Жрец Хаоса. Книга II
Шрифт:
Хороша! Но красотой холодной, благородной что ли. Думалось мне, что так могла бы выглядеть Елизавета Ольгердовна в молодости.
Усилием воли заставил себя не любоваться фрау, старше меня в несколько раз по возрасту, а взглянуть на неё магическим взором, чтобы в следующее мгновение ринуться напролом сквозь стену.
О какой магии могла идти речь, если прямо сейчас из груди фрау наполовину вылезала астральная кобра и с тихим шипением раскрыла пасть, готовясь к нападению на принцессу.
Глава 21
То ли часть магии использовалась мной интуитивно, то ли я действительно переживал за сестру принца, как за свою, однако же одновременно произошло сразу два события: во-первых, из моей груди вырвалась призрачная фигура горга, которой совершенно нипочём были стены и вентиляционная решётка. А, во-вторых, я умудрился каким-то образом сделать стену не просто прозрачной, а убрать её напрочь, создав в ней вполне реальную, а не иллюзорную арку, сквозь которую и рванул сразу же к фрау.
Я успел буквально за несколько секунд до того, как горг сомкнул челюсти на шее кобры.
— Отзови змею, сука! — прошипел я гувернантке, в прыжке свалив её с кровати и при этом закрыв рот ладонью, чтобы она не заорала и не разбудила малышку.
Серые глаза расширились сперва от испуга, а после от злости. По сути, я своим телом накрыл едва выбирающуюся из груди фрау кобру.
Эмоции выдали гувернантку с головой, а вот следующего пассажа я никак не ожидал. Моё тело, а вместе с ним и горло, обвил змеиный хвост и рывком сдёрнул меня с фрау Листен, впечатав в стену.
«Охренеть! Это что за тварь такая?!» — мелькнула у меня мысль, в то время как я дал команду горгу охранять принцессу.
Тот зарычал низко и утробно, приготовившись к прыжку. Шерсть на его загривке вздыбилась вместе с ядовитыми иглами, когти обнажились и блестели сталью в полумраке комнаты. Зато клыки, с которых капала ядовитая слюна, были направлены на фрау, как и жадный алчущий взгляд.
Гувернантка покачивалась на змеином хвосте, словно пытающийся удержать равновесие пассажир на палубе корабля. Она приготовилась к ответной атаке, но принц вмешался в нашу схватку. Шагнув под своды арки из тайного хода, он лишь покачал головой:
— Фрау Листен, да вы полны сюрпризов, как я погляжу.
Фрау тут же успокоилась и оправила складки платья, в то время как змеиный хвост, на котором до этого она покачивалась, словно кобра, исчез, истаяв хлопьями непонятной мне белой магии. Это явно была не иллюзия. То есть передо мной либо был представитель некой другой человекоподобной расы, либо химера, наподобие виденных на барельефах камина в башне Нифельхов. Но тот факт, что фрау была ещё и носителем астральной кобры, и вовсе несколько выбивал из колеи. До этого я не видел в рядах Ордена Святой Длани ни единой женщины. Откуда же здесь появилась фрау и точно ли она была агентом Ордена, мне ещё предстояло узнать.
— Фрау Листен потрудитесь объяснить, что я только что сейчас видел, — обратился принц к гувернантке.
Та тянула время, то вновь расправляя несуществующие складки сего невзрачного платья, то разглядывая руки в перчатках, то перепроверяя собственную причёску, из которой во время схватки не выбилось ни единого волоска из целомудренного пучка.
Когда пауза стала неприлично долгой, фрау Листен выпрямилась и с достоинством голосе ответила:
— Ваше Императорское Высочество, вы сейчас видели, как некий неизвестный напал на меня и вашу сестру, а я же пыталась воспрепятствовать этому нападению, выполняю свои непосредственные должностные обязанности.
Блондинка добавила в голос страха, чуть увлажнила глаза, от едва сдерживаемых слёз и принялась заламывать руки. Вот же актриса!
— В чем вы меня подозреваете, Ваше Императорское Высочество? Почему позволили неизвестному напасть на меня и принцессу?
Принц перевёл вопросительный взгляд на меня, как бы спрашивая, а в чем мы подозреваем, фрау? И что это было за светопреставление со вскрытием стены спальни его сестры и нападением на её гувернантку?
И что я должен была ему ответить? Что внутри гувернантки живёт астральный паразит, которого никто не видит? Или что гувернантка, судя по астральному паразиту, была втравлена в дела Ордена? Как убедить принца в том, что принцессе грозила опасность, которую никто не может видеть?
Ситуация была патовая, но спасла её и меня заодно, как ни странно, принцесса Елизавета. Вынырнув из-под одеяла, она тоненьким голоском обратилась к брату:
— Андрюша, здесь такое было! Когда я засыпала, надо мной склонилась огромная змея, готовилась меня укусить, а потом появился ты и Юрий Викторович, а до него прибежала большая собачка и отогнала змею, той пришлось уползти. Я знала, что ты мой самый лучший в мире защитник, что ты никогда меня не бросишь! Ты же мне обещал, ты так вовремя появился вместе с саблезубой собачкой и Юрием Викторовичем.
Малышка тараторила, пытаясь успеть рассказать всё, пока её не прервали и вновь не обозвали выдумщицей. При этом Елизавета Алексеевна смотрела на брата и хлопала длинными ресницами вокруг серо-голубых озёр глаз. Смотрелось это столь мило из-под каштановой чёлки волос с рыжеватыми искорками, будто разговаривала сейчас не принцесса, а самая настоящая фарфоровая куколка. Но с этой фразой принцессы чаша весов несколько склонилась в мою сторону.
Принц прикинул диспозицию с учётом «змеи» и «собачки» и лишь коротко спросил, вопросительно уставившись на меня:
— Саблезубая собачка — это твой горг?
Я кивнул. На что Андрей Алексеевич перевёл хмурый взгляд на фрау Листен:
— И чья же тогда была змея, фрау, не подскажете?
Мне показалось или у фрау промелькнул вертикальный зрачок в глазах. Она даже несколько побледнела, однако же держалась с достоинством и лишь чуть выше вздёрнула подбородок.
— Не представляю, о чем вы говорите, Ваше Императорское Высочество. Принцессе всего лишь вновь приснился кошмар.
Принц спокойно подошёл к миловидной блондинке и при этом схватил её рукой за горло, чуть-чуть приподнимая над полом так, чтобы она не могла достать его носками туфелек. Потеряв точку опоры, фрау не испугалась, а лишь сверкнула разозлённым взглядом.
— Дорогая фрау, с учётом того, что вы один из самых доверенных людей моей матери, не обманывайтесь диспозицией сил. Наследником Пожарских и кровью от крови Пожарских являюсь я, а не мать, и власть в империи, несмотря на не прошедшую коронацию, принадлежит мне, поскольку в моих жилах горит огонь Пожарских. Стоит мне только захотеть, и вы осыплетесь пеплом в моих руках за попытку навредить моей сестре, а потому я ещё раз спрашиваю фрау, что за змея нападала на мою сестру?
Надо же… я даже удивился, как хладнокровно выглядела при этом змеюка. Лицо бледное, зрачки сузились, ноздри чуть расширены, а по комнате поплыл сладкий аромат, будто летней ночью в степи заночевал.