Зибенкэз
Шрифт:
Libro maestro(итал.) — главная книга.
Багдад— в подлиннике Byzanz (Византия), но при переводе надо было сохранить аллитерирующее Б.
Corpus callosum(лат.) — часть мозга, соединяющая оба мозговых полушария.
Нодеус— Габриель Нодэ (1600–1653) — известный ученый своего времени.
Spiritus rector(лат.) — оживляющий дух.
Шотландский мастер— одна из высших степеней масонских лож.
Четвертый факультет.Начиная с конца средних веков, университеты обладали обычно четырьмя факультетами: теологическим, юридическим, философским и медицинским, так что философия входила в число «официальных наук».
Conclusio (лат.) — заключение, решение.
Линней(1707–1778) — знаменитый шведский ботаник, создатель классификации растений.
Гердер(1744–1804) — знаменитый немецкий теоретик искусства и историк; Жан-Поль был к нему очень близок (ср. стр. XIII сл.).
Гете(1749–1832) — величайший немецкий поэт и глубокий мыслитель; об отношении Жан-Поля к Гете ср. стр. LIII.
Лессинг(1729–1781) — знаменитый немецкий писатель и критик, открывающий своим творчеством период немецкой классической литературы.
Виланд(1733–1813) — крупный немецкий поэт с подчеркнуто светским мировоззрением, создатель легкого, изящного стиля.
Лютер(1483–1546) — виднейший деятель немецкой реформации. Своим переводом Библии на немецкий язык оказал большое влияние на развитие немецкого национального языка.
Трофейный колокол— огромный колокол, отлитый в 1711 г. для собора св. Стефана в Вене из пушек, отнятых у турок.
Синяя библиотека— французские «народные книги», популярные романы (частично переделки средневековых рыцарских романов), проникшие и в Германию.
Война с Францией— подразумевается война европейской реакционной коалиции против революционной Франции.
Клопшток(1724–1803) — знаменитый немецкий поэт, выступивший с проектом реформы немецкой орфографии.
Картезианцы и ньютонианцы— последователи знаменитого французского философа-рационалиста Декарта (1596–1650) и великого английского ученого Ньютона (1643–1727), одного из виднейших представителей эмпиризма.
Флаксенфингенский князь— один из персонажей «Геспера». Флаксенфинген — созданный Жан-Полем типический образ немецкого мелкого княжества.
Opusculis(лат.) — произведения.
Codex(лат.) — том; книга.
Lexicon Homericum(лат.) — гомеровский словарь (т. е. словарь гомеровских героев и т. п.).
Афинский или английский стиль— Жан-Поль говорит здесь о двух основных направлениях в современной немецкой литературе: о грубоватом, юмористическом реализме (опиравшемся на английский роман) и о классицизме.
Mundus muliebris(лат.) — женские украшения.
Хоммель(1722–1781) — правовед.
Я, как известно, возведен в сан князя.В «Геспере» Жан-Поль оказывается одним из незаконных сыновей князя.
Суперинтендент— местный глава реформированной церкви.
Ходячий ост-индский торговый дом.Эрман воплощает для Жан-Поля капитализм; поэтому он сопоставляется с самой знаменитой и могущественной в то время торговой компанией — ост-индской.
Бокельсцоон— голландец, которому приписывается изобретение соления рыбы.
Эразм(1466–1536) — знаменитый гуманист, сатирик. Автор «Похвалы глупости» (ср. стр. VIII сл.).
Кампе(1746–1818) — известный в свое время немецкий педагог, моралист и языковед (в частности вел ожесточенную борьбу против иностранных слов, являясь одним из наиболее значительных пуристов).
Контрафактор— человек, не испрашивая разрешения и не платя ни копейки автору, перепечатывающий чужие книги. Контрафакторы использовали в своих целях раздробленность Германии, препятствовавшую юридической охране авторских прав, и наносили большой вред авторам и издателям, лишая их доходов от последующих изданий.
Diminuendo(итальянский музыкальный термин) — постепенно затихая.
Аугсбург— крупный город в северной Баварии. В южно-немецком произношении Ленетты — Аугспург.
В Фуггеровом квартале— часть Аугсбурга, построенная в 1519 г. богатейшим в то время банкиром Фуггером.
Эпиктет(I–II в. н. э.) — греческий философ, один из виднейших стоиков. Был долгое время рабом. Ниже Жан-Поль имеет в виду следующий эпизод: однажды, когда хозяин Эпиктета сильно ударил его по ноге, Эпиктет сказал: «Ты мне сломаешь ногу» и спокойно произнес, когда хозяин, повторив удар, действительно сломал ее: «Я же тебе говорил». (О стоицизме у Жан-Поля ср. стр. XXXVII.)
Антонин(121–180) — одно из имен Марка-Аврелия, был в 161–180 гг. римским императором; философ-стоик.
Яблоко красоты и раздора(из греческой мифологии) — яблоко, с надписью «прекраснейшей», брошенное богиней раздора Эрис во время свадебного пира Пелея и Фетиды, послужило отдаленной причиной Троянской войны.
Как мирно они здесь покоятся— начальные слова популярной в XVIII в. похоронной песни А. К. Штюкмана (1751–1821).
Лейзер… Meditationes— «Meditationes ad Pandectas» («Размышления о пандектах», то есть римских законах) — название главного сочинения знаменитого немецкого юриста XVIII в. Лейзера.
Сведенборг(1688–1772) — мистик, один из предшественников спиритизма.
Горациева сатира.Гораций (65 г. до н. э. — 8 г. н. э.) — знаменитый поэт эпохи расцвета римской поэзии. Большой мастер формы, требовал от поэтов сдержанности и меры.