Жизнь и необычайные приключения Аллиотейи Нооби. Книга первая - Невеста и Торговая магия
Шрифт:
Немая служанка ухмыльнулась, Шилка сунула в пасть свое лакомство - эти двое насчет осмотрительности хозяйской компаньонки уже многое просекли. Хорошо хоть не самые болтливые пассажиры на корабле.
– Ну хорошо, ступайте, - с явным сомнением в голосе разрешила леди Нооби.
– Но хоть возьмите мою шаль. Там приличное общество, а вы, уж простите, немного...
– Я немного конторщица, - смиренно согласилась Тифф.
– К чему обманывать людей, истинного благородства мне никакая шаль не прибавит. Увы и ах.
Тиффани вышла на палубу. Спасибо, конечно, но мы уж как-нибудь обойдемся без этого ужаса, что у некоторых шалью зовется. Аллиотейя, конечно, девчонка незлая, но со здравым смыслом и вкусом у нее... да никак у нее с этими простонародными достоинствами.
Благородное сообщество уже ждало: стул оставили конторщице как обычно самый неудобный, впрочем, Тифф уже привыкла сидеть спиной к двери и с хорошо освещенным лицом. В игре она предпочитала показывать себя соперникам - многим людям свойственно преувеличивать собственную проницательность, пусть следят. Лицедейство, несомненно, тяжкий грех, но в былые времена Тиффани приходилось играть куда более... глубокие и сложные роли. А здесь всего лишь карты "по-маленькой". Показываем глубину своей нерешительности, беспокойство за ставку, нас читают как открытую книгу, пусть язык страниц читателям немного непонятен, но это уж их проблемы...
– Что ж, дамы и господа, вот и наша строгий представитель Торговой Гильдии, - лукаво провозгласил капитан.
– Начнем?
К ужину Тиффани ощутимо поправила свое финансовое положение, этак на добрых тридцать шесть крон. Весьма недурно - более трехмесячного жалования среднестатистической конторщицы Порт-Нореста, ухвачено за один день. Мужчины сегодня ставили осторожно, Асмалия безуспешно рисковала и уже в откровенной досаде покусывала губы.
– Может, прервемся?
– радостно интересовалась Тифф.
– Положительно, господа, сегодня не ваш день.
– Удивительно вам везет, - согласился господин Клюф, добавляя в запись ставки еще крону.
Тиффани отдала игру, поохала, на следующей раздаче взяла шесть взяток на "эльфах", три на "орках", да еще на чистом везении не дала капитану поиметь свое на "феях". Охать красавец Себастио не был приучен, потому просто нервно играл своими кудрями. Старику Клюфу с шевелюрой не так повезло, просто скреб лысину. Тиффани точно знала, что теперь пару раздач нужно спасовать, дабы удержать интерес "терпил". Что и удалось...
– Все же на "гоблинах" я мог рассчитывать еще минимум на одну, - довольно сказал господин Клюф, беря оловянный бокал с пивом.
– Я бы поспорил, но разыграно было красиво, - отметил капитан, приподнимая рюмку с ликером.
– Увы, леди Асмалия шансом не воспользовалась.
– Ах, "орки" меня вечно подводят, - красавица швырнула лакированные карты на стол.
– Вся надежда на "эльфов".
– А мне совсем не с чего было разыгрывать, - сочла уместным вставить словцо Тиффани.
– Не идет карта.
– Ну, вам бы жаловаться, - улыбнулся капитан, насмешливо взглянув сквозь длинные ресницы.
– Изумительно вы играете, Гильдия Порт-Нореста воистину могла бы гордиться вашей расчетливостью и интуицией.
– Увы, расчет лишь часть дела, - вздохнула Тифф.
– Вот мой покойный муж, тот действительно был воистину даровит в "маг-эльноре".
Присутствующие сделали приличествующую случаю вежливую паузу, отдавая дань покойному господину Нээту и радуясь тому, что за столом уже нет столь искусного игрока.
– Не грустите, дорогая Тиффани, боги забирают от нас самое дорогое. Возьмите хоть рюмочку ликера, - без особой надежды предложил господин Клюф.
– Ну что вы, я с одного глотка глупею, - запротестовала Тифф, беря с подноса бокал с водой.
