Женить босса срочно!
Шрифт:
— Разберемся, — наконец говорит он.
Стоп. Что?..
Я моргаю. Затем еще раз.
В смысле "разберемся"?
— Вы меня сюда привезли и сами не знаете зачем? — не выдерживаю я.
Он делает шаг ко мне.
— Я знаю, — отвечает он.
— И?
В его взгляде вновь что-то меняется.
— Вымойте руки, — говорит он буднично и кивает в сторону ванной. — И идите на кухню.
Я зависаю.
— Что?..
— Работа, Лебедева, — коротко бросает он и уходит, даже не проверяя, иду я или нет.
Я смотрю ему вслед пару секунд, потом перевожу взгляд на Грея.
— Ты тоже не понял, да? — тихо спрашиваю я.
Грей смотрит на меня, слегка виляя хвостом.
— Вот и я, — вздыхаю я.
Ну ладно. Посмотрим, что за "работа" такая.
Глава 49
Глава 49
Кухня — под стать всей квартире. Большая, светлая, все идеально разложено, как в каталоге.
И ни намека на жизнь.
Я машинально сравниваю со своей… и снова становится смешно. У меня там кастрюля на табуретке и пакет с пакетами. А тут — стерильная эстетика, и выглядит так, словно тут никто не живет, но зато красиво.
Через секунду Кравцов появляется в проеме.
Бросает на меня короткий оценивающий взгляд, так, словно я не человек, а отчет с ошибками.
— Значит, вы собирались сегодня куда-то идти, — вдруг говорит он.
Я оборачиваюсь.
— Собиралась, — вру я.
Он кивает и даже не комментирует, что уже само по себе подозрительно.
Подходит к столу, открывает ящик, достает нож.
— Тогда поторопимся.
Я приподнимаю бровь.
— С чем?
Он бросает на меня короткий взгляд.
— С работой.
И кладет на стол… овощи.
Я смотрю на них, потом на него, потом снова на овощи.
— Вы серьезно?..
— Еще как.
Я даже не знаю, смеяться или возмущаться.
— Вы меня привезли к себе домой… — медленно начинаю я, — чтобы я вам… готовила?
Он опирается ладонями о стол. В позе столько уверенности, словно это самая логичная вещь в мире.
— Чтобы вы сделали что-то полезное, — спокойно отвечает он. — А не занимались ерундой.
Что?..
Я щурюсь.
— Свидание — это ерунда?
— В вашем случае — да. Это сомнительное мероприятие.
Ах ты…
— Да неужели? — тяну я. — И что же в нем сомнительного?
— Вам это не нужно.
— Это вы так решили?
— Да.
— На каком основании?
— На основании того, что я — ваш начальник. И не хочу, чтобы вы тратили время на чепуху и отвлекались от основной задачи.
— То есть, от поисков вам жены? — выпячиваю я подбородок.
Он молчит.
— Может, у Снежаны есть подруга… — невинно добавляю я. — Надо спросить.
— Хватит, — коротко отрезает он. — Приступайте к работе.
Вот же ж…
Я сжимаю губы.
— Отлично, — цежу я. — Тогда давайте. Что резать?
Он протягивает мне нож.
Наши пальцы на секунду касаются. И это…
Черт. Как будто током.
Я резко отдергиваю руку, словно от ожога.
Он, конечно замечает. И в его взгляде на секунду мелькает что-то очень темное и очень… заинтересованное.
— Осторожнее, Лебедева, — тихо говорит он.
Я поднимаю глаза.
— Это вы осторожнее, — отвечаю я.
Он едва заметно усмехается.
— Я всегда осторожен.
Да ну?
Я фыркаю и беру морковь.
— Что готовим?
Смотрит на меня как-то странно. Долго и слишком внимательно.
— Посмотрим, на что вы способны, — наконец говорит он.
— Я на многое способна, — с вызовом говорю я, постукивая ножом по разделочной доске.
Глухой звук отдается в тишине кухни.
Уголок его губ чуть приподнимается.
— Многообещающе.
— Так что готовим? — не сдаюсь я.
— Вы сказали, что умеете готовить борщ. Ну вот и посмотрим — правда ли это.
Пфф!..
— А у вас все есть?
— У меня все есть.
— Даже не сомневаюсь, — бормочу я и приступаю к готовке.
Он выкладывает на стол продукты, а затем стоит рядом и смотрит, как я режу. Очень близко стоит — я прямо чувствую его кожей. Тепло, запах, дыхание.
Черт, да он специально!
— Не отвлекайте, — бурчу я.
Он делает шаг ближе. Теперь он почти за моей спиной.
— Я и не отвлекаю, — тихо говорит он.
Его голос звучит прямо возле моего уха. У меня внутри что-то предательски сжимается.
Да что ж такое…
— Тогда отойдите, — не оборачиваясь говорю я.
— Почему?
— Потому что вы… мешаете.
Я чувствую, как он смотрит мне прямо в затылок.
— Интересно, — тихо произносит он.
Я сжимаю губы.
— Что именно?
Он молчит пару секунд.
— Вы нервничаете, — наконец говорит он.
Я резко оборачиваюсь.
— Я не нервничаю!
Взгляд упирается в его шею. В ворот рубашки. В линию челюсти. Он так близко, что у меня даже дыхание сбивается.
— Конечно, — спокойно кивает он.
Издевается.
Я отворачиваюсь обратно к доске и начинаю резать быстрее, чем нужно.
— Если вы хотите, чтобы я быстрее закончила, — цежу я, — перестаньте стоять у меня над душой.
— А если не хочу?
Я замираю с ножом в руке. Медленно поворачиваю голову.
— В смысле?
Он стоит настолько близко, что это уже даже не "рядом". Это почти… внутри моего пространства.
— В прямом, — спокойно отвечает он. — Мне не нравится идея, что вы сейчас куда-то пойдете.
Я моргаю. Вот это уже… что?
— Если бы я вас не знала, — медленно говорю я, — то решила бы, что вы ревнуете.
— Перестаньте. Я не ревную.
Он отвечает слишком быстро.
Я хмыкаю.
— Ладно.
— К тому же, — добавляет он, — я вообще сомневаюсь, что вы и правда собирались сегодня на свидание.
О! Ну ни фига себе!
Я резко поворачиваюсь.
— Как интересно! И с чего вы это решили? Думаете, меня не могли пригласить? — я даже задыхаюсь от негодования.