Жрец Хаоса. Книга II
Шрифт:
— Но почему башня откликнулась? Почему она его пропустила? Это ведь не может быть просто так. Откуда он знал, где находится наша Лизет? Он… Он… сам знаешь от кого!
Паранойя императрицы чувствовала подвох, но искала его не там, ой, не там. И я, как верный вассал, подскажу, куда нужно направить свой взор.
— Ваше Императорское Величество, я иллюзионист в большей степени, — решил я чуть притушить пожар подозрений Марии Фёдоровны. — Я увидел мерцание схожей магии и попытался обнаружить скрытый под иллюзией вход, случайно туда провалившись. Оказавшись внутри, услышал плач Елизаветы Алексеевны и предсмертные хрипы нашей химеры, закрывшей собой девочку от механических ловушек. Там мне пришлось столкнуться с некой сущностью, охранявшей башню, и она затребовала за жизнь Елизаветы Алексеевны и нашей химеры равноценную жертву кровью, которую мне пришлось пообещать в обмен на освобождение принцессы. У нас есть сутки, чтобы вернуть долг этому странному существу. Если мы этого не сделаем и не выдадим равноценную по силе жертву, я не знаю, что может случиться с вашей дочерью и моей химерой.
В этом месте я, конечно, приврал, не сказав, что поклялся собственной кровью. Но с императорскими ресурсами отыскать смертников гораздо проще, чем с моими сейчас бегать их и выкупать неизвестно где. Но, кроме всего прочего, выложив все карты на стол, я перенял инициативу в разговоре, чтобы наконец задать мучавший меня вопрос:
— А где, позвольте узнать, моя бабушка княгиня Угарова?
Глава 20
— А где, позвольте узнать, моя бабушка, княгиня Угарова?
Несмотря на то что я старался говорить абсолютно спокойным голосом, не проявляя ни малейшей агрессии ни к императрице, ни к окружающим, принц, стоявший рядом, всё же что-то почувствовал. Моё второе «я» — вечно голодное, только что участвовавшее в схватке с хранителем башни — приподняло голову, и теперь его взгляд, направленный на императрицу, был уже не моим. Где-то в глубине сознания пробудился и сам Горг. Обе эти сущности проявились одновременно, защищая члена нашей стаи.
Как ни странно, но определение Эраго пришлось мне по душе. Как ни крути, бабушку, несмотря на все её прошлые поступки, я всё же принял как часть семьи. Для умирающей сумасшедшей архимагички она проявляла удивительную рассудительность в отношении меня и моих идей, поддерживая в меру своих сил, знаний и возможностей. Более того, между нами не возникало конфликтов за власть, хотя, учитывая мой возраст, она вполне могла бы отстранить меня от дел. Поэтому я чувствовал ответственность за неё — так же, как и за Эльзу, с которой мы обменялись клятвами крови.
Обе мои сущности разделяли эту позицию.
Не знаю, что именно разглядела императрица в моём взгляде, но она резко отпрянула за спины гвардейцев и продолжила отступать, прижимая к себе принцессу, пока не пересекла границу защитного контура башни — и тут же получила в «подарок» вспышку пламени.
Принц, видимо, тоже ощутил исходящую от меня скрытую угрозу, потому ответил вместо матери, намеренно сдерживая голос:
— Княжич, с вашей бабушкой всё в порядке. Она ненадолго удалилась из-за прибытия лекаря — ей нужно было проконтролировать лечение своей химеры. Поскольку процедура должна была занять не больше получаса, а мы не знали, как долго вас не будет, сочли допустимым, чтобы она сделала это в стороне от старой башни. Здесь химере не становилось лучше, а лекарь лишь терял время, постоянно отвлекаясь на срабатывающие защитные заклинания.
Во мне всё больше зрела уверенность, что с нынешним принцем империи повезло, в отличие от несколько истеричной императрицы. Впрочем, императрице можно было простить её состояние — на руках у неё была без сознания дочь. Я решил прояснить ситуацию:
— С принцессой всё в порядке. В худшем случае — лёгкое магическое истощение и рана на ноге от стреломёта. Если возможно, Ваше Императорское Величество, прошу также позаботиться о Мурке — она прикрыла девочку своим телом и приняла на себя основную часть стрел.
