Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железное Дерево
Шрифт:

— Принято.

Стилвелл достал телефон. Номер Саймона остался у него в контактах ещё со времён совместной службы в убойном отделе. Тот ответил, и по голосу было слышно, что он за рулём.

— Уехал с аэродрома?

— Только что.

— Куда направляешься?

— Собирался поговорить с владельцем угнанного квадроцикла. Подъедешь?

Знает ли Саймон, что меня отстранили?

— Подъеду, — сказал Стилвелл. — Только сперва есть дело: я держу на глазах одного типа, который вполне мог быть тем, кто гонял на квадроцикле прошлой ночью.

— С чего вдруг? Ты же лица его не видел.

— Не видел. Но у этого сложение и обувь те, что надо. И ещё — он пытается уехать с острова.

— Подъеду. Куда?

Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»

ГЛАВА 6

Пока Стилвелл ждал Саймона, он перезвонил Мерси и попросил прогнать по базе имя Гонсало Калас. Та так и сделала: на некоего Гонсало Каласа, тридцати четырёх лет, оказался наложен иммиграционный запрет от ICE.

Похоже, это и есть наш беглец, — решил Стилвелл и спросил, указан ли в ориентировке контактный агент.

— Агент Джерри Гордон, — ответила Мерси. — Отделение в Санта-Ана.

— Принято. Номер есть?

Мерси продиктовала, но в голосе её сквозила неохота, и Стилвелл понимал почему.

— Сам не в восторге от того, что приходится звонить в ICE, — сказал он. — Но мне нужно понять, что это вообще за тип.

— Понимаю, — отозвалась она, хотя та же неохота никуда не делась.

Он положил трубку и набрал номер. Ответили почти сразу.

— Агент Гордон. Слушаю.

Стилвелл представился и сказал, что держит под наблюдением человека, который, по всей видимости, как раз и нужен Гордону.

Я много кого ищу, — отозвался тот. — О ком конкретно речь?

— Гонсало Калас.

Гордон откликнулся мгновенно — судя по всему, в файлы заглядывать не пришлось.

— Он у вас под арестом?

— Нет, я сказал — под наблюдением.

— И где?

— Каталина.

— Остров? Серьёзно? Вот уж где не ждал. Дело в том, что я прямо сейчас вылететь к вам не смогу. Ваши его возьмут?

— Жду подкрепление. Что вы можете о нём рассказать?

— Да дрянь человек. Хотим вернуть его туда, откуда приехал.

— А приехал откуда?

— Синалоа, Мексика. Курьер картеля. Возможно, и сикарио.

— Киллер? Если это он, прошлой ночью этот человек был замешан в сбросе наркотиков на нашем аэродроме. Двое помощников шерифа получили пули.

— Ох, чёрт, я как раз видел в новостях. Так это он стрелял?

— Стрелял не он. Но он там был. Можете прислать фото — чтобы я убедился, что мы говорим об одном и том же?

— Хорошего снимка у нас нет, но что есть — пришлю. На этот номер?

— Да, лучше так. Спасибо.

— И сообщите, когда возьмёте? Заберём его у вас.

— Э-э… на связи будем, но судить его будут здесь. У нас погиб помощник шерифа.

— Да, верно, так и есть. Тогда просто держите меня в курсе. И если чем-то можем быть полезны — вы знаете, где меня найти.

— Знаю.

Закончив разговор, Стилвелл взглянул на часы. Где же Саймон?

Он заглянул в окно ресторана — Калас по-прежнему сидел в кабинке у фасада. На столе, кажется, стояло два стакана с водой.

— Где наш клиент?

Стилвелл обернулся: Саймон шёл со стороны Крессент. Стилвелл кивнул в сторону «Ориджинал Джекс».

— Передний столик у окна. По-моему, кого-то ждёт.

— С чего ты взял?

— По дороге от пирса то ли звонил, то ли отвечал на звонок. И на столе два стакана воды.

Саймон тоже глянул внутрь, удостоверился и кивнул.

— На какой паром он купил билет?

— На десятичасовой.

— Тогда наблюдаем и ждём. Имя есть?

— Гонсало Калас. Прогнал по базе — иммиграционный запрет. Курьер, предположительно киллер.

— Какой сюрприз.

— У него рюкзак. Возможно, с оружием.

— Нужно подкрепление. Кого можешь подтянуть, чтобы не запорол?

Стилвелл уловил укол: явно в адрес Куигли и Рамиреса, а заодно, может, и в его собственный. И пропустил мимо ушей. Пока что.

— У меня двое на смене. Подтяну сюда.

— Давай. Только если они в форме — пусть держатся в стороне, пока не позовём.

— Они в островной форме. Как я.

— Тогда пусть не лезут к нам в обзор.

Стилвелл вышел по рации на помощников Де Джорджо и Мэйсона и велел им держаться на углу Крессент и Каталина, пока не позовёт. Когда он снова посмотрел в окно, Калас всё так же сидел в кабинке один.

— По-моему, это туфта, — сказал Саймон. — Сказал «нас будет двое», чтобы посадили в кабинку.

— Может быть. Но звонок-то был.

— Да мало ли. Договаривался, кто его встретит на той стороне.

— И что предлагаешь?

— Посмотреть, что у него в рюкзаке.

— Тогда, как подойдёт подкрепление, заходим.

Через десять минут они перешли улицу и приблизились к двери «Ориджинал Джекс» наискось, со спины Каласа. Зашли в зал — Саймон впереди. Он скользнул в кабинку напротив Каласа, Стилвелл — рядом.

— Руки на стол, — велел Саймон.

— Что это? — выдавил Калас.

Стилвелл слегка развернулся, чтобы рукой можно было дотянуться до кобуры.

— Вы вооружены?

— Нет, я не вооружён. Что здесь происходит?

Говорил он с заметным акцентом.

— Просто хотели поговорить, — сказал Саймон. — А-а… простите, я, кажется, задел вас ногой?

Он чуть отстранился и заглянул под стол.

— О, ваш рюкзак. Дайте уберу с дороги.

— Это не мой, — поспешно ответил Калас. — Он там уже лежал.

— Серьёзно?

Саймон нагнулся и втащил рюкзак на скамью рядом с собой.

Поделиться с друзьями: