Запретная терапия
Шрифт:
— Я не могу позволить себе здесь даже воду, — сказала я, возвращая меню.
Лиам закатил глаза.
— Я плачу, так что перестань беспокоиться о деньгах.
— Я не нуждаюсь в благотворительности, Лиам.
— Это не благотворительность, — он подозвал официанта. — Это ужин. Дай мне выбрать для тебя, если не можешь решить сама.
— Ты всегда такой контролирующий? — спросила я, когда официант ушел.
— Только когда имею дело с упрямыми психологами, — он отпил воду. — Кстати, я читал недавно о психологии травмы. Потрясающая область. Что привело тебя в психологию, Рейвен?
Вопрос застал меня врасплох.
— Желание помогать людям, — ответила я уклончиво, отпивая воду.
— Все психологи так отвечают, — он наклонился ближе. — А настоящая причина?
— Ты допрашиваешь меня, Лиам?
Его глаза блеснули.
— Изучаю. Как и ты меня, полагаю.
— Я не анализирую тебя, — солгала я. — А с каких пор тебя вообще интересует психология травмы?
— С тех пор, как встретил психолога, который выжил после пожара, — он смотрел прямо мне в глаза. — У тебя в личном деле всё написано, Рейвен.
Я застыла, чувствуя, как кровь отливает от лица. Мой бокал с водой замер на полпути к губам.
— Что ты сказал? — мой голос звучал тише, чем я хотела.
Лиам откинулся на спинку кресла, наблюдая за моей реакцией с нескрываемым интересом. Уголки его губ приподнялись в едва заметной улыбке.
— Твое личное дело, Рейвен. Ты думала, я не заинтересуюсь человеком, который пытается копаться в моей голове три раза в неделю?
— Ты не имел права, — я сжала салфетку на коленях так сильно, что костяшки пальцев побелели. — Это конфиденциальная информация.
Он пожал плечами с непринужденностью человека, привыкшего получать всё, что захочет.
— Для меня нет запертых дверей в этом городе. Один звонок — и любая информация на столе. Хотя, признаюсь, твоя история меня… зацепила.
Я почувствовала, как внутри поднимается волна гнева, смешанного со страхом. Так вот зачем весь этот спектакль? Дорогой ресторан, показная вежливость — всё это было лишь частью игры?
Официант появился с нашими блюдами — что-то изысканное, с нежной рыбой и соусом, от которого в любой другой ситуации у меня потекли бы слюнки. Сейчас же я смотрела на тарелку, как на инопланетный объект.
Когда официант удалился, Лиам начал есть с безупречными манерами, словно ничего не произошло. Я сидела, не прикасаясь к еде.
— У меня нет аппетита, — сказала я холодно.
Лиам поднял на меня взгляд. В серых глазах мелькнуло что-то, похожее на понимание.
— Рейвен, я всего лишь уравнял наши позиции, ты знаешь обо мне всё, а что знаю я? Что мой психолог — девушка с красивыми глазами, которая прячется за профессиональной маской?
— Я не прячусь, — возразила я. — Я выполняю свою работу.
— Работу? — он усмехнулся. — Ты стажер, Рейвен. Ты играешь в психолога, пытаясь спасти других, потому что не смогла спасти свою семью.
Его слова ударили точно в цель. Я почувствовала, как готовы выступить слезы, но сдержала их усилием воли.
— Ты не знаешь меня, — процедила я сквозь зубы.
— Знаю больше, чем ты думаешь, — он внезапно перестал улыбаться.
— Что тебе нужно? — спросила я. — Ты узнал обо мне всё, что хотел. Продемонстрировал свою власть. Цель достигнута?
Он смотрел на меня с нечитаемым выражением лица.
— А что, если я просто хотел узнать тебя лучше?
— Ты не должен был копаться в моем деле.
— Я знаю, — он кивнул. — Но я не из тех, кто выбирает правильный путь, Рейвен. Иначе меня бы не было в вашей программе.
Я не могла не улыбнуться. В этом был весь Лиам Дюбе — дерзкий, самоуверенный тип.
— Так значит, мы теперь квиты? — спросила я. — Ты знаешь мои секреты, я — твои?
— Не совсем, — его глаза блеснули. — Я просто подумал, что, может быть, мы с тобой как-нибудь… договоримся.
— О чем ты? — я напряглась, внутренне уже понимая, к чему он клонит.
— Брось, Рейвен, — он понизил голос. — Ты же не тупая, должна прекрасно понимать.
Глава 8
Он наклонился еще ближе, так что я могла почувствовать запах его дорогого одеколона. Между нами осталось не больше двадцати сантиметров.
— Эти занятия — просто условность. Эти встречи, которые мне назначил суд, — чистый фарс. Мне не обязательно туда приходить.
— Вообще-то обязательно, — холодно ответила я.
— Эти ваши групповые занятия по “эмоциональной реабилитации”, — он скривился, произнося последние слова. — Такой бред, если честно. Может, мы как-нибудь договоримся? — он многозначительно посмотрел на меня. — Что, если бы ты просто назвала сумму?
Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Желудок сжался в тугой узел.
— Ты предлагаешь мне взятку? — мой голос дрожал от возмущения.
— Я предлагаю взаимовыгодное сотрудничество. Ты ставишь мне галочки посещаемости, а я… — он достал бумажник. — Делаю твою жизнь немного комфортнее.
— Почему ты не предложил это Хантер? — спросила я, сжимая кулаки под столом так, что ногти впились в ладони. — Она наш куратор.
Лиам усмехнулся.
— Я подумал, что тебя будет проще… убедить, — он окинул меня оценивающим взглядом. — Ты кажешься более понимающей. К тому же, студентке лишние деньги никогда не помешают, верно?
Горячая волна ярости поднялась во мне, затопляя сознание.
— Пошел ты к черту, — процедила я, отодвигая стул.
Его лицо мгновенно изменилось, улыбка исчезла, глаза потемнели.
— Подумай хорошенько, Рейвен, — теперь в его голосе звучала неприкрытая угроза. — Ты ведь хочешь хорошую работу после колледжа, правда? Было бы жаль, если бы что-то… помешало этому.
Я замерла, не веря своим ушам. В груди забушевала такая ярость, какой я давно не испытывала.
— Ты мне угрожаешь? — выдохнула я, чувствуя, как дрожат губы.
— Просто обозначаю возможные последствия, — он пожал плечами с деланным безразличием. — Выбор за тобой.
— Иди к черту, — я резко поднялась, едва не опрокинув стул. Посетители за соседними столиками повернули головы в нашу сторону. — Ты мерзкий, самодовольный ублюдок.