Железная Воля
Шрифт:
Ее пальцы судорожно пытались вытянуть клинок, но он, излучая зловещее проклятие, слился с ее плотью. Черная кровь начала струиться из открытой раны, растекаясь по полу и пачкая ее собственные руки.
Генерал рухнула на пол.
Быстро шагая к стойке, Норт вытянул рывком полотенце, небрежно оставленное после протирания полок. Развернув ткань, он немедля наклонился к Лиане и закрыл ее обнаженную грудь. Девушка медленно убрала руки, которыми до этого прикрывала свою наготу, и позволила полотенцу заменить их.
— Прости, — только и смог выдавить демон, его голос будто застрял где-то глубоко в горле.
Понимая, что время поджимает, он быстро направился к выходу. Нужно найти Мари. Полагаясь на свои инстинкты, что никогда его не подводили, он стремительно приближался к конюшням. Свет Селены пробивался сквозь плотные облака, едва освещая его путь, отбрасывая тусклые тени на землю. Его лицо было напряжено, когда он подошел к стойлу и заметил Мари, спрятавшуюся за стогом сена. Ее глаза блестели от страха, а волосы растрепались, превращая девушку в домовенка.
— Мы должны уходить. — Он подхватил сестру за руку, ее ладонь была холодной.
— Норт! Что произошло? Ты ранен? — Ее глаза распахнулись от ужаса, когда она увидела черную кровь на руках брата
— Я сражался, и она почти меня поймала. Кровь не моя. Стража скоро будет здесь, поэтому нужно уходить немедленно.
— Надо забрать наши вещи. Подсади меня в окно.
Брат кивнул, и они оба рванули в сторону здания. Норт быстро подбежал к нужной стене, опускаясь на одно колено. Сцепив руки он подставил их так, чтобы Мари могла залезть.
Шагнув на его руки и, опираясь на плечо брата, девушка начала карабкаться вверх. Ее пальцы цеплялись за выступы на стене и оконную раму. Она подтягивалась, стараясь быть как можно более тихой. Норт поддержал ее магией, помогая сохранять равновесие, пока она искала ногой опору. С перемещением предметов у него были проблемы, поэтому он не решался полностью полагаться на магию, не желая навредить Марианне.
Преодолев первую сложность, Мари ухватилась за подоконник, закидывая на него ногу. Стена была шероховатой, но это помогало ей находить точки опоры. С минуту демонесса балансировала, прежде чем наконец взобраться внутрь.
— Будь осторожна, — прошептал Норт снизу, стараясь следить за окружающей обстановкой.
Девушка, сжавшись в клубок, осторожно протиснулась в их комнату. Судорожно оглядевшись, она бросилась к сундуку и достав сумку, начала лихорадочно закидывать в нее вещи. Ее руки дрожали, пальцы торопливо вытаскивали одежду, пледы и прочие мелочи, которые могли пригодиться. Она не разбирала, что хватала — главное, чтобы это помогло им выжить.
Пара недоеденных ломтей хлеба полетела следом, вместе с флягой воды и разными мелкими принадлежностями, которыми они успели обжиться за эти месяцы. Вещи громоздились в сумке, она старалась запихнуть как можно больше, понимая, что другого шанса у них не будет.
Вернулась она тем же путем, осторожно пробираясь вниз, цепляясь за выступы и местами надрывая рабочую форму. Марианна спустилась на землю и бросилась к брату.
— Я унесла все, что смогла…
Норт кивнул и обернулся к стойлу, где ждал их черный конь — Ноктус. Это был их единственный шанс на спасение.
— Садись, — приказал он, указывая на животное. — Нужно отъехать как можно дальше, пока не найдем место, где сможем скрыться.
Демоны умело взобрались на коня, их движения были быстрыми и слаженными. Таверна научила их работать в команде. Норт взял поводья в свои руки, и Ноктус, словно чувствуя их отчаяние, рванул вперед. Лошадиные копыта застучали по земле. Мари обхватила брата за талию, стараясь не смотреть назад, на оставленный ими город.
— Я не уверен, последует ли за нами стража. Если нас схватят и будут задавать вопросы, отвечай уклончиво, — предупредил он, постепенно возвращая себе человеческий облик.
Тем временем в таверне «Старый Гром» управляющий разогнал оставшихся посетителей и зевак. Кто-то уже вызвал стражу, которая, узнав о происшествии с Генералом, поспешила осмотреть ее тело.
— Она жива, — сообщил один из стражников, проверяя пульс демоницы. — Просто без сознания. Демонов не так просто убить.
— Нужно доложить Владыке, — сказал другой стражник, обеспокоенно метаясь вокруг Иветты. — Я немедленно отправлю гонца к нему. Если вылететь на драконе сейчас, король прибудет утром.
— Выполняй. Эй, кто-нибудь, помогите перенести Генерала Иветту к лекарю, — скомандовал главнокомандующий, здоровый мужик с суровым видом.
Уложив женщину на носилки, стража поспешно унесла ее.
— С допросом к вам подойдут позже. Если попробуете сбежать — считайте, что подписали себе приговор, — сухо произнес главнокомандующий строгому мужчине.
Удалившись, он оставил его в полном шоке. Тот, оглядев разрушенную в ходе бойни мебель, тяжело вздохнул.
— Лиана, милая, ты тут? — заглянув под стойку, мужчина протянул ей руку. — Не беспокойся, демонов тут нет. Только мы. Дай мне осмотреть твои раны.
Девушка взглянула на хозяина мокрыми от слез глазами. Аккуратно, с трудом, она поднялась на ноги, ее тело дрожало, и каждый жест был пропитан усталостью. На шее осталась засохшая кровь, тонкой линией проходя по бледной коже и напоминая о недавнем ужасе. После падения на пол синяки на ее коленях начали расползаться по коже, превращаясь в темно-фиолетовые пятна. Она шаталась, чувствуя слабость в ногах, но старалась не показывать своей уязвимости.
— Я… я в… в порядке… — Прикрываясь полотенцем, она села на один из целых стульев.
Мужчина взял бутылку вина, откупорил ее, сначала приложился к горлышку, а затем обработав руки и чистую тряпку, начал обтирать раны разносчицы. Его глаза были круглыми, как две ксалиры.
— Не могла подумать, что Норт и Мари… — Лиана сморщилась от пекучей боли.
— Теперь конец моей таверне. Как бы на костер не пустили… — тихо сказал хозяин таверны, отпив еще вина и затем протянув бутылку Лиане.
Прижав горлышко к губам, Лиана отпила добрую половину содержимого за раз, придерживая полотенце свободной рукой.
— Нортон спас меня. Генерал Владыки просто сумасбродная женщина. Хотя она ведь тоже демон. Но по Марианне и Нортону я бы никогда не подумала… Они были так милы… — горько бормоча, Лиана хотела снова отпить вина, но хозяин отобрал бутылку, допил сам и сел рядом на другой стул с оторванной спинкой.
— Да-а-а…
Глава 17 «Проклятие»