Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Иви просто сидела за столом, не проявляя ни малейшего интереса к окружению, словно ее целью был лишь заказ.

Марианна наконец подошла к Норту, стараясь не привлекать к себе внимания:

— Ты тоже ее заметил?

— Тш, — Он поворачивается спиной к залу и делает вид, что протирает полки с вином. Его голос опустился до едва слышного шепота. — Это Генерал Владыки. Она была на ритуале…

Губы демоницы непроизвольно дрогнули.

— Что нам делать?…

— Ничего. Просто надеяться, что нас не узнают, — он звучит раздраженно, начинает тщательно вытирать стойку. Избегает прямого взгляда в сторону Генерала, стараясь держать голову опущенной. Но черт возьми, он чувствовал, что его лицо буквально кричало, что он — Гемоку.

Тем временем к столу Генерала бесшумно подлетела Лиана, ее косичка мягко откинулась на спину, рюши черного платья изящно заколыхались от быстрого шага. Девушка поставила перед гостьей кружку и блюдо с ароматной картошкой.

— Ваш заказ, мадам! — предательская дрожь все же мелькнула в голосе.

Быстро развернувшись, блондинка удалилась, на мгновение бросив удивленный взгляд на Норта. Ее светлые брови изогнулись, а глаза широко распахнулись, словно спрашивая: «Ну ты видел??»

Не удержавшись, демон поспешно подошел к сестре и, наклонившись, прошептал:

— Она смотрит на нас. Как будто изучает.

Марианна украдкой посмотрела в сторону стола Иветты. Ее лицо стало еще более напряженным.

Гостья медленно и методично пережевывает пищу. Каждый ее жест был размерен, словно за всем, что она делала, скрывался некий непостижимый смысл. Время от времени она отрывала взгляд от своей тарелки и переводила его на Норта с Марианной, внимательно, даже пристально изучая их. Ее холодные глаза скользили по ним, будто она пыталась найти в их лицах что-то, что выдало бы их с потрохами.

Не упуская ничего вокруг, Иви окинула взглядом даже Лиану — ровно настолько, чтобы та почувствовала себя под ее пристальным вниманием. Разносчица продолжала работать, но ее движения стали рваными, спешными. Посетители один за другим покидали заведение. Пусть Иветта и была уважаемым генералом, но ее репутация дьяволицы была слишком очевидна для всех, чтобы рядом с ней кто-то чувствовал себя спокойно.

Я пойду проверю, все ли в порядке с остальными посетителями, — Мари выдыхает, понимая, что нужно разбавить эту атмосферу.

Норт кивнул, стиснув руки в кулаки. Он понимал, что должен проявлять крайнюю осторожность, но каждое его движение было пропитано нервозностью.

На столе осталось несколько ксалир, прежде, чем Лиана подошла к столу. Генерал встала, ее взгляд задержался на Лиане, пока та убирала грязную посуду.

— Сдачи не надо, — бросила она холодно.

Приблизившись к стойке, словно безмолвный призрак, Иви охлаждала своим присутствием воздух. Она вытащила из кармана скомканный пергамент и развернув его, резко положила перед Нортом. Его взгляд невольно зацепился за грубо нарисованные портреты. Даже в этом нелепом изображении угадывались их лица — его и Марианны. Внутри что-то болезненно сжалось.

— Итак, — ее слова прорезали воздух. — Не встречались ли тебе эти лица раньше?

Она испепеляла его взглядом, выжидая, будто расставив капкан. Норт медленно поднял глаза, сдерживая рваное дыхание, пытаясь сохранить нарочитую невозмутимость.

Это была игра.

— Нет, не видел.

В напряженной тишине, прерываемой лишь еле слышным потрескиванием огня в камине, Генерал была немым приговором. Все в таверне замерли.

Лиана чувствовала, как напряжение в воздухе сгущалось, становясь почти осязаемым. Она не знала, что происходит, но сердце подсказывало — что-то всерьез пошло не так. Ее взгляд остановился на Норте. От нее не скрыть эти мимолетные тени в его глазах, едва заметную дрожь в движениях. Разносчица знала парня достаточно, чтобы читать его между строк.

— Извините, мадам. Если вас не устроило наше обслуживание, вы можете поговорить с управляющим или задать ему все интересующие вас вопросы. — Она ставит руки в боки и пытается защитить коллегу, но украдкой опускает взгляд на пергамент. Разносчица побледнела.

— Вы осознаете, что наем этих личностей в ваше заведение может оказаться крайне неуместным? — холодно бросила Иветта, и прежде чем сотрудница успела что-то ответить, в зал ворвался обеспокоенный управляющий.

— В чем дело??

— Я здесь по делу. Эти двое, — она указала на Нортона и Марианну, — подлежат немедленному аресту. Им будет лучше не сопротивляться.

Строгий мужчина замер, потрясенный внезапной угрозой. Его взгляд растерянно метался между суровым лицом Генерала и встревоженными лицами демонов. Он знал этих детей — трудолюбивых, спокойных, немного отрешенных от мира. Мысль о том, что они могли скрывать что-то ужасное, казалась нелепой, почти абсурдной. С усилием подавив собственное сомнение, он медленно кивнул, как бы признавая неизбежность происходящего.

Пальцы медленно поддевают край кожаного свертка в кармане, осторожно раскрывая его, слой за слоем. Под коричневой кожей виднеется сложенный пергамент, и когда его раскрывают, он издает тихий, сухой шорох. Она плавным движением разворачивает его к собравшимся. На желтоватой поверхности бумаги четко выделяются герб и печать Владыки.

— Вот указ короля, — объявила она. — Эти демонические аристократы уже два месяца в розыске за тяжкие преступления против короны. Они скрывались здесь, под вашей крышей. К счастью, неравнодушные люди с радостью рассказали о новоприбывших в этот город. Мне пришлось попотеть, чтобы найти их.

По залу прокатился низкий ропот. Гости, не подозревавшие до этого момента, шептались друг с другом, переглядывались:

— Это те самые? Которых искали по всей Валоре?

— Они все это время были рядом с нами…

— Мы ели похлебку демонов…

Норт, осознавая безысходность своего положения, глубоко вздохнул и, обратившись с извинениями к управляющему и Лиане, попытался сгладить ситуацию.

— Прошу прощения за все неприятности, — глухо произнес он. — Мы не хотели причинять вам лишние беды.

Марианна робко шагнула вперед и остановилась. Ее ноги приросли к полу, отказываясь двигаться дальше. Еще миг назад они обсуждали обычные, мирные вещи — и теперь снова бежать? Пульс оглушительно зашумел в ушах.

— Беги! — крик брата пронзил ее сознание. Нортон толкнул ее с неожиданной силой, и Мари наконец сорвалась с места.

Из лба Норта с треском начали пробиваться два длинных черных рога, изгибаясь в зловещие дуги. Третий, меньшего размера, появился последним. Его клыки вытянулись, став острыми и беспощадными. Уши удлинились, обретая неестественную утонченность, янтарно-красные радужки вспыхнули. Свет в его глазах то разгорался, то мерк, танцуя языками пламени.

Поделиться с друзьями: