Занятие не для дилетантов
Шрифт:
— Да, в половине седьмого вечера.
— Какая фирма?
— Не знаю. На грузовике не было надписи, да он и не заезжал во двор. Трое мужчин целый час втаскивали на четвертый этаж этот громадный ящик.
— А потом, когда выгрузили пианино, унесли обратно?
— Нет. Месье Люсьен спустился вместе с рабочими и повел угощать в бистро на углу.
— А кто этот месье Люсьен?
— Жилец маленькой однокомнатной квартирки, о которой я вам говорила. Живет тут уже два месяца. Очень спокойный и приличный господин… кажется, композитор.
— Он знаком с Крофта?
— Готова спорить, что даже ни разу не видел.
— А вчера в пять часов он был дома?
— Месье Люсьен вернулся в половине пятого. Примерно в то время, когда уходил шофер.
— А он не предупреждал вас, что ждет пианино?
— Нет, только спросил, нет ли писем.
— Он получает много писем?
— Нет, наоборот, очень мало.
— Спасибо, мадам Лекюйе, и не волнуйтесь. Вам совершенно не с чего портить себе кровь.
Мегрэ вышел, дал указания двум инспекторам, дежурившим на Пляс де Вож, и вернулся в дом. Избегая новой беседы, он как можно быстрее прошел мимо привратницкой.
Ни на втором этаже, ни на третьем Мегрэ не остановился. Нагнувшись, он заметил на полу царапины, оставленные, должно быть, ящиком с пианино. Следы кончались у четвертой двери, и Мегрэ постучал. Почти сразу же в квартире послышались шаркающие шаги, потом старушечий голос осторожно спросил:
— Кто там?
— Мне нужен господин Люсьен.
— Это рядом.
Тут какой-то другой голос тихо произнес несколько слов, и дверь отворилась. Незнакомая толстая старуха в полутьме разглядывала лицо Мегрэ.
— Месье Люсьена сейчас нет дома, но, может быть, я смогу вам помочь?
Мегрэ машинально нагнулся, стараясь увидеть, кто еще сидит в комнате. Там царил полумрак. Всю комнату загромождала древняя мебель, какие-то старые ткани и невообразимое количество отвратительных безделушек. Комиссар уловил особый, тяжелый запах, свойственный квартирам, в которых живут одинокие старики.
Возле швейной машины сидела женщина. Она держалась немного напряженно, словно пришла с официальным визитом. Ни разу в жизни Мегрэ не испытывал более глубокого изумления, чем в тот момент, когда узнал в этой гостье собственную жену.
4
— Я узнала, что мадемуазель Огюстина немного шьет, — поспешно сказала мадам Мегрэ, — и пришла спросить, не возьмется ли она за небольшую работу. Мы разговорились. Представляешь, мадемуазель живет как раз напротив той бонны, которая украла драгоценности!
Мегрэ пожал плечами, раздумывая, куда клонит жена.
— А к другому соседу вчера вечером привезли пианино в огромном ящике. Вероятно, он и теперь тут.
На сей раз Мегрэ скорчил гримасу, досадуя, что жена бог весть каким образом пришла к тем же выводам.
— Раз месье Люсьена нет дома, мне остается только уйти, — заявил комиссар.
Мегрэ не стал терять ни минуты. Два инспектора, с которыми он только что разговаривал на Пляс де Вож, теперь стояли на лестнице, недалеко от двери Крофта. Позвали слесаря, а заодно и начальника полицейского участка.
Дверь квартиры месье Люсьена взломали. В комнате оказались лишь довольно обычное пианино, кровать, стул, шкаф и у стены — ящик, в котором привезли инструмент.
— Откройте этот ящик, — приказал Мегрэ.
Он понимал, что играет ва-банк, и не мог отделаться от смутных опасений. Мегрэ боялся прикоснуться к ящику — а вдруг там ничего нет? — и поэтому сделал вид, будто спокойно набивает трубку.
— Комиссар, здесь женщина!
— Знаю, — невозмутимо отозвался Мегрэ, продолжая притворяться равнодушным свидетелем.
— Она жива!
— Я знаю, — повторил он.
Ну конечно! Раз в ящике женщина, то это может быть лишь знаменитая Рита, и комиссар почти не сомневался, что она жива, хотя, разумеется, крепко связана.
— Позовите врача и попробуйте привести ее в чувство.
Комиссар обогнал жену, вышедшую в коридор вместе с мадемуазель Огюстиной, и мадам Мегрэ одарила его единственной за всю семейную жизнь улыбкой, в которой читался намек, что она готова оставить роль покорной супруги ради увлекательного амплуа детектива.
Когда комиссар добрался до второго этажа, дверь в квартиру Крофта распахнулась и на площадку выскочил сам хозяин. Он был взволнован, но все же владел собой.
— Комиссар Мегрэ здесь? — спросил Крофта у двух инспекторов, дежуривших на лестнице.
— Я тут, месье Крофта.
— Вас просят к телефону. Звонят из министерства внутренних дел.
Он немного ошибся — Мегрэ разыскивал шеф.
— Это вы, Мегрэ? Я так и думал, что застану вас где-то поблизости. Пока вы занимались бог знает чем в этом доме, тип, по чьему телефону мы сейчас говорим, всполошил свое посольство. А уж те позвонили в министерство иностранных дел…
— Понятно, — буркнул Мегрэ.
— Я же вам говорил: дело связано со шпионажем. Приказано хранить тайну и избегать сообщений прессе… Крофта — давнишний полуофициальный агент своей страны во Франции. Это он координирует работу их тайных сотрудников…
Крофта стоял в углу. Он был бледен, но улыбался.
— Могу я вам что-нибудь предложить, господин комиссар?
— Спасибо, не надо.
— Кажется, вы разыскали мою прислугу?
— Да, и вовремя, месье Крофта! Прощайте! — бросил Мегрэ, резко отчеканивая каждый слог.
— А я догадалась, когда мне сказали, что эта девушка не умеет вязать, — сказала мадам Мегрэ, заканчивая готовить шоколадный крем.
— Черт возьми! — одобрительно пробормотал ее муж.
— Они и вправду могли многое рассказать друг другу в те несколько часов каждый день? Короче, насколько я понимаю, эта девушка, Рита, пошла в услужение к Крофта, чтобы за ним шпионить?
Мегрэ терпеть не мог болтать о результатах расследования, но на сей раз он понимал, что было бы слишком жестоко оставить жену в неведении.
— Она шпионила за шпионами! — проворчал он и, пожав плечами, сердито добавил: — Вот почему, когда я могу накрыть всю банду, мне командуют: «Руки прочь! Молчание и тайна!»
— Ты прав, не очень-то приятно, — вздохнула мадам Мегрэ, разом прощая мужу все вспышки дурного настроения.
— А ведь как лихо все было закручено! Парень, который это придумал, не лишен проблесков гениальности. Суди сама. С одной стороны, Крофта. Через его руки к какому-то правительству текут самые разнообразные сведения.