Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Защитники Шаннары
Шрифт:

Изатурин пожал плечами. – Дай поразмыслить над этим. Должно быть что-то, способное его остановить, что может пройти его защиту. Нам просто нужно быть готовыми, когда придёт время.

Звучит хорошо, подумал Паксон. В теории.

Ветра ударили в судно крест-накрест мгновением спустя, дополнительно доказывая приближение шторма. Их свирепости было достаточно, чтобы вырвать несколько вздохов из пассажиров и указать на силу, что идёт вслед за ними.

– Пусть все пристегнутся страховочными ремнями. Их можно найти в одной из складских ячеек. – Паксон взглянул на Изатурина. – Мы будем выжидать столько, сколько сможем, но не думаю, что мы пройдём его.

Ард Рис не спорил. Он просто вернулся назад, контролируя, чтобы приказы Паксона были выполнены. Высокогорец подправил направление судна, подстраивая их более прямо под ветер. Слишком много бокового воздействия в шторм может сломать мачты и сорвать паруса. Он запитал двигатели в финальной попытке вырваться, хотя знал, что у них не выйдет. Он всмотрелся во всё ещё чистые небеса позади себя на наличие какой-нибудь погони, но ничего не увидел. По крайней мере им стоит быть благодарными за это.

Это немногое, а спустя ещё десять минут это уже неважно. Шторм прибыл — вихрь дождя, ветра и тьмы, поглотивший их словно гигантский зверь, бьющим по ним могучими ударами, каждый из которых угрожал разнести воздушный корабль на части. Теперь через него не пройти, поэтому Паксон направил нос корабля по ветру и попытался оседлать его. За секунды они вымокли и сгрудились на нижней палубе в попытке найти укрытие. Все кроме высокогорца, привязавшего себя к штурвалу и остававшемуся на ногах, чтобы справиться с управлением контроллерами.

Вскоре стало очевидно, что от его усилий мало пользы.

Дождь ослеплял, а видимость свелась к нулю. Если бы рядом были бы какие-нибудь горы, они оказались бы в серьёзной опасности разлететься на куски. К счастью, они всё ещё находились достаточно в равнинах под Ли, чтобы отсутствовал какой-либо риск столкнуться с чем-нибудь, если удастся оставаться на лету. Их величайшей угрозой была вероятность, что ветра совсем сбросят их с небес.

– Опускай паруса! – Закричал Паксон людям позади себя, но его слова потерялись в завывании ветра.

После долгих взмахов руками ему удалось привлечь внимание Незерена, капитана троллей, расцепившего страховку и пробравшегося к кабине пилота. Его голос стал бесполезным, так что Паксон смог жестами показать, что он хочет, чтобы тролль взял штурвал и удерживал судно прямо. Сделав это, он принялся спускать световые паруса самостоятельно. На это ушли небывалые усилия, так как шторм норовил вырвать паруса из его рук. Ему пришлось прижимать тяжёлый материал паруса к своему телу, собирая его, опасаясь, что вытер вырвет его. Напряжение в руках было невыносимым, и ко времени как он закончил, Паксон обессилел.

Но не было времени или возможности отдыхать. Он проковылял обратно в кабину пилота, отправил Незерена на место и опять взял управление судном.

Спустя секунды после этого ударило облако-воронка.

Огромный вихрь, который простирался на километры во все стороны, настиг их, прежде чем он осознал это. Оказавшись погребённым в центре шторма, оно просто материализовалось из темноты. Пыль, грязь и куски льда, уже захваченные его невидимыми когтями, явили своё присутствие, появившись в поле зрения и направившись к ним.

– Ложись! – Закричал Паксон остальным, рёв ветра опять же затмил его слова.

Если бы его услышали, то это могло иметь значение. Незерен вернулся к месту, но не смог перецепить ремень страховки. Когда вихрь ударил в воздушный корабль, то унёс его с собой. К нему запоздало потянулись руки, хватаясь за воздух, слишком медленно чтобы даже ухватить его за одежду. Словно клочок порванной бумаги, его выдернуло круговоротом и не стало.