– Да это и вообще неприлично. Мне муж всегда говорил "дешевая выпивка для бродяг, дорогая - для лордов, а нам боги даровали воду и гранатовый сок". Господа, неужели в Дюоссе совсем-совсем не растут гранаты?! Это ведь такой полезный фрукт!
– Что-то мне подсказывает, что следующий рейс "Повелителя" осчастливит Дюоссу порядочным грузом гранатов, - улыбнулся господин Клюф.
– Я бы вложилась, но кредит на серьезную торговую партию мне не потянуть, - призналась Тифф.
– Фу, ну что это за скучные темы?!
– возмутилась блистательная Асмалия.
– Давайте еще партию до ужина?
Все согласились, и азартная куртизанка принялась сдавать карты. Очень ей хотелось отыграться.
Тифф размышляла о допустимом риске игры на "феях" при нынешнем сомнительном раскладе, и о том, что не совсем понимает общую ситуацию. Несомненно, девица спит с капитаном. Отчего же нет, дело естественное. Но с какой стати красавец Себастио, играя в паре с этим гулящим очарованием, не так уж стремится помочь дамочке в игре? Проскакивают этакие штрихи, особенно тот малообъяснимый сброс на "гоблинах". Капитан гораздо логичнее действует в одиночку, или даже в паре с Клюфом. Не сложилось там что-то в постельке? Вряд ли, в сексе Асмалия смыслит побольше, чем в "маг-эльноре", Тифф ночные таланты угадывала безошибочно. Если судить непредвзято - леди Кристли в своей профессии явно не из последних. Да и ее намерение основать современное увеселительное заведение в Дюоссе вполне обоснованно с финансовой стороны. Этот далекий городишко пока что достаточно дикое, но денежное местечко.
Загадочные отношения присутствующих развлекали куда больше примитивной игры. Тиффани без труда увеличила выигрыш на пару крон, но так и не поняла, что происходит в отношениях яркой тайной пары. Ох, уж эти капитаны и шлюхи. Во что они между собой играют, и какова роль молчаливой служанки леди Асмалии? Молодая и довольно симпатичная особа абсолютно растворяется рядом с яркой хозяйкой - даже имя ее никто не помнит, подзывая попросту "дорогуша". Умело подает напитки, все время рядом, и все время ее нет. Незаурядное умение. Порой смотрит в карты партнеров и подает знаки хозяйке, но подобные уловки при игре с колодой-Ши практически не дают игроку преимущества. И добрейший господин Клюф служанку игнорирует. Странно, все при ней, фигуриста, и почтенный путешественник просто обязан глянуть на молодую женщину с интересом. Возраст старичка виноват или что-то отталкивает его на подсознательном уровне?
Загадку Тифф так и не решила - подали ужин. К трапезе явилась компаньонка-невеста и заспанный архитектор. Тифф поклевала рис с черносливом, смотреть на цыплят упорно не хотелось, травяной чай оказался чересчур сладким и тоже вызывал неоднозначные эмоции. За столом, как нарочно, завели беседу о трудностях морских путешествий...
***
Аллиотейя чувствовала себя дурно. Нет, качка отступила, видимо, навсегда, но несчастную девушку едва ли не бил озноб лихорадки...
...Как же он уверен в себе, эти точные движения, эти крепкие мужественные кисти, покрытые слабым бронзовым загаром, эти длинные пальцы, так непринужденно держащие столовый прибор. Воистину он душа и подлинный хозяин этой кают-компании...
Сама Аллиотейя ощущала себя неуклюжей, отвратительно скованной. Казалось, локон нелепо выбился из-под сетки, да и само плетение, некогда серебряное, ныне зияло тонкими, но все же очевидными следами починки. Платье... о, лучше об этом забыть! Но как забудешь, если эта... эта неприличная женщина вновь в свежем платье, на этот раз шафрановом, с высокой талией и подчеркнуто лаконичной отделкой лифа. Видимо, наипоследнейший всплеск столичной моды, именно такие наряды носят в местах... местах, где и ноги леди Нооби не было и никогда не будет! О боги, да сколько же такое роскошное бесстыдство может стоить?! Кстати, если бюст так пышен, вовсе не обязательно выставлять его словно...