Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу.
Шрифт:
Сайлен пробурчал что-то о сомнительности такого удовольствия, но двинулся за ними следом, мимолетно отметив, насколько сильно сейчас заметно их сходство.
Летор обошел дом и поднялся на крыльцо. Дверь казалась приоткрытой и, когда он толкнул ее, та легко отворилась.
– Нас действительно ждали, - без воодушевления прокомментировал Сайлен.
– Скажи спасибо Виене. Она вскрыла замок, когда я на прошлой неделе попросил ее кое-что выкрасть из дома.
– Выкрасть?
– Лерия почувствовала, как снова проваливается в тот липкий сон, который видела в трактире, и, пересилив себя, вошла в дом.
– Сущую безделицу.
– Вроде той девчушки, которую мы похитили прямо из-под разбитых носов служителей Лиги, - поддакнул Сайлен, но кроме него неудавшуюся шутку никто не оценил.
Летор насвистывая мелодию, которой словно хотел привлечь к себе внимание, откинулся в кресле, жестом заставляя пуф скользнуть ему под ноги.
– А вот и первая ловушка, - мрачно озвучил Сайлен, видя, что пуфик даже не сдвинулся с места.
– Твои способности не действуют. С этим домом что-то явно неладно.
– Но снаружи магии нет, - произнесла Лерия то, что ощутила еще возле фонтана.
Летор улыбнулся. Похоже, он совсем не был раздосадован подобным открытием, скорее, наоборот
– Кажется, я начинаю понимать твою задумку.
– Лерия приблизилась к лестнице, заглянула через узкую щель на второй этаж.
На миг ей послышался приглушенный треск, но наверху были слишком темно, чтобы что-либо различить.
Дышалось в доме с трудом, воздух казался тяжелым и удушающим, его можно было покромсать на сотни кусочков.
– Так мы с Шердаком в равных условиях?!
– догадался Сайлен, чертя на слое пыли, скопившейся на платяном шкафу, рожицу.
Подавшись назад, Летор заставил спинку кресла прогнуться до упора:
– Я попросил Виену назвать ему адрес этого дома. Она обманула старикана, не потому что хотела спасти себя. Виена действительно желала помочь. И ей удалось переступить через страх, пойдя на сделку с Шердаком.
– Ты не боишься, что он услышит?
Сайлен беспокойно растирал руки.
– Я надеюсь, что он услышит. Пришло время встретиться со всеми нами, а не гоняться за каждым в отдельности. Все и так зашло слишком далеко.
– Я рад, что ты понимаешь это.
Шердак появился из ниоткуда. Шагнул ли он сквозь стену или провалился в дом через печную трубу, было его извечным секретом. Однако сегодня, как и за обедом в трактире, он был реален и не мерцал обманчивым светом, словно неугомонный призрак заброшенной крепости.
– Где же твой наниматель?
– Летор поглаживал деревянный резной подлокотник, избегая встречаться со стариком взглядом.
– Приболел.
– А, может, его просто не существует?
– Лерия встала у Шердака за спиной, а Сайлен - с правого бока, со стороны все еще открытой двери.
Шердак оглянулся, с насмешкой приняв их вызов.
– О, я слишком стар для такой большой лжи.
– И чересчур безумен для правды, - парировал Сайлен.
– Так и не скажешь, зачем все устроил?
– Разве вы сами до сих пор не догадались? Ну же, Лерия, спроси брата о том, что известно лишь ему. Возможно, тогда все станет на свои места.
Лерия взглянула на Летора и покачала головой.
– Я доверяю ему.
– Вы сдружились так быстро. Но ведь ты совершенно его не знаешь. Время меняет людей.
– Ты уходишь от вопроса, - видя смятение Лерии, произнес Сайлен.
– Я просто поддерживаю разговор, - смиренно поднял ладони Шердак.
– Но отбросим этикет, если вы так жаждите откровений. Я солгал, когда рассказывал о пророчестве.
– Мы уж поняли.
– Нет-нет.
– Старик нахмурился, уловив издевку в голосе Сайлена.
– Все не так. Пророчество, как хорошо сложенный вымысел. В него можно не верить. Но однажды он станет явью. Я хочу, чтобы пророчество свершилось.
– Поэтому ты приплел в историю имя своего бывшего друга?
– спросила Лерия. Она смотрела на старика с подозрением. Он выглядел слишком беспечно и уязвимо.
Один удар - и все решится.
– Я не хотел, чтобы его имя было забыто, как и остальные. Рениак - не злодей. Он действительно мог бы справиться с диктатурой Лиги.
– Если был бы жив, - согласился Летор.
– Надев перстень Соломона, он бы отправил в забвение не только учредителей. Он бы подчинил демонов.
– Я же говорю: твой брат прекрасно осведомлен!
Глаза Шердака вспыхнули, словно он и ждал подобного ответа.
– Как и ты. Демоны ищут перстень.
– Иногда они ведут себя, точно простые смертные, - сморщился Шердак.
– Ты вот тоже решил, что сможешь обладать им. Даже заплатил несчастной воровке за то, чтобы она выкрала перстень из этого дома. А сам войти побоялся. Думаешь, что провидению угодно повторить с тобой судьбу отца?
Летор рывком поднялся, сжимая кулаки:
– Что ты знаешь о моей семье?!
– Хотя бы то, что твоя сестра не в меру импульсивна. Ее еще одолевает злоба. Ну, а ты сам берешься за невозможное.
Летор рассмеялся и слегка развернувшись, вложил в удар всю ярость. Старик упал, неловко, как птица, собиравшаяся впорхнуть, взмахнув руками.
– За тех трех, что мертвы, - глухо пояснил Летор, точно затем, чтобы у Шердака не возникало обид.
– Четырех, - поправил его Шердак, загибая пальцы.
Сайлен и Лерия переглянулись.
– Алластар?
– Лерия, у которой дела с подсчетами обстояли лучше, первой поразилась догадке.
Шердак плотно сомкнул губы и резко выплюнул.
– Я видел, как на выезде из Ярры его окружили люди местного пристава. Вроде, тот из-за какой-то ерунды был в безмерной обиде.
Он прижал ладонь к лицу. Сломанная переносица неприятно хрустела под пальцами, из нее сочились прожилки крови.
– Значит, уже и Алластар, - разочарованно и скорбно произнес Сайлен.
– Быть не может. Везунчику улыбается фортуна самой обольстительной из своих улыбок, он не мог погибнуть так нелепо.
– Пристав был сильно обижен, - поджал губы старик. Похоже, от того, что ему в который раз не верили, Шердаку было больнее, чем от удара Летора.
– Алластара избили и связали, а уж какая смерть ему досталась, я так и не узнал. Боялся опоздать.