Александр Македонский (история жизни и смерти)
Шрифт:
— Хорошо. — сказал Александр. — Постарайтесь действовать быстро. На корабле с ранеными мало воинов. Когда прибудете на место, найдите женщину, хозяйку замка. Ее зовут Зарина. Передайте ей, что убитых людей нужно непременно сжечь вместе с кораблем. Это очень важно, запомните. И это мой приказ.
Я постараюсь подоспеть вам на помощь как можно быстрее. Но ни в коем случае не ждите меня. Пробивайтесь на запад к опушке леса. Не вступайте в бой, если это будет возможно. Когда достигнете леса, постарайтесь за три дня выйти к тому месту где эскадра пережидали бурю. Там вас будет дожидаться эскадра.
Когда-то, во время войны с Джихметами, там стояла Македонская армия. Зарина должна помнить это место. Возможно среди тех кто был с нею в крепости отыщутся люди, знающие этот край. Они проведут вас лесными тропами. Опасайтесь засад в лесу. Тирао часто нападают, прыгая сверху с ветвей деревьев. Особенно будьте осторожны по ночам.
Да, и вот еще что, капитан, когда справитесь с этим отрядом Тирао, отнесите ваших убитых на корабль и тоже его сожгите.
Лицо старого воина помрачнело.
— Если вы этого не сделаете, в следующем бою, на нем будет развеваться вражеский флаг.
— Я сделаю, — сказал капитан, отсалютовал и бросился к фаланге. Поднявшись в небо, Александр увидел как фаланга пришла в движение и устремилась навстречу приближавшейся фаланге Тирао.
Третий корабль горел разломившись на две части. Горючая жидкость, вылившаяся в болото из разбитых сосудов, смешалась с водой, и пламя поднималось высоко в верх. Александру показалось, что он видит человеческие фигуры движущиеся по палубе объятой пламенем. Возможно, это был лишь обман зрения, порожденный завихрениями огня.
Две галеры рядом с кораблем, медленно погружались в воду. Пылающий язык Греческого Огня уже подбирался к одной из них. С накренившихся палуб Тирао прыгали в воду в тщетной попытке спастись. Болото поглощало их так же, как и все остальное, что имело несчастье попасть в плен его бездонных топей.
Увидев, что экипаж судна не спасти, Александр развернулся и устремился к предыдущему кораблю, возле которого уже шел бой. Несмотря на то, что начался он всего несколько минут назад, покрытые неуязвимой для стрел и мечей броней Хастра энергично теснили противника. Тирао, полагавшие, что имеют дело с македонянами, не ожидали подобного отпора и находились в замешательстве.
Зайдя сбоку, Александр снизился до бреющего полета. Как вихрь он пронесся над головами врагов, увлеченных сражением и потому до сих пор его не заметивших. Но когда, подхватив своими мощными лапами двух воинов из крайнего ряда, он, сокрушая их телами шеренгу, пронесся над фалангой, Тирао наконец заметили опасность. С драконами они сталкивались впервые. Растерянность и испуг овладели сердцами тех, кто прежде ничего не боялся.
Оставив в рядах неприятеля борозду из покалеченных и оглушенных, Александр развернулся, чтобы повторить заход. Трупы воинов в его лапах уже мало напоминали своей формой человеческие тела, больше походя на рваные мешки, из которых сочилась и капала на землю кровь.
Заметив, что дракон возвращается, фаланга Тирао теснимая спереди людьми, заколебалась. Несколько плохо пущенных стрел вылетело из ее середины навстречу Александру. Но давка и испуг мешали лучникам прицелиться, и ни одна из стрел не попала в цель. Пропахав еще одну борозду в рядах врагов, Александр разжал лапы и вконец измочаленные трупы воинов упали на головы их товарищей.
Второго захода оказалось достаточно, для того, чтобы фаланга развалилась, и враг ударился в беспорядочное бегство. Воины бросали оружие, на бегу превращаясь в зверей.
Хастра, бросившиеся было преследовать разбитого противника, были остановлены мощным голосом, раздавшимся с небес. Впрочем, в любом случае, погоня эта не привела бы ни к каким результатам. Тирао в своем настоящем обличье бегали слишком быстро.
Дракон опустился на землю. Воины собрались вокруг него, из толпы к нему приблизился капитан корабля.
— Возьмите убитых, отнесите их корабль и сожгите вместе с судном, — снова повторил свой приказ Александр, — Сожгите так же и вражеские корабли.
— Мы хоронить в земле, — неуверенно пробормотал офицер и оглянулся на своих воинов, ища их поддержки. Толпа одобрительно загудела.
— С этого момента люди будут сжигать своих мертвецов. — сказал Александр. — Пока идет эта война, мы постараемся не оставлять врагу ни одного нашего мертвого или раненого товарища. Вы слышали, что Тирао поедая сердца мертвых, приобретают их облик, воспоминания и опыт?
— Да, Мы понял. Это должен быть так. — сказал офицер и, повернувшись к солдатам, отдал приказание на своем языке.
— После того как сожжете корабли, — продолжал повторный инструктаж Александр, — Поспешите на помощь вашим товарищам. Постарайтесь добраться до второго корабля как можно быстрее. Там много раненых, женщин и детей, они нуждаются в вашей помощи. После этого идите в лес. Я же попытаюсь отвлечь корабли Тирао. Не знаю удасться ли мне это сделать, так что не теряйте времени даром. Если все пройдет хорошо, я присоединюсь к вам позже.
— Мы сделаем! — сказал офицер.
— Прощайте, — сказал Александр, — Пусть удача не покинет вас!
Корабли западного отряда, возвращавшиеся из погони, были уже близко. Поднявшись в небо, Александр полетел навстречу. Ему припомнился рассказ Альдаона о битве драконов и трех кораблей Хастры. Победа досталась драконам удивительно легко. Однако сейчас соотношение сил было несколько иным. Он был один против семидесяти с лишним кораблей.
Следовавшие парами галеры теперь разделились, сети были убраны. Эскадра, не ожидавшая нападения двигалась не соблюдая строя. Расстояние между судами было велико.
Оказавшись в сотне метров над большой галерой, Александр спикировал вниз. Его лапы впились когтями в мачту корабля и рванули ее вбок. Корабль резко накренился, несколько воинов, не удержавшись на палубе, полетели к земле. И все же, после продолжительного раскачивания судну удалось выровняться в воздухе.
Теперь на кораблях заметили атакующего дракона. Александр вновь набрал высоту и, наметив небольшую галеру на правом фланге эскадры, повторил свой предыдущий маневр. Справиться с этой галерой было проще. В толчок он вложил всю силу, и судно перевернулось сразу. Солдаты и матросы, нелепо размахивая конечностями, посыпались вниз, издали напоминая куклы из ярмарочного балаганчика. А само судно поворачиваясь и кувыркаясь в воздухе, по кривой понеслось к земле и, врезавшись в нее, разлетелось на куски и кусочки.