A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr.
Шрифт:
67-12 Сим уведомляю, что получил твое письмо, датированное 27 декабря 67, а равно и соглашение с компанией МакМиллана. Я получил и предыдущие два письма от тебя, но ожидал этого письма, поэтому не отвечал на предыдущие. Прилагаю соглашение, должным образом мной подписанное. Относительно Введения м-ра Алана Уоттса могу тебе сказать, что если благодаря Введению м-ра Уоттса наши книги будут хорошо продаваться, то я могу закрыть глаза на его глупость. Введение также хочет написать другой джентльмен, профессор Эдвард Димок из Чикагского Университета, который изучает вайшнавизм. Но ты говоришь, что он не слишком известен. По мне, так что профессор Димок, что м-р Уоттс — оба глупцы. Сейчас, ради продажи, если ты думаешь, что м-р Уоттс нам пригодится, я не возражаю. Бери кого хочешь. (ПШП Брахмананде, 29 декабря 1967)
68-03 Что касается порядка фотографий в «Учении Господа Чайтаньи», он должен быть таким: мое фото, фото Гуру Махараджи, Шрила Гауракишора, Шрила Бхактивинода, Господь Чайтанья и, в самом конце, место рождения Господа Чайтаньи. Для фото Господа Чайтаньи можешь взять одно из последних изображений Панча-таттвы, выполненных Джадурани. Остальные пять картин надо сопроводить текстами. (ПШП Брахмананде, 21 марта 1968)
68-08 Итак, я решил напечатать Шримад-Бхагаватам в 12 томах, дав им различные названия. Я решил назвать их так: 1-й том — «Творение»; 2-й том — «Космическое проявление»; 3-й том — «Статус Кво»; 4й том — «Милость Господа»; 5-й том — «Творческая энергия»; 6-й том — «Правители Вселенной»; 7-й том
— «Дела Господа»; 8-й том — «Разрушение»; 9-й том — «Освобождение»; 10-й том — «Конечная цель»; 11й том — «Общая история»; 12-й том — «Эпоха упадка». (ПШП Киртанананде и Хаягриве, 23 августа 1968)
68-10 Я уже написал Уддхаве насчет переплета и размера книги и снова повторяю, что все мои книги должны печататься размером 6 S на 9. Но дальше я хочу чтобы печаталась Песнь за Песнью. То есть уже изданные три тома Шримад-Бхагаватам можно издать в одном томе. А бумагу нужно взять тонкую, индийскую. И страниц должно быть не меньше 1000. Конечно, набор весь романским шрифтом, мы должны сейчас убрать весь санскритский шрифт. Надо дать транслитерацию, перевод и комментарий. Так надо напечатать 1-й, 2-й, 3-й, 4й и т.д. — все тома Шримад-Бхагаватам. Нужно сделать для этого все необходимое. Что же касается журнала «Обратно к Богу», тебе уже известно, что с ним делать. (ПШП Адвайте, 6 октября 1968)
68-10 Относительно переплета: цена переплета не должна превышать 40 центов. И лучше всего, если кто -то из наших учеников изучит переплетное дело. Книги «Шримад-Бхагаватам» будут именно такого размера, как сейчас, только страниц может быть больше. Потому что я думаю при следующем издании объединить три тома в один. Бумага должна быть как в Библии, тонкая, и страниц должно быть не меньше 1000, и мы издадим один том. Переплет должен быть высшего класса, и так мы постепенно издадим все 12 частей. Так что если кто-то из наших учеников станет специалистом-переплетчиком, это будет очень хорошо. Кажется, Девананда, который в Бостоне, имеет какое-то представление о переплетном деле. Это не очень трудно. Переплетать книги может любой, я только не знаю, как правильно это делать. Но цена переплета не должна превышать 40 центов. (ПШП Уддхаве, 6 октября 1968)
68-10 Да, получи книги из Японии как можно скорее, и я уже написал им письмо, которое прилагаю. Они согласились на золотое тиснение, и это хорошо. Забирай их как можно скорее. Думаю, обложки будут хороши. Так что не задерживайся, постарайся получить их как можно скорее. (ПШП Брахмананде, 20 ноября
1968)
69-05 Относительно издания Шримад-Бхагаватам в компании МакМиллана: сейчас видно, что макмиллановское издание «Бхагавадгиты как она есть» и наше издание «Учения Господа Чайтаньи» — это небо и земля. Если Компания МакМиллана захочет вложить деньги в издание нашего Шримад-Бхагаватам, они обязаны будут принять наш стандарт. Первую песнь нельзя сокращать до размера меньше 200 страниц. В «Бхагавадгите как она есть» мы, подчиняясь МакМиллану сократили количество страниц, пожертвовав объяснением многих важных стихов. Мы представляем миру новую философию, выступая против глупых имперсоналистов, атеистов, агностиков и всяких других несовершенных философий. Поэтому у нас должна быть достаточная возможность объяснять смысл Шримад-Бхагаватам. Поэтому если МакМиллан согласится на эти условия, мы можем доверить им издание Шримад-Бхагаватам. Такая крупная компания, издатели мирового уровня, и мы даем им высочайшее духовное знание в мире. Почему они должны скупиться на атрибуты и качество книги? (ПШП Брахмананде, 6 мая 1969)
