A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.
Шрифт:
74-09 По поводу печати: неважно, где ты будешь печатать наши книги на немецком языке. Неважно также, сколько это будет стоить, чуть больше, чуть меньше... Печатай, где хочешь. Мы не гонимся за прибылью. Важно, чтобы книги были хорошо напечатаны и переплетены, чтобы производили хорошее впечатление на людей. Ну, а что касается продаж, то пусть это будут не столько рекорды, сколько стабильные продажи. (ПШП Хамсадуте, 7 сентября 1974)
74-10 Шрила Прабхупада получил сигнальный экземпляр ШБ 3:4, который за пять недель был напечатан в США, причем качество практически то же, что и в Японии. Прабхупаде также сообщили, что индекс Третьей Песни выйдет отдельной книгой, так же, как и индекс Четвертой Песни. Когда мы упомянули в беседе, что так делают при издании энциклопедий, то есть печатают индекс отдельным томом, Его Божественная Милость сказал, что мы можем рекламировать его Шримад-Бхагаватам как «энциклопедию духовной жизни». ШБ 4:4 отдали в американскую типографию, а три остальных тома: ШБ 3:3, 4:2 и 4:3 уже напечатаны в Японии. Таким образом, 13 томов ШБ не вошли в том индекса!
Прабхупада почти заканчивает перевод Чайтанья-чаритамриты, осталось всего две главы до конца книги. После этого он вернется к ШБ, начав с Пятой Песни. Шрила Прабхупада потому и взялся за Чч, что пока он работал над ней, типография получила фору, чтобы закончить печать накопившегося запаса ШБ. И все так удачно совпало, что Прабхупада закончил Чч как раз тогда, когда они закончили печатать накопившийся ШБ по Четвертую Песнь включительно. Теперь, когда Шрила Прабхупада возобновляет работу над ШБ, типография может печать Чч.
Твой слуга Брахмананда Свами, личный секретарь.
Просмотрено А.Ч.Бхактиведантой Свами (ПШП (просмотрено АЧБС) Рамешваре Прабху, 25 октября 1974)
74-12 ...на наших книгах слова «Бхактиведанта Бук Траст» должны печататься на корешке суперобложки. Вначале так и делали, а потом прекратили. О таких вещах забывать нельзя. (ПШП Хамсадута-дасу, 1 декабря 1974)
74-12 Я заметил на новых книгах, что с корешка суперобложки исчезла надпись «Бхактиведанта Бук Траст». Раньше ее помещали на каждую книгу. Со слов Рамешвары я понял, что их распорядился удалить ты. Почему ты так поступил? Кто дал разрешение? Бали-Мардан разрешил? Надо вернуть надпись на место. Пожалуйста, присмотри за этим. (ПШП Джаядвайте, 2 декабря 1974)
74-12 Пожалуйста, прими мои смиренные поклоны. Сим уведомляю, что получил твое письмо, датированное 20 декабря 1974, а также телеграмму об индексах ШБ. Я обсудил все пункты этого письма со Шрилой Прабхупадой. Он сказал, что да, это хорошая идея — предложить первую публикацию Чч Ади:1 Шриле Бхактисиддханте Сарасвати Тхакуру на день его ухода, 1 января 1975.
Относительно печати индекса ШБ отдельным томом, Прабхупаде эта идея не нравится. Он сказал, что мы продаем книги большей частью случайным людям, и какой им прок в таком индексе? Они никогда его не увидят. Поэтому Шрила Прабхупада хочет, чтобы в каждом томе был свой отдельный индекс. Нужно восстановить эту систему.
Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии.
Твой слуга Брахмананда Свами,
Личный секретарь.
