Земля любви
Шрифт:
– А для тебя, парень, у меня тоже есть рабатёнка. Сбегай прямо сейчас к доне Паоле, скажи ей, пусть укладывает вещи! Где твой экипаж, Дамиао? Ты перевезёшь мою жену и дочку в наш старый особняк!
– Экипаж со мной. Стоит у входа, - чётко доложил Дамиао.
– Тогда езжай к доне Паоле вместе со своим сыном! – скомандовал Франческо.
Радость переезда для Паолы и Франческо была омрачена скандалом, который устроил Анаклето.
– Ты посмотри, Инес, что творит этот старый пень!
– кричал он на весь дом.
– Сначала он задурил мозги нашей дочери, а теперь увозит от нас внучку!
– Твой зять и так слишком долго терпел тебя!
– отвечала ему Инес.
– Ну да, ему было трудно жить рядом со мной, - продолжал в том же духе Анаклето.
– И знаешь почему?
– Потому что ты хам и грубиян, каких свет не видывал!
– Нет, ошибаешься! Он бесился от того, что я выгляжу моложе его! Ты только взгляни: он же на ладан дышит! Наша внучка вот-вот останется сиротой.
Всё это он произносил в присутствии Франческо, который приехал за Паолой и дочкой.
– Я сдерживаюсь только потому, что вижу вас в последний раз!
– сказал Франческо тестю. – Надеюсь, вы не станете беспокоить меня впредь!
Инес заплакала.
– Как же я буду жить без моей внученьки? Неужели я теперь не смогу её видеть?
– Вас, дона Инес, я всегда рад видеть в своём доме, - пояснил Франческо.
– Но вы уж извините, это не относится к вашему супругу!
Когда экипаж Дамиао скрылся из виду, Инес заплакала навзрыд.
– Они уехали из-за тебя, проклятый сицилиец! Ну и чего ты добился? Жил как у Христа за пазухой… А теперь - ищу работу! Потому что зять больше не будет платить по нашим счетам.
– У нас ещё есть деньги в банке. Ты о них забыла? – глухо проворчал Анаклето.
– А что мы будем делать, когда они кончатся?
– Тогда я возьму тебя за руку и мы пойдём работать на какую-нибудь фазенду, - со злостью ответил Анаклето, добавив: - Будь проклят тот день, когда я продал свою плантацию!
– Ты можешь идти куда хочешь, - сказала ему Инес, - а я перееду жить к паоле. Ей понадобится моя помощь!
Она не ошиблась: уже на следующий день Паола, отправляясь на фабрику, решила завезти Аврору к бабушке Инес.
– Нам придётся либо оставлять её с моей матерью, либо нанимать няню, Франческо. Да и кухарку надо взять в дом. Я одна со всем не управлюсь.
– Дамиао сказал мне, что его сестра хорошо готовит. Только она, конечно же, негритянка. Тебя это не смутит?
Паола посмотрела на мужа с укоризной:
– Ты мог бы и не задавать мне такого вопроса.
– Ладно, - виновато произнёс Франческо. – Тогда я скажу Дамиао, чтобы он сегодня же перевёз сюда сестру вместе с её семьёй. Дом у нас теперь большой, места всем хватит! Если быть честным, то я бы с удовольствием поселил здесь и дону Инес, чтобы ты не возила туда-сюда Аурору. Но она же не сможет оставить твоего отца!
Паола ничего не ответила, но этот разговор матери передала.
– Скажи отцу, чтобы он прикусил свой поганый язык и пообещал Франческо больше никогда не скандалить. У моего мужа доброе сердце, он разрешит вам обоим поселиться у нас, если только папа будет вести себя поскромнее и потише.
Вечером Дамиао представил Паоле свою сестру и её семейство:
– Это Анастасия, или просто Нана. Вам понравится, как она готовит! А это её дети и муж.
– Сеньора, я не знаю, позволите ли вы здесь пожить, пока я не найду работу?
– вступил в разговор Антенор.
– Я думаю, муж должен жить вместе с женой и детьми, - улыбнулась Паола. – Дамиао, проводи их в ту комнату, где раньше размещались служанки! А Жозе Алсеу, наверное, захочет поселиться со своим братом?
– Да, сеньора!
– ответил тот.
– Ну вот, кажется, мы всё и решили.
Так Нана, сама того не ведая, стала жить по соседству с Гумерсинду – человеком, которого она ненавидела и боялась больше всего на свете.
Прошло еще несколько дней, и вот как-то за обедом Тизиу сказал Антенору:
– А вы знаете, кто живёт здесь неподалёку? Наш хозяин с фазенды, сеньор Гумерсинду!
– Не может быть! – воскликнул Антенор, похолодев от ужаса.
– Но мы его сами только что видели, - подтвердил Жозе Алсеу.
– Он входил в свой особняк.
Нана, не совладав с собственными нервами, вскачила из-за стола так резко, будто её ужалили.
– Доедайте быстрее! А мне надо идти на кухню! Жозе Алсеу, ты мне поможешь!
Дамиао, хорошо знавший свою сестру, легко догадался, что на самом деле стоит за её словами: сейчас она возьмёт в охапку детей и понесётся из этого дома куда глаза глядят, лишь бы уйти подальше от Гумерсинду. А допустить этого никак нельзя! И Дамиао решительно ухватил Нану за руку:
– Постой, сестра! Не надо торопиться… А ещё лучше – присядь… Я тоже слышал от Марко Антонио, что сеньор Гумерсинду купил тот дом не так давно и живёт там с женой и одной из своих дочерей.
– Да, мир тесен!
– покачал головой Антенор.
– А в чём дело? Почему вы все так разволновались? – недоумённо спросил Жозе Алсеу.
– Мы не разволновались, а просто удивились, - раньше остальных нашёлся Антенор. – Ты разве не знаешь, что я был управляющим на фазенде этого плантатора?
– А мы с тобой одно время там жили, братишка, - подхватил Тизиу. – Ты забыл?
– Нет, я всё помню, Жулинью!
– Ну вот поэтому я и сказал, что мир тесен, - подвёл итог Антенор. – Спасибо за обед, Нана, - вызвался Дамиао. – Жозе Алсеу надо заниматься.
Он вышел на кухню вместе с сестрой и попросил её не паниковать и держать нервы в узде, чтобы Жозе Алсеу ничего не заподозрил. Нана же была слишком напугана и беспрестанно повторяла:
Какое невезение! Господи! Ну почему мне так не везёт? Это ж надо было так устроиться - прямо под боком у его отца!
– У Жозе Алсеу только один отец – Антенор! – возразил ей Дамиао. – Вспомни, твой сын уже ездил на ту проклятую фазенду, они виделись там с плантатором, и ни тот ни другой, ни о чём не догадались.
– А мне всё равно страшно!
– Твой страх пройдёт, если ты сумеешь взять себя в руки. Пока я не вижу для тебя никакой опасности. Антенор же говорил, что сеньор Гумерсинду никогда не наводил справок о своём тёмнокожем сыне. Он даже не знает, кого ты родила - мальчика или девочку!
– Я боюсь, что когда-нибудь он случайно встретит меня на улице и, конечно же, узнает! А потом придёт отбирать у меня сына!