Заря над Скаргиаром
Шрифт:
— Вносили? — переспросил Аскер.
— Именно вносили. У него же была водянка, но ее кое-как вылечили, и он так похудел, что просто не на что смотреть. Но вот беда: похоже, вместе с водянкой из него ушла и вся сила, так что по лестнице он уже не поднимается, хотя по ровной поверхности еще ходит.
— И это так важно, что ты поспешил мне об этом сообщить? — негодующе спросил Аскер.
— Да погоди, Лио! Самое важное еще впереди. Ты знаешь, Дервиалис в Паореле.
— Не может быть! — воскликнул Аскер. — Он же должен находиться на месте военных действий! Тоже мне главнокомандующий — приехал погулять на чужой свадьбе. А мы еще хотели Латриэля послать ему под крылышко… Эрл, я сегодня же скажу королю, чтобы он отправил его обратно.
— Это в том случае, Лио, если у короля будет охота и время тебя слушать. Я думаю, Дервиалис здесь неспроста: лучше времени для всяких гадостей не придумаешь. Все веселятся, пируют, кругом никакой бдительности. Я тебе говорю, он что-то затевает.
— Что ж, посмотрим. О, а вот и наши новобрачные.
В Тронный Зал входили, взявшись за руки, король и Дариола.
— Король Эстореи Аолан Валесиар и принцесса Корвелы Дариола Клавигер! — выкрикнул церемониймейстер Суарон.
Король подвел Дариолу к ее краю лабиринта, затем обошел круг и стал у своего края. Лакеи сняли мантию с его плеч, чтобы она не загорелась, когда король будет проходить по горящему лабиринту. Восемь подмастерьев мастера по брачным кругам подошли со свечами к краям круга и одновременно подожгли веточки. Огонь длинными алыми змеями вмиг расползся по лабиринту, превращая его в сияющий узор. Суарон ударил в серебряный гонг стеклянной булавой, высвободив стоголосое хрустальное эхо, и по этому сигналу король и принцесса начали свой путь. Они шли по лабиринту медленно и важно, глядя себе под ноги и стараясь ступать по самой середине дорожки. Золотое шитье одежд короля горело в зареве пламени пожаром, и многие отворачивались, не в силах смотреть на этот блеск. Зато вид принцессы ласкал взор всякого, кто на нее смотрел: она шла плавно, словно плыла меж огненных языков, покачивая обнаженными бедрами в такт мелким шажкам. Ее фигура, казалось, просвечивает насквозь в сиянии пламени, как воск, и, как воск, стекает вниз и струится золотистый шелк ее платья.
Но вот путь по лабиринту завершился. Король и принцесса одновременно ступили на свободное пространство посреди круга — и слились в объятии. На краткий миг пламя взметнулось вверх, почти скрыв две сияющие фигуры, но тут же опало и стало стремительно угасать. Жрецы воздели к небу руки, и Суарон во второй раз ударил в гонг. Хор, размещенный в галерее вокруг зала, запел хвалебную песнь в честь новобрачных.
Наконец, последний язык пламени погас, и король, взяв Дариолу за руку, вывел ее из круга, ступая уже не по дорожкам, а прямо по углям. Как только они вышли из круга, подмастерья схватили совки и веники и в мгновение ока собрали все, что осталось от костра, в особую урну, сделанную, как и костер, из дерева ила. Эту урну предстояло сохранять до тех пор, пока существует брак, для его охраны от всяких напастей.
Король подвел Дариолу к тому месту Тронного Зала, где стоял его трон; теперь их было два. Они сели в свои кресла, и придворные стали подходить по очереди и поздравлять новобрачных. Процедура обещала быть невероятно долгой, потому что на королевскую свадьбу явилась вся знать Эстореи — даже те, которые приезжали в столицу раз в несколько лет. Но первыми, конечно же, шли те, кто являлся в Виреон-Зор каждый или почти каждый день.
Аскер внимательно следил за выражением лица короля, которое менялось в зависимости от того, кто к нему подходил. При виде Ринара, от которого действительно осталась едва половина, король несколько удивился и спросил своего первого министра о его здоровье. Когда же подошел Дервиалис, левая бровь короля неудержимо поползла вверх, а правая судорожно дернулась, но король промолчал.
«Молодец, Аолан! — подумал Аскер. — Ты уже недоволен, и это мне как нельзя больше подходит».
— Смотри, — подпихнул его в бок Моори, — король нервничает.
Вдруг чья-то легкая ручка легла Аскеру на плечо. Он оглянулся. Это была Атларин Илезир. Другая ее рука покоилась на плече Моори.