69-09 Большое тебе спасибо за теплые слова о моей книге «Кришна» и за сообщение о том, что вы все получили удовольствие, читая ее в день Джанмаштами. Ты написал, что каждая книга, которую я пишу, великолепнее всего написанного ранее, я же, в свою очередь, должен сообщить тебе, что каждая книга, которую ты печатаешь, лучше прежней. Две книги: «Бхагавадгита как она есть» и «Учение Господа Чайтаньи» — обе сделал практически ты один, и «Учение Господа Чайтаньи» в смысле искусства печати вышло лучше, чем «Бхагавадгита как она есть». Надеюсь, что когда ты напечатаешь «Нектар преданности» и «Кришну» в нашей собственной типографии, они будут еще лучше, чем «Учение Господа Чайтаньи». Так я буду давать тебе рукописи все лучше и лучше, а ты будешь выпускать книги все лучше и лучше. Так будет проходить наше соревнование в служении Кришне. Это очень хорошо. В целом я очень доволен тем, как получилось «Учение Господа Чайтаньи», и, надеюсь, в будущем наши книги будут выходить по меньшей мере на этом уровне. (ПШП Брахмананде, 9 сентября
1969)
70-03 По поводу твоего вопроса об отделе живописи, на данный момент нам нужно прежде всего закончить все картины для «Кришны». Затем, по возможности, можно начать печатать картины для «Нектара преданности». Нужно и то, и другое, но «Кришна» важнее. Лучше всего, если во всех наших книгах будут картины, и чем больше, тем лучше. (ПШП Сатсварупе, 20 марта 1970)
70-03 Относительно названия «Кришна» на обложке и титуле. Не надо писать «Книга о Кришне». Нужно просто «КРИШНА» большими буквами в верхней части, это название, а под ним в виде подзаголовка «Верховная Личность Бога» — шрифтом чуть помельче. (ПШП Брахмананде, 20 марта 1970)
70-03 Относительно цветных вкладок, 8 листов подряд — это не очень хорошо. Иллюстрации должны находиться в соответствующих местах текста. Есть много современных клеев, которые не высыхают и не крошатся очень долго, так вклеить иллюстрации надежно — это не проблема. Думаю, что такой способ вставки цветных иллюстраций лучше всего, еще лучше, если каждая из них будет защищена листом вощеной бумаги. Это будет вообще превосходно. В общем, делай все, что находишь нужным, чтобы книга была готова (напечатана) как можно скорее. (ПШП Брахмананде, 20 марта 1970)
70-06 Стиль, в котором я напечатал Пурвую Песнь Шримад-Бхагаватам, очень хорош. Продолжай печатать все тома Бхагаватам в этом стиле. (ПШП Прадьюмне, 21 июня 1970)
70-07 И все это только благодаря картинам. Люди прежде всего привлекаются этими необычными духовными картинами, поэтому даже не читая, они склонны их покупать. Это одно. Другое — это то, что благодаря картинам можно быстро понять содержание. Поэтому старайся вставить как можно больше картин в наши книги и другие издания. (ПШП Джадурани, 11 июля 1970)
70-11 Я рад слышать, что картины для Первого тома Второй Песни закончены, и начаты картины Второго тома. В каждом томе должно быть от 50 до ста картин, это будет совершенством вашего служения Господу Кришне. В ответ на твой специальный вопрос: нет океана молока, они стоят на обычном океане. Я всегда показываю твои картины в книге «Кришна» уважаемым индийским дамам и джентльменам, и они восторгаются тем, что мои американские ученики приняли этот метод с такой большой любовью и решимостью. (ПШП Джадурани, 4 ноября 1970)
74-05 Прими, пожалуйста, мои благословения. Сим уведомляю, что получил твое письмо без даты. Сейчас ты готовишь к публикации тома 1-й и 3-й Чайтанья-чаритамриты. Что касается подзаголовков, на всех томах, на обложке, должно быть как на втором, «Игры Господа Чайтаньи Махапрабху». А подзаголовок на внутренней титульной странице, который во втором томе выглядит как «Господь Чайтанья принимает санньясу», ты можешь выбрать в соответствии с темой каждого тома. Но фраза «Игры Господа Чайтаньи Махапрабху» должна быть на обложке каждого тома. (ПШП Радхабаллабхе, 9 мая 1974)