Змеиный перевал
Шрифт:
Это было бы странно, — заметила Нора, которая подошла к отцу.
Мердок развернулся к ней:
Странные вещи — не более странные, чем о вас говорят.
Ты это о чем? — нахмурился Джойс.
Ничего-ничего. Мне надо искать Мойнахана. — И он развернулся и стремительно пошел прочь.
Джойс и Нора зашли в дом. Когда Мердок скрылся из виду, я постучал в дверь. Джойс появился на пороге мрачнее тучи.
Ты получишь у меня, негодяй! — выкрикнул он, прежде чем узнал меня.
Спокойно, спокойно, — сказал я. — Впустите меня, и поговорим мирно.
Он жестом пригласил меня в дом. Тогда я рассказал о том, что гулял и нашел Мойнахана. Я просил Джойса и Нору не задавать пока вопросов и никому ничего не говорить — я подумал, что лучше не вмешивать их в эту ужасную историю. Короче говоря, мы взяли фонарь и втроем пошли к болоту — туда, где я оставил спящего старика. Мы с Джойсом подняли его и с трудом дотащили до дома. Там я помог Джойсу раздеть его и уложить в кровать, укутав потеплее. Потом я отправился в отель к миссис Келлиган и уснул прямо перед камином в кресле, не найдя сил добраться до постели.
На следующее утро я вернулся к Джойсу и выяснил, что с Мойнаханом все в порядке — он даже не простудился! Однако он ничего не помнил о том, как попал в болото. Он был страшно удивлен, увидев, в каком состоянии его одежда. Затем я отправился в деревню и узнал, что Мердок был буквально повсюду с рассказами о своем беспокойстве о Мойнахане. Я не стал сообщать, что со стариком все в порядке, однако постарался устроить так, чтобы присутствовать в тот момент, когда Мердок увидит живым и невредимым человека, которого пытался убить. Я оставил его в трактире, где собралось немало посетителей. Я решил привести туда Мойнахана, но, добравшись до дома Джойса, обнаружил, что тот уже вернулся в дом Мердока. Как мы и условились, Джойс сказал старику, что после визита Мердока он встревожился и пошел на розыски — и нашел его спящим на горе возле трясины, так что притащил его к себе домой, так как час был поздний. Так что мой замысел столкнуть Мойнахана и Мердока лицом к лицу провалился, но я решил воспользоваться преимуществом отсутствия Мердока и убрать кучу камней, на которой он ночью сидел. Явно это была примета для поиска указанного Мойнаханом места, где ростовщик рассчитывал найти сокровища. Я аккуратно переместил камни ниже вдоль границы болота, постаравшись сохранить крестообразную форму, которую Мердок выложил сам. Однако я по-своему отметил первоначальное место — четыре камня оставил на расстоянии друг от друга в виде условной буквы У. Вскоре Мердок вернулся к себе домой и почти сразу поспешил в деревню, чтобы сообщить — Мойнахан нашелся. Мне потом сказали, что ростовщик был белый как мел и жутко перепуганный.
Дик сделал паузу.
И вот теперь я пребываю в затруднении. Я знаю, что он пытался убить старика, но никак не смогу доказать это. При таких обстоятельствах это будет с моей стороны голословным обвинением. Однако я уверен, что он не остановится на одной попытке. Что следует сделать? Какие шаги можно предпринять, не имея на руках доказательств? Никто не подозревает его в таком злодействе. Я ведь не смогу постоянно следить за ним.
Я подумал минуту, но нашел только один возможный ответ:
Ты совершенно прав, Дик! В данный момент мы ничего не можем поделать. Мы должны присматривать за происходящим, попытаться найти убедительные доказательства — что-то такое, что можно предъявить другим. Тогда мы и предпримем практические шаги. А что касается его угрозы навредить Норе, я постараюсь уладить это доступными мне средствами. И ему мало не покажется!
Ты совершенно прав, Арт! Но надо подумать и о ней. Будет скверно, если ее имя появится в сплетнях и толках. Она скоро уедет, и его возможность навредить ей сведется к нулю. А пока достаточно просто ограждать ее от волнений.