Императрица замерла, уставившись на меня, словно пытаясь осознать мои слова, затем резко моргнула, словно отгоняя видение, и кивнула:
— Верных нам существ — и не только их — мы вознаградим сполна.
Пока Мария Фёдоровна отдавала указания забрать кошечку со всей осторожностью и перенаправить к лекарю и княгине Угаровой, я с любопытством осмотрелся. Мне стало любопытно: как вообще императорская гвардия пробралась сюда? Пространство вокруг башни было забито до предела.
— Орлы, — принц бросил взгляд в небо.
Крылатые ездовые животные вместе со всадниками кружили в вышине, ожидая приказов, но не решались приближаться к зубчатым стенам башни, опасаясь молний и прочих защитных заклятий.
— Прошу простить гвардейцев за выстрелы в вас, — продолжил принц. — Это отработанный до автоматизма навык, который едва не погубил мою сестру. Я полностью принимаю вину за произошедшее. И то, что это стоило жизни одной из ваших химер, — непростительно, учитывая, как добросовестно вы исполняете долг перед сюзеренами.
Он склонил голову в знак признания вины.
— Ваше Императорское Высочество, прошу распорядиться подыскать жертву на замену Елизавете Алексеевне и химере — с равнозначным магическим потенциалом, дабы местный хранитель не разгневался и не навредил вашей сестре и Мурке.
— Будьте уверены, я лично подберу подходящих кандидатов, чтобы сестре ничего не угрожало, — твёрдо пообещал Андрей Алексеевич.
Тем временем императрица взобралась на орла вместе с дочерью и улетела за пределы чёрного базальтового пятачка. За ней отправился один из гвардейцев осторожно удерживая перед собой тело Мурки. Через связь я чётко ощущал, что она ещё жива. К тому же регенерация химеры усиливалась, чем дальше они отлетали от башни. Мы с принцем остались вдвоём, если не считать десятка гвардейцев, отошедших на почтительное расстояние, чтобы дать нам возможность говорить приватно.
— Мне бы с вами поговорить с глазу на глаз.
Я собирался высказать собственные соображения о гувернантке да Изотовых, но обсуждать нечто подобное в кругу гвардейцев не имел никакого желания. Даже у стен имелись уши, а уж у людей кроме ушей имелись ещё и очень болтливые языки.
— Пройдёмте в мой кабинет.
В этот раз в дворцовый комплекс мы добирались на орле, экономя время. Нас окружили со всех сторон гвардейцы, выходило подобие журавлиного клина. Мы с принцем летели вместе, но правил орлом он. Сделав вираж над небольшим сквером, где лекари лечили Василису и Мурку заодно, Андрей Алексеевич показал меня живым и здоровым бабушке, или её мне. Тут уж как посмотреть. А после направил питомца к основному дворцовому ансамблю.
Беседовали мы в кабинете. Принц отослал гвардейцев, сам закрыл дверь на ключ, а после активировал артефакт у себя на перстне. Вокруг нас тут же замерцала белоснежная плёнка, дрожащая от сквозняка, пробивавшегося в кабинет сквозь открытое окно из летнего сада.
Пахло жасмином и ночной фиалкой, и как ни странно, слышался даже стрекот сверчков. Интересный полог. Мы будем слышать окружающие звуки, а нас — нет.
— Всё, можно без чинов! — кивнул он на кресло у камина, а сам сел на соседнее. — Ещё раз спасибо за сестру! Мы ведь и правда думали, что Лиза заигралась в прятки.
— Не за что! — криво улыбнулся я. — Только понять не могу, за что меня ваша матушка невзлюбила, что в темницу без раздумий готова была отправить на экскурсию в один конец.
— Матушка у меня обладательница здоровой паранойи последние лет… — задумался принц, — да сколько я себя помню. Чаще всего её девиз: «Лучше перестараться, чем пропустить заговор!» А ты, мой друг, последнее время в центре событий. Из части оных матушка получает собственную прибыль, а части некоторых боится, как огня. Шутка ли в старую башню войти и выти, когда наш род чуть меньше тысячи лет туда попасть не может. Как оно там хоть?