Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Шрифт:
ЛЮБА. Погоди, я маму сюда позову.
КАЖДЫЙ. Юнона Антоновна, мы не виноваты.
САТУРН. Юночка, они не виноваты.
ЮНОНА. Кто же виноват?
ТРАГИК. Вот настоящий виновник!
СТАРАЯ АКТРИСА. Конечно, автор во всем виноват.
ГАЛУНОВ. Авторов в театр пущать нельзя.
САТУРН. Правильно. Хорошая пьеса должна идти без всяких ног, а он ноги на сцену вывел, потом валенки натащил, потом туфли…
ПОМРЕЖ. Товарищ, может быть, это ваша профессия…
МИТЯ. Нет, профессия у меня другая, и я ваш театр кое в чем поучить могу.
САТУРН. Например.
МИТЯ. Как у вас сцена освещается? Включил софит — и ладно. Разве так в порядочной природе бывает? В освещение надо душу вкладывать.
ВСЕ. Очень хорошо.
МИТЯ. Я даже всякие пороки могу освещать. Угодно видеть подхалимство людское? Пожалуйте.
Хотите — человеческую глупость покажу?
ГАЛУНОВ (поворачиваясь и отходя). Лучше что-нибудь другое.
МИТЯ. Угодно…
САТУРН. Нет, больше не надо.
ЮНОНА. Нам бы в театр такого электрика.
САТУРН (восхищенно). Вам бы не драматургом, а монтером быть.
МИТЯ. Я монтер и есть.
САТУРН. Дорогой мой, полтораста целковых в месяц. Угодно? [(Вырывает листик из блокнота и пишет. Передает Мите.)] Завтра в контору пожалуйте.
[МИТЯ. Ладно. Только вы не подумайте, что монтер не может хорошую пьесу сочинить. У меня не вышло, у другого выйдет.]
ГАЛУНОВ. Сатурн Иванович, нельзя уж и мне какое художественное назначение получить?
САТУРН. Ты будешь в театре заведовать… акустикой.
САША. Спектакль уже кончился. Неужели я опоздал? А где Зинаида Львовна? Я первый хочу ее поздравить. Много ей хлопали?
ПОМРЕЖ. Да, хлопали порядочно.
САТУРН. Сегодня весь успех выпал на долю моей жены, Юноны Антоновны.
САША. Значит, опять шанже [149] ваших дам.
ЮНОНА. Да, и нам с вами придется поговорить.
САША. Одну минуточку. (Бежит к телефону.) Цветочный магазин? Не можете ли принять обратно малоподержанный букет? Но я его почти не нюхал. Нет? (Вешает трубку.) Теперь я вас слушаю.
149
changer (франц.) — перемена.
САТУРН. Вам в театре была поручена литературная часть, а вы что делали? Подтачивали мою неокрепшую нравственность.
ЮНОНА. Нет, пока он в театре, я не могу дышать полной грудью.
САША. Из всего сказанного верно только то, что у вас полная грудь. Я подтачивал его нравственность! Когда он сам по три раза жен сменяет. Сменовеховец!{247}
Это намек? Пожалуйста. (Надевает пальто.) А вы, товарищ драматург, смеетесь? Сияете, как на похоронах цензуры. Когда же, наконец, театр изживет авторов?!
ПОМРЕЖ. Куда же вы теперь, Саша?
САША. Куда? Вы думаете, что вы меня раздавили? Что меня сейчас повезут в клинику Склифосовского? Ничего подобного. Передо мной все дороги открыты. Я еще, например, композитором не был.
МИТЯ (потрясая запиской). Люба, Анна Петровна, я больше не писатель, я опять человеком стал.
САША. Анна Петровна.
АННА ПЕТРОВНА. Саша Чернявский. Компаньон! У меня без вас все шляпы прахом пошли.
САША. Ничего, наладим.
АННА ПЕТРОВНА. Голубчик, разве вы не заняты?
САША. Я только что кончил работу в театре, все наладил и теперь могу перейти к вам. (Подает Анне Петровне букет.) Видели? Я уже работаю (указывает на Анну Петровну) в крупной, почти заграничной фирме.
Вам смешно. [Вы еще о себе в газетах прочитаете. У меня давно перо чешется.] Подождите, на вас еще свалится новая декорация, как красный снег на голову. Вот тогда вы запоете.
ВСЕ (поют).
Мы отыграли акт финальный, Уходим пестрою толпой. И вот уж занавес прощальный Шумит над нашей головой.Конец.
Дмитрий Чижевский
«Сусанна Борисовна»
СУСАННА БОРИСОВНА.
МУЖИЧКОВ.
ВАРЬКА.
МИША.
МУХОДОЕВ.
ПРУТКИС.
НОНА.
КАЗИМИР ФРАНЦЕВИЧ.
ПРАСКОВЬЯ ПЕТРОВНА.
СУПОНЬКИН.
ЕГО СИЯТЕЛЬСТВО (консул).
ШУША КАРАПЕТОВНА.
СЛУЖАЩАЯ.
ПРОХОДЯЩИЕ.