— Чего вы ждете, господа? — спросила она голосом, полным недоумения. — Вам не кажется, что уже пора идти поздравлять короля и принцессу?
— Но наша очередь еще не подошла, — отозвался Моори, — ведь сейчас короля поздравляет Галор. Нам нужно пропустить вперед еще семерых.
— Господа, я не понимаю, что за церемонии! — воскликнула Атларин, схватила их под руки и потащила к королевскому трону. Сезирель, очередь которого как раз подходила, немного замешкался из-за того, что старый Гонхирн наступил на его великолепную серебряную хламиду, и Атларин немедленно этим воспользовалась. Она буквально подтащила к трону Аскера и Моори, и все трое согнулись в почтительном поклоне.
Король расцвел.
— Господа, вам следовало идти первыми, — сказал он, не особенно подумав: эти слова вырвались у него из самого сердца.
— Ну вот, господа, — сказала Атларин, когда они отошли, — теперь вы видите, что ждать было совершенно незачем. По-моему, король доволен.
— Зато взгляните на Сезиреля, — проворчал Аскер.
Сезирель был бледный от гнева, как стена, и пускал в ход все свое самообладание, чтобы держать себя в рамках приличия и не устроить скандала тут же.
— Пусть знает свое место, — фыркнула Атларин, но, увидев мрачное лицо Аскера, осеклась. — Неужели что-нибудь не так?
— Теперь у него на меня не просто зуб, а целый бивень, — пробормотал Аскер, — скоро во рту не поместится, и вот когда это произойдет, будет очень весело…
Вслед за поздравлениями наступила очередь пиршества. В Тронный Зал внесли столы, уже знакомые нам с празднования взятия Фан-Суор, накрыли их за каких-нибудь полчаса, и Суарон дал сигнал садиться.
Аскера король усадил по левую руку от себя, и он чувствовал себя на этом видном месте, как под прицелом сотен стрел. Рядом с ним сидела Атларин, а за ней Моори, так что он был надежно отгорожен от соседства с кем-нибудь из главных министров, но это не приносило Аскеру облегчения. Он чувствовал враждебные взгляды и спиной, и затылком, и обоими висками, и ничего не мог с этим поделать. Король, к счастью, был занят Дариолой, и это избавляло Аскера от необходимости изображать радость и восторг по поводу сегодняшних событий, зато слева сидела Атларин, и на языке у нее вертелся вопрос, обычный для всякого, кто сидел вместе с Аскером за одним столом: почему он так мало ест. Пришлось взять себя в руки и заняться собственной тарелкой. Но и это Аскеру не удалось: краем глаза он заметил Фаэслер Сарголо, которая пристально смотрела на него, одновременно делая вид, что смотрит совсем в другую сторону. Аскер подумал, что так недолго заработать косоглазие. Он представил себе красавицу Фаэслер с глазами, смотрящими в разные стороны, и это его так развеселило, что ему стало на все наплевать.
Когда пирующие начали понемногу отрываться от тарелок, на свободное пространство между столами выпорхнули двенадцать эфирных танцовщиц. Зазвучала легкая музыка, и они закружились в воздушном танце, извиваясь, как змеи. На запястьях, щиколотках и в прическах каждой танцовщицы были подвешены стеклянные бубенчики с серебряной бусиной внутри, и при каждом их движении по залу разносился хрустальный звон падающих капель. Придворные залюбовались изящным танцем, прихлопывая в такт и покачивая головами.
Фаэслер выждала удобный момент и незаметно выскользнула из-за стола. Проходя мимо Сезиреля, она задела его краем платья, и он, тоже выждав время, последовал за ней.
Она ждала его в узком и темном коридоре, проходившем мимо Тронного Зала. Сезирель прошмыгнул за штору, закрывавшую вход, и сухим шепотом прошелестел:
— Что произошло, дочь моя?
— Господин Сезирель, новости из Аргелена. Мое начальство раздобыло кое-какую информацию об Аскере.
— Ах, мерзавец: обскакал меня сегодня! И что там пишет ваше?
— Знаете ли вы о культе Сиа, господин Сезирель? — Фаэслер не забыла сложить левой рукой охранный знак.
— Знаю, что был такой культ.
— И все? Немного же вы знаете, господин Сезирель. Так вот: Аскер знает об этом культе все. Он — адепт высшей ступени этого культа.
— Фаэслер, что за чушь вы несете? Культ был запрещен еще в шестом веке! Его не существует!
Фаэслер презрительно фыркнула.
— Культа Ранатры тоже якобы не существует, но разве это мешает почтенным авринам обращаться к его служителям за помощью? Или вы будете слушать меня, или — до свидания.