Я готов стать сторожевым псом, оберегающим ее покой. Этот негодяй не должен и рядом с ней оказываться! Даже возле ее дома…
Дик перебил меня:
О, забыл сказать тебе: на следующий день после той ужасной ночи я приобрел собаку и отправил Джойсам. Крупный мастиф, хорошо обученный. Я попросил Нору держать собаку подле себя, чтобы та привыкла и слушалась. Она обещала кормить и выгуливать пса. Так что я уверен — у нее есть еще один защитник.
Спасибо, Дик, — сказал я от всей души.
К этому времени мы оказались возле дома, перед которым стоял наш экипаж. Энди зашел в дом — мы увидели, как он важно сидит с полупустой кружкой пива на столе в окружении двух женщин, судя по всему, это были мать и дочь. Завидев нас, он торопливо встал.
Пора мне откланяться, — заявил он. — Вот и хозяин пришел! Не скучай тута, — добавил он, обращаясь к молодой женщине, а затем повернулся ко мне: — Не хотите ли присесть? Тута один стул всего, зато здоровущий — мы вона втроем разместились. Но коли надо, миссис Демпси табуреты поднесет, она весьма достойная дама! Да и дочка у нее что надо!
Я покачал головой:
Ох, Энди, попадешь ты в беду!
Беда? Да какая беда, если девчонка присядет мне на колени? Вот еще! Правитству надобно устроить больше судов да полисменов, коли хотят положить конец старинному обычаю. А пока — пусть нам поставят побольше табуретов, чтобы рассесться посвободнее. Миссис Демпси, когда я тута снова появлюсь, позаботься, чтобы на каждого по стулу хватало, а то так и придется девчонкам на колени усаживаться! А теперича нам ехать пора, кобыла готова. Досвиданьичка, миссис Демпси. Помните про табуреты! — И с этими словами он направился к экипажу.
По дороге Дик сообщил мне некоторые подробности о купленных на мое имя участках. Хотя я подписал бесчисленное количество бумаг и стал обладателем почти всей горы — в настоящем или, по крайней мере, в будущем, я понятия не имел о действительных размерах и расположении отдельных владений. Всем занимался Дик, и только он теперь знал все в мельчайших деталях. Он с энтузиазмом взялся за рассказ; все оказалось гораздо интереснее, чем он первоначально предполагал. Глины было чрезвычайно много, он даже предполагал, что в двух — трех местах ее качество подходило для изготовления керамики, а такую глину прежде находили не ближе, чем в Корнуолле. Воды тоже было в избытке, и если мы сможем контролировать всю территорию горы и регулировать уровень воды, нам удастся наладить орошение и обеспечить неплохую урожайность местных земель. Единственное, чего нам не хватало, это известняк, но Дик не сомневался, что где-то на горе он непременно есть.
Там обязательно должен быть пласт известняка, — заявил он. — Иначе озеро на вершине не смогло бы образоваться. Начинаю думать, что базовая порода, из которой сложен сам Змеиный перевал, проходит прямо через гору, и мы найдем нужное под слоем гранитных утесов. Я смогу провести подробное исследование, когда мы сможем свободно распоряжаться на горе. Говорю тебе, Арт, все наши хлопоты и труды окупятся. Известняковый карьер станет золотой жилой. Почти все выступы, образующие мысы на западном побережье Ирландии, сложены из гранита, и известняка нет нигде на тридцать миль вокруг. Открыв карьер, мы не только получим дешевый строительный материал и сможем сдерживать болото, мы обеспечим процветание всему региону на добрые пять сотен миль, причем цена на материал не будет слишком высока для местных жителей!
Затем Дик перешел к описанию своих действий: как он обеспечил отъезд тех, кто хотел покинуть регион, как помог подобрать фермы «на твердой земле» тем, кто желал остаться, как организовал постройку новых домов для этих последних — крепких достойных домов с хозяйственными постройками. Он завершил рассказ, поделившись своей главной мечтой:
Если мы сможем добывать известняк, улучшение жизни для стольких людей станет реальностью! А цена не будет для них неподъемной. Это невероятно важно!