ЖАНРЫ

Жизнь и приключения Робинзона Крузо
Шрифт:

Радость моя, что я наконецъ спасся и нахожусь среди европейцевъ, была такъ велика, что я предлагалъ капитану корабля все мое имущество. Онъ изъ великодушія не принялъ моего предложенія, но купилъ у меня только мой ботъ и кожу леопарда, да желалъ еще, чтобъ я продалъ ему малол?тняго Ксури. Я считалъ вопіющею несправедливостію — продать волю юноши, который такъ любилъ меня и такъ в?рно служилъ мн?. Капитанъ продолжалъ неотступно упрашивать меня и далъ мн? честное слово, что онъ всячески постарается привести Ксури въ христіанскую в?ру и по прошествіи десяти л?тъ дастъ ему свободу. Тогда я отдалъ его капитану и былъ очень радъ, что нашелъ моему в?рному Ксури хорошаго и добраго хозяина.

Посл? долгаго плаванія мы прі?хали наконецъ въ Бразилію. Зд?сь капитанъ отлично рекомендовалъ меня одному изъ своихъ друзей. Другъ капитана научилъ меня, какъ разводить сахарный тростникъ и д?лать изъ него сахаръ; по его же ходатайству я получилъ право тамошняго гражданина. Мн? отведенъ былъ участокъ земли, на которомъ я сталъ разводить сахарный тростникъ и с?ять табакъ. Спустя н?сколько времени, когда у меня было уже довольно денегъ, я чрезъ одного португальскаго купца выписалъ себ? изъ Англіи разныхъ товаровъ и продалъ ихъ зд?сь съ двойнымъ барышомъ. Д?ла мои шли хорошо и я, въ короткое время, сд?лался довольно зажиточнымъ челов?комъ.

Три года я жилъ въ Бразиліи, пользуясь довольствомъ въ жизни, спокойствіемъ и благополучіемъ; но они были недолговременны. Непреодолимая склонность моя къ странствованіямъ заставила меня пуститься на такое предпріятіе, которое впосл?дствіи было причиной моей несчастной жизни.

Я желалъ бол?е разбогат?ть. Вотъ, мечталъ я: по?ду въ Африку, накуплю тамъ негровъ — невольниковъ, привезу сюда и съ ихъ помощію буду я съ большой прибылью разводить табакъ и сахарный тростникъ. Эта торговля невольниками производилась тогда (въ половин? XVII стол?тія) почти только одними испанцами, которые очень много получали прибыли отъ этой торговли. Мн?ніе мое я сообщилъ н?которымъ изъ моихъ знакомыхъ и друзей. Они обрадовались этому и желали привести въ исполненіе мою мысль. Они положили на общемъ сов?т?, чтобы на ихъ иждивеніе снарядить небольшой корабль, на которомъ я отправлюсь въ Гвйнею подъ видомъ купца торговать разнымъ товаромъ, и тайно привезу оттуда негровъ. Въ вознагражденіе мн? за это, безъ всякой съ моей стороны траты, они об?щали отдать мн? половину привезенныхъ невольниковъ.

Отъ такого выгоднаго предложенія, какъ было трудно отказаться мн?, любившему проводить жизнь въ путешествіяхъ! Вотъ я охотно р?шаюсь оставить вс? мои хозяйственныя заведенія въ Бразиліи, не хочу воспользоваться настоящимъ спокойнымъ и безб?днымъ моимъ положеніемъ, и гонюсь за ч?мъ же? — за неизв?стнымъ и опаснымъ будущимъ. Нисколько не раздумывая, я накупилъ разнаго недорогаго товара, который наибол?е нравится дикимъ, какъ-то: разныя вещи изъ стекла, зеркала, маленькіе ножи, топоры, пилы, матрацы, подушки и т. д.

Что же касается до моихъ плантацій, приносившихъ мн? значительный доходъ, то я далъ дов?ренность управлять ими одному богатому дому, который былъ со мною въ самыхъ дружественныхъ торговыхъ отношеніяхъ. Корабль нашъ былъ совс?мъ снаряженъ, грузъ намъ былъ положенъ и все приведено въ надлежащій порядокъ. Онъ содержалъ въ себ? около 150 тоннъ (900 пуд.), 6 пушекъ и 40 челов?къ пассажировъ, считая въ томъ числ? капитана, его слугу и меня. Я и товарищи мои с?ли на корабль и отправились въ мор? 1 Сентября 1659 года, въ то самое число м?сяца, въ которое я уб?жалъ отъ родителей моихъ изъ Гёлля.