Паксон не видел этого. Его внимание было приковано к пилотированию судна, к попыткам проскользнуть по краю облака-воронки к подветренной стороне, где он мог бы воспользоваться двигателями и вырваться из захвата. Вихрь угрожал намертво затянуть их, но Паксон удерживал их по краю, включая двигатели небольшими очередями. Уже захваченный лёд и мусор проносились мимо них, представляя собой опасные снаряды, способные вырубить или убить кого-нибудь, если попадут. Высокогорец ничего не мог сделать, чтобы защитить себя, пока оставался стоять у контроллеров; ему приходилось довольствоваться пригибанием и надеждой на лучшее.

Духи, защитите меня,– молился он.

Размах шторма был огромен, слишком большим, чтобы точно определить с такой близости. Паксон утратил чувство направления, как только они угодили в широко раскинувшуюся воронку, и сейчас ему оставалась только борьба с тем, чтобы вырваться и посадить их. Но где сейчас перед и зад? Он больше не мог судить о направлении шторма и своём собственном.

Затем он увидел незначительный просвет, и сильно накренившись, он отклонил нос судна в сторону и на полную запитал двигатели. Воздушный корабль пошатнулся и взбрыкнул, но вырывался из захвата облачной воронки и выстрелил в сторону с сильной дрожью, ощущаемой в каждой дощечке.

Это также разрушило рули, оторвало задние левые парсовые трубы и повалило главную мачту.

Тем не менее Паксон умудрялся сохранять судно в воздухе, крепко удерживая его, пока пытался вырваться из шторма. Но затем отключилось питание. Без видимых причин всё остановилось — диапсоновые кристаллы потемнели, вся тягу ушла, как будто закончилась.

Мгновенно корабль пустился в штопор. Вырвавшись из воронки, но всё ещё во власти попутных ветров шторма, он начал по спирали уходить вниз. Паксон пытался восстановить управление, но пользы не было. Без тяги не было способа удерживать корабль. Они разобьются, что бы он ни делал. Он завопил предупреждение остальным, будучи не уверенным, слышат его или нет, но не в силах сделать большего. Любой вид контролируемого полёта стал невозможным. Если он сможет посадить их целыми, то это будет всё, что в человеческих силах.

Ему внезапно захотелось, чтобы он не снимал паруса. Хотелось, чтобы у него было больше времени. Хотелось, оглядываясь в прошлое, чтобы он избрал другой метод побега.

Он сгруппировался в кабине, ветер перешёл на визг, его сила давила на них как гигантская рука. Уголком глаза он заметил землю, несущуюся навстречу им.

В милях к югу, на значительном удалении от маршрута шторма, поглощающем друидов и их обречённое судно, Феро Дарз общался со своим новым заместителем. Пас Аллетт повысился до этой должности, учитывая, что её прошлого обладателя порвало на части в результате опрометчивого нападения на существо, которое потом приступило к вырезанию всех министров Федерации и их стражи. Дарз знал, что ему посчастливилось выжить, но такого счастливчика слишком часто одолевает чувство вины и ответственности за смерти тех, кого можно было спасти. Так и здесь. Его шкуру пока что спасал тот факт, что он был единственным выжившим, который мог опознать существо. Поспешные заседания старших министров, которым достаточно повезло не быть включёнными в переговорную делегацию, постановили, что Дарзу необходимо сохранить положение Коммандера Дозора Министерства по крайней мере на то время, пока придётся разгребать бардак, и тем самым это дало ему небольшой шанс искупить свою вину в достаточной мере, чтобы избежать казни за неисполнение своего долга.

Феро Дарз не был новичком в политике Коалиционного Совета, и он понимал, как действуют в таких ситуациях. Единственным настоящим сюрпризом стало то, что ему позволили действовать в соответствии с его знаниями о Паксоне Ли и друидах. Или по крайней мере верил, будто знает.

Он был уверен в одном. Пусть Паксон Ли и оказался достаточно умён, чтобы дать круг назад и реквизировать тот крейсер, он пропустил одну ключевую деталь. Ибо существовало такое, что даже умники вроде Паксона Ли не знали насчёт технологий Федерации, и одно из этого заключалось в том, что за прошедшие годы их учёные выработали способ отслеживать одни диапсоновые кристаллы с помощью других. Это имело какое-то отношение к использованию частиц одного и того же кристалла, наименьшие из которых помещали на воздушные корабли, а наибольшие подключались к источнику питания, способному определять местоположение любого корабля. В данный момент на севере не могло быть слишком много судов в воздухе, поэтому будет достаточно просто определить направление и расстояние к тому, который используется Паксоном.

Поделиться с друзьями: