварбренг, — учтиво поклонился дворецкий. — Мое почтение.
Я почувствовала укол ревности.
Одна из самых красивых женщин высшего света, чью красоту и чувство стиля неустанно воспевают газеты, оказалась очередной шледи генерала.
Я поймала своё отражение в зеркале — в унылом платье, с волосами, натянутыми назад, как будто я прячу даже тень своей красоты. А она — вся в огне мехов, в свете золота, будто сошла с обложки глянца.
Обидно?
Нет. Горько. Потому что я знаю: генерал не спрашивает, кто умнее. Он смотрит — и берёт ту, что светится.
— Доложите Эллинеру, что я здесь, — сладким голосом произнесла красавица, пока я ждала, когда освободится дворецкий, чтобы позвать лакеев и поговорить с ним с глазу на глаз.
И тут я опомнилась. Подарок, видимо, предназначался этой шледи! Но подарок еще в карете! А должен был быть у генерала!
Я запаниковала, взглядами показывая дворецкому, что он мне срочно нужен.
Дворецкий только собрался к генералу, как вдруг увидел мои движения головой и подошел.
Глава 33
— Мне нужна будет ваша помощь. Срочно, — прошептала я так, чтобы леди не слышала. — Мне нужны будут лакеи, чтобы они вытащили из кареты подарок и как можно быстрее доставить его генералу. Вот прямо быстро-быстро!
Я показала глазами на красавицу, которая грациозно уселась в кресло, пока служанки предлагали ей чай.
— Разумеется! Сейчас всё сделаем! — прошептал дворецкий, понимая, о чем речь. — Раз ты идешь к господину генералу с отчетом, так скажи ему, что прибыла леди Габрион-дель-Шварбренг! А я пока займусь подарком.
Я выдохнула, радуясь, что почти успела.
— Ам… — открыла я рот, пытаясь мысленно повторить фамилию гостьи.
Несмотря на то, что эту фамилию я знала из газет, я никогда не говорила ее вслух. Так, пробегала глазами и понимала: «Ага! Это она!» И всё.
— Можно еще разочек фамилию? — взмолилась я. — И помедленней.
— Га-бри-он-дель-Швар-бренг! — произнес дворецкий, пока я разминала речевой аппарат.
«Так, Габрион-дель… Швар…берг… Нет! О боже!» — пронеслось в голове, когда я пыталась не забыть фамилию перед дверью генерала. — «Швар-бренг!»
Я постучалась.
— Войдите, — услышала я голос генерала.
Его голос — низкий, с приятной хрипотцой, которая тут же пробежала по спине мурашками.
Я вошла в кабинет, видя, как Эллинер сидит в кресле.
Взгляд на часы.
На меня.
На часы.
На меня.
— Ты где была столько времени? — произнес он строгим голосом.
— Простите, — задыхающимся голосом произнесла я, а потом опустила глаза и поморщилась.
Меня не было целых два часа!
Дама прибыла.
Подарок еще не в кабинете…
— Я просто тщательно выбирала подарок, — торопливо произнесла я. — И спорила с хозяином. Потому как он попытался завысить цену. На три тысячи лорноров. Но я сказала, что со мной такой номер не пройдет. Так что получилась заминка. Но не переживайте, подарок сейчас принесут.
Я перевела дух.
— Дворецкий просил сообщить вам, что к вам приехала леди Га… Га… — начала я, мучая свою память, чтобы она прекратила подбрасывать мне воспоминания о Женне и Альбине и наконец-то выдала имя!
В памяти — тишина.
Просто чистый лист.
— Леди Га… Га… — повторила я, закусив губу.
— Что за леди Га-га? — удивился генерал, а я вспыхнула румянцем, понимая, что не могу вспомнить ее фамилию.
Я прикрыла рот рукой, поморщилась, пиная свою память.
— У нее очень сложная фамилия, — прошептала я, чувствуя, что пауза затянулась.
Я дышала, как загнанная лошадь.
Кончики пальцев дрожали.
Он встал.
Медленно. Как хищник, который уже решил, что добыча его.
— Леди Га-га? — повторил он, и в его голосе звенел не смех, а что-то более тёмное. Ближе к насмешке. Ближе к огню.
Он подошёл вплотную.
Его запах ударил в виски — тёплый янтарь и что-то древнее, почти звериное.
Я вдохнула — и тут же почувствовала, как грудь напряглась, как тело сжалось под платьем, как внизу живота вспыхнуло то самое, что я клялась себе больше не чувствовать.