Подтверждено: АЧБС (ПШП (подтвержденное АЧБСРадхабаллабхе Прабху, 3 декабря 1974)
74-12 Да, в будущем ты должен поставить дело так, чтобы все книги, независимо от цвета и величины, несли на себе надпись «Бхактиведанта Бук Траст» под логотипом. Четкая или нечеткая, надпись должна присутствовать. (ПШП Джаядвайте, 20 декабря 1974)
75-01 Я получил экземпляры Шримад-Бхагаватам, Песнь 4, том 4 и «Сознание Кришны — бесценный дар». Большое тебе спасибо за эти книги. Единственное: каждый большой том: Шримад-Бхагаватам, Чайтанья-чаритамриты или другие, должен иметь полный индекс. Без индекса наши издания не выглядят так престижно. В будущем все издания должны иметь индекс. (ПШП Радхабаллабха-дасу, 19 января 1975)
75-02 Одобряю образец логотипа ББТ, который ты мне прислал. В целях сохранения целостности можешь также использовать его для суперобложки. Каждый том Шримад-Бхагаватам, равно как и Чайтанья-чаритамриты, должен быть снабжен полным индексом, списком ссылок, глоссарием, руководством по произношению санскрита и индексом санскритских (бенгальских) стихов. Так будет лучше всего. (ПШП Радхабаллабха-дасу, 6 февраля 1975)
75-09 Кроме того, на корешке книги, под логотипом ББТ должна присутствовать надпись «Бхактиведанта Бук Траст». На всех новых книгах Чайтанья-чаритамриты из Лос-Анджелеса такая надпись уже есть. (ПШП Хамасдута-дасу, 3 сентября 1975)
75-09 Я получил письмо от Джаядвайта-даса, датированное 8 сентября, по поводу «Упадешамриты». Название книги должно быть «Нектар наставлений». У нас уже есть «Нектар преданности», и вот теперь будет «Нектар наставлений». Можно сделать ее в том ж стиле, что и «Нектар преданности». Слова «Шри Упадешамрита» не надо выносить в заголовок. Посвящения не надо, потому что это не большая книга. Предложение поместить изображение храма Говиндаджи, построенного Рупой Госвами, одобряется. Относительно заключительной части книги, да, там действительно в тексте сказано, что самые удачливые преданные совершают преданное служение на берегах Радха-кунды. Так сказано в книге. К сему прилагаю Введение к книге. (ПШП Радхабаллабха-дасу, 21 сентября 1975)
75-10 Относительно пословного перевода: впредь я буду делать пословный перевод сам. Начиная со вчерашнего вечера я начал сам добавлять пословные переводы, так как на них время все равно не экономится. Упадешамриту надо набирать в формате Бхагаватам, размером как карманный «Нектар преданности». (ПШП Радхабаллабха-дасу, 20 октября 1975)
76-01 Книги следующей, Шестой Песни Бхагаватам очень хороши. Да, они и в самом деле представляют собой Божества, Которым можно поклоняться. Смотрите, чтобы наши книги не казались похожими на Библию. Христиане тоже иногда делают на своих книгах золотое тиснение, но люди не хотят покупать Библию. И наши книги нельзя раздавать бесплатно, нужно обязательно брать какое-то вознаграждение., иначе все это превратится в раздачу Библии. (ПШП Рамешваре, 3 января 1976)
76-01 Хочу поблагодарить тебя и всех преданных, служащих в ББТ, за помощь в производстве этих новых томов. Большое вам спасибо! Этот вид украшения книг — золотое тиснение и золотые печати — обычно можно найти в Библии и в изданиях Шекспира. Не спутают ли люди наши книги с этими изданиями? Мы уже установили определенный стандарт внешнего вида наших книг, не надо искусственно повышать цену. Ты говоришь, что эти дополнения будут особенно полезны для библиотек, но если цена книг при этом возрастет, библиотеки могут их не взять. Конечно, это зависит от агентов на местах — они могут сказать, что будет лучше. Ты можешь произвести эти изменения только в том случае, если от этого реально возрастет продажа. Я не хочу, чтобы ББТ или храмы проиграли от этих нововведений. (ПШП Радхабаллабха-дасу, 5 января 1976)
76-01 По поводу улучшений в виде золотого тиснения и золотых печатей на обложке Бхагаватам я уже дал совет Радхабаллабхе Прабху. Только ради красоты поднять цену и тем самым создать трудности для распространения? Уж лучше снижать цену. (ПШП Рамешваре, 12 января 1976)
76-02 Если золотые печати на обложке повысят привлекательность книг, тогда ладно. Да, я уже видел, что прежние суперобложки были весьма низкого качества. Хорошо, что вы сделали их лучше. Можете добавить в песенник стихи, которые я написал перед высадкой в порту Бостон, когда впервые прибыл в Америку. Их можно печатать в начале песенника. (ПШП Радхабаллабхе, 3 февраля 1976)
76-09 Название «Освобождение» для Девятой Песни подходит хорошо, а Десятую Песнь надо озаглавить «Summum Bonum» Что касается 12-й и 12-й Песней, они получат заголовки, когда будут представлены. Заголовок, который ты дал 8-й Песни, вначале было немного трудно понять, но если он относится к пралае, тогда понятно. Ты должен советоваться со мной по таким вопросам. Ничего не выдумывай. (ПШП Радхабаллабхе, 7 сентября 1976)
Издание брошюр и буклетов