Вскор? посл? нашего отъ?зда изъ гавани, случилась на мор? ужасная буря и корабль нашь былъ такъ поврежденъ ударами волнъ и пришелъ въ такое худшее состояніе, что намъ никакъ невозможно было продолжать плаваніе. Для починки корабля я думалъ за?хать въ какое нибудь англійское поселеніе, но вторично наставшая буря не дозволила мн? этого сд?лать. Мы вс?, находившіеся на корабл?, были объяты страхомъ, видя грозящую намъ опасность; но страхъ этотъ еще бол?е увеличился при мысли, что мы, можетъ быть, занесены въ такія м?ста, гд? живутъ людо?ды. Съ трепетомъ мы направили нашъ корабль на одно м?сто, которое показалось намъ твердою землею. Мы ужасно ошиблись: это былъ огромной величины камень. Корабль нашъ ударился объ этотъ камень и плотно с?лъ на него.

Яростный в?теръ сильно клубилъ море, и корабль нашъ со вс?хъ сторонъ получилъ течь. Свир?пыя волны съ трескомъ отдирали ц?лыя доски отъ корабля, и вода въ немъ такъ усилилась, что намъ не оставалось ни мал?йшей надежды на спасеніе. При каждомъ качаніи корабля отъ в?тра, при каждомъ удар? его о камень, всякій изъ насъ думалъ, что это посл?дній, р?шительный ударъ. Оставалось одно средство къ спасенію, и средство самое ненадежное — перес?сть въ шлюпку. Мы такъ и сд?лали, и въ числ? четырнадцати челов?къ отплыли на шлюпк? отъ корабля.

Шлюпка наша не могла выдержать бури, хотя она и поутихла н?сколько. Ей можно было дать направленіе одною только усиленною гребнею; но матросы, удрученные работою на корабл?, были не въ состояніи управлять веслами. Однако они, собравъ вс? свои посл?днія силы, работали неутомимо, желая пристать къ земл?, беретъ которой видн?лся вдали. Мы плыли на произволъ судьбы или погибнуть въ мор?, или попасть на песчаный или каменистый берегъ, или войти въ какой нибудь заливъ, гд? могли изб?жать опасности. Среди этихъ неизв?стныхъ ожиданій смерти или спасенія, вдругъ вс? надежды наши рушились и боязнь превратилась въ ужасъ: огромной величины волна, вышиною подобная гор? рухнулась на насъ и опрокинула нашу шлюпку.

Я и н?сколько товарищей моихъ были выброшены этою волною на берегъ. Мы встали и хот?ли б?жать отъ берега, но въ одно мгновеніе другая волна, бол?е прежней, охватила насъ и далеко отнесла въ море. Я опять принужденъ былъ вплавь добираться до берега. Волны то взадъ, то впередъ относили меня. Я боролся съ ними изъ посл?днихъ моихъ силъ, наконецъ волна сильно ударила меня о высунувшійся изъ воды камень, за который я ухватился, чтобы сколько нибудь отдохнуть и поправить свои силы.-

Этотъ камень немного сулилъ мн? ут?шенія; потому что я каждую минуту долженъ былъ ожидать себ? новой опасности отъ волнъ. Я съ какимъ-то отчаяніемъ бросился съ него опять въ воду и съ большимъ трудомъ, едва не утонувъ, доплылъ до высокаго берега, кой-какъ вл?зъ на него, и отъ усталости и душевнаго безпокойства упалъ на землю безъ чувствъ, почти полумервый.

ГЛАВА V

Пребываніе Робинзона на неизв?стномъ остров?. Ночь, проведенная на дерев?. Робинзонъ отправляется на корабль. Онъ строитъ плотъ и переноситъ на него съ корабля разные припасы. Обратная переправа на берегъ. Охота. Робинзонъ складываетъ привозные съ корабля вещи въ безопасное м?сто

Пришедши въ себя, я очень обрадовался своему спасенію, и долго сид?лъ въ изумленіи, какъ бы погруженный въ глубокій сонъ; потомъ, мало-по-малу припоминая прошедшее, я думалъ: гд?-жъ я теперь нахожусь и что сталось съ моими товарищами? Я не видалъ ни одного изъ нихъ, ни живаго, ни мертваго; только зам?тилъ дв? шляпы и н?сколько лоскутковъ отъ ихъ одежды, валявшіеся на берегу.

Однако моя радость о томъ, что я спасся отъ смерти, скоро прошла и устуиила м?сто грустнымъ размышленіямъ. Ужасно было мое состояніе: я былъ совершенно въ изорванномъ плать? или, в?рн?е сказать, въ рубищ? не им?лъ никакой пищи и никакого оружія для защиты себя отъ дикихъ зв?рей. Я сид?лъ на земл? печальный, не зная, что и д?лать въ такой пустын?, въ которой и сл?довъ не было челов?ческихъ. Опустивъ руку въ карманъ, я нашелъ тамъ небольшой ножикъ, курительную трубку и немного промоченнаго табаку — плохое вспоможеніе для изнуреннаго и голоднаго челов?ка.

Поделиться с друзьями: