Женщина-генерал и старшая принцесса
Шрифт:
— Этот офицер, заместитель генерала, Линь Фэйсин, находящийся под командованием Великого Маршала Северо-Запада, прибыл по его приказу в столицу, чтобы доложить о служебных делах Его Величеству.
Ли Чжао посмотрел на Линь Фэйсина, отметив, что он стал гораздо лучше в соблюдении этикета, чем два года назад. В столь юном возрасте он равнодушно принимал и милость, находясь в кругу сотни чиновников. Впечатялюще.
— А, это Вы. Я Вас помню. Вы тот самый Линь Фэйсин, который два года назад сопровождал старшую принцессу в столицу и которому я даровал тысячу земель?
— Отвечаю Его Величеству, так и есть.
— Мгм, недурно. В таком юном возрасте, без чина и без титула, да получить благосклонность императорского шурина — это нелегкий подвиг.
— Благодарю Его Величество. Этот офицер не смел претендовать на такую честь.
— Как там поживает мой шурин?
— Отвечаю Его Величеству, главнокомандующий провел полжизни на границе, и сложно избежать возвращения застарелой болезни. Главнокомандующий приказал этому офицеру передать Его Величеству, что он в добром здравии, и Его Величество может не беспокоиться.
Ли Чжао удовлетворенно кивнул. Он знал о состоянии Ли Му, но был очень доволен ответом Линь Фэйсина. Этот юноша обладал чувством приличия и хорошо разбирался в правилах.
— Очень хорошо, сегодня вечером я устрою императорский пир и приглашу всех чиновников третьего чина и выше. Вы тоже можете прийти!
— Благодарю Его Величество.
Линь Ваньюэ вернулась в свой ряд, преследуемая взглядами. Она сделала вид, что ничего не замечает. Неся бамбуковую дощечку в руках, она опустила взгляд и встала на свое место.
Аудиенция продолжалась более трех часов. В середине заседания Ли Чжао приказал подать каждому по чаше рисовой каши.
Как только заседание закончилось, Линь Ваньюэ, увидев, что некоторые чиновники собираются подойти к ней, немедленно ринулась в сторону Сян Цзинъи и позвала: "Дагэ!", тихонько встав позади него.
Когда эти люди увидели генерала Пиндуна, они остановились, чтобы хорошенько взвесить все варианты, и в конце концов отступили.
Линь Ваньюэ выдохнула с облегчением. Ситуация в столице становилась все запутаннее, а она не очень хорошо разбиралась в политической тактике. Здесь она не могла сделать ни одного верного шага.
Сян Цзинъи с улыбкой похлопал Линь Фэйсина по плечу: названый брат нравился ему все больше и больше. Когда Его Величество разговаривал с Линь Фэйсином, те, кто подагадливее, видели, что он относился к пареньку несколько иначе. Воспользоваться этой благосклонностью, чтобы завязать знакомства с некоторыми влиятельными чиновниками, было благоприятной возможностью.
Но вместо этого он спрятался за спиной Пиндуна. Подобный образ мыслей, без устремлений к величию, — отличный материал для создания выдающихся генералов. В конце концов, тесть Сян Цзинъи не ошибся в этом мальчишке!
Чего Линь Ваньюэ не знала, так это того, что ее поведение уже было замечено евнухом. Через несколько минут об этом будет доложено Ли Чжао...
Сян Цзинъи и Линь Ваньюэ вместе покинули дворец.
— Син-Ди, ты помнишь, что я тебе рассказывал о придворном этикете?
— Дагэ может не беспокоиться, я все помню.
— Мгм, хорошо. Твой наряд, Син-ди, слишком скромный, и ты пришел на заседание в таком виде! Позже я пошлю тебе несколько комплектов хорошей одежды.
— Дагэ, не стоит беспокоиться, у Фэйсина нет титула, и боюсь, что я переступлю границы, надевая одежду из твоего поместья.
— Ай, кто сказал? Теперь ты мой брат, согласно обычаям страны Ли, названая родня считается кровной. Ты теперь член семьи генерала Пиндуна, как ты можешь переступать границы? Я знаю, что говорю, поверь мне.
— Тогда благодарю дагэ.
— Ладно, пора возвращаться!
— Дагэ, погоди, пожалуйста! У Фэйсина есть к тебе просьба.
Автору есть что сказать:
Эту главу я очень долго сокращала и исправляла и осталась очень-очень довольной внутренним монологом Линь Ваньюэ.
Я стремилюсь к тому, чтобы каждый персонаж этой новеллы соответствовал образу реального человека: Ли Сянь, Линь Ваньюэ, император, наследный принц и прочие принцы. Даже если мой писательский навык недостаточно силен и экспрессивен, я упорно работаю над этим.
Мне понравился результат терзающих мыслей Линь Ваньюэ. Какое содействие? Какая еще защита? Какая еще помощь? Это все отговорки, тут только собственничество и эгоистические желания, потому что я люблю тебя. Даже если это всеистребляющий огонь аморального собственничества, даже если ты возненавидишь меня в будущем — все это только в будущем. Я хочу находиться с тобой рядом от рассвета до заката.
Глава 107
Глава 107. Нет лотоса прекраснее, чем убранство красавицы
строки из поэмы "Осенняя печаль императрицы" Ван Чанлина (698 – 756)
— Муж, а муж...
— А?
— О чем задумался? — спросила Ли Шэнь, обнимая своего маленького шицзы, нежно улыбаясь.
Сян Цзинъи начал было говорить, но лишь беззвучно рассмеялся и ничего не ответил.
Семейство генерала Пиндуна сидело в конном экипаже, направляясь на императорский пир.
Сян Цзинъи смотрел на проплывающие за окном пейзажи. Он снова думал о том, что Линь Фэйсин сказал ему в тот день…
— Дагэ, погоди, пожалуйста! У Фэйсина есть к тебе дело.
— Мы братья, тут нет такого понятия, как "дело". Просто скажи, что тебе нужно, и дагэ поможет в меру моих возможностей!
— Дагэ, Фэйсин знает, что его статус низок, и добиться успеха самостоятельно очень сложно. Я бы хотел, чтобы дагэ замолвил за меня слово в решающий момент.
— В чем дело? Это что-то серьезное?
— Дагэ, я собираюсь просить руки принцессы.
Как только Линь Фэйсин сказал это, Сян Цзинъи впал в ступор. Он посмотрел на серьезное выражение лица Линь Фэйсина и понял, что тот окончательно все решил. Сян Цзинъи на короткое мгновение задумался и ответил:
— Син-ди, хоть у тебя нет ранга и титула, любой соображающий увидит, что у тебя впереди еще широкие перспективы. Сочетаться браком с принцессой тоже возможно, но дагэ вот что тебе скажет: ты ведь понимаешь, что мой тесть — почтенный шурин императора?
— Понимаю.
— И ты знаешь, что он приходится дядей наследному принцу и Ее Высочеству старшей принцессе?
— Знаю!
— И тебе известно, что принц Чу голодным взглядом смотрит на место наследника престола, и если ты сейчас женишься на его младшей сестре... конечно, дагэ не хочет вмешиваться в эти запутанные дела, но не следует ли тебе сначала хорошенько все обдумать? Вы оба не так уж часто встречались, неужели это действительно должна быть она?