Антика. 100 шедевров о любви. Том 3
Шрифт:
Креонт
Седые старцы мы; не время нам У молодого разуму учиться!Гемон
Одной лишь правде! Если ж молод я, — Смотреть на дело должно, не на возраст.Креонт
А дело ли ослушника почтить?Гемон
Почтить дурных я не просил, отец.Креонт
Ну, а ее ты к ним не причисляешь?Гемон
Ни я, ни всенародный глас фивян.Креонт
Народ ли мне свою навяжет волю?Гемон
Ты ныне слово юное сказал.Креонт
Своей мне волей править, иль чужою?Гемон
Единый муж – не собственник народа,Креонт
Как? «Мой народ» – так говорят цари!Гемон
Попробуй самодержцем быть в пустыне!Креонт
Жене ты покорился, вижу я!Гемон
Коль ты – жена; я о тебе забочусь.Креонт
Ты, негодяй [24] ? И судишься с отцом?Гемон
Так должно; Правды ты завет нарушил.Креонт
Нарушил, если власть я чту свою?Гемон
Хорош почет, коль ты богов бесчестишь!Креонт
24
Ты, негодяй? – Ст. 742–757 вызвали различные попытки перестановок. Доу считает, что их ркп. порядок нарушен актерами во время посмертных постановок «Антигоны», и печатает их в такой последовательности: 741, 748, 749, 756, 755, 742–747, 750–754, 757, 758 и далее в обычном порядке. См. Studies. V. 2. Р. 109–111. Зелинский ограничился перестановкой, отмеченной в русском тексте.
Гемон
Все ж не дурному делу я служу.Креонт
Ты в каждом слове лишь о ней радеешь!Гемон
Нет; и о нас с тобой, и о богах.Креонт
Живой ее ты не получишь в жены!Гемон
Она умрет… пусть так! Но не одна.Креонт
Еще угрозы? Вот венец дерзанью!Гемон
Угрозы? Нет; тщете ответ бессильный.Креонт
Тщеты питомец не учитель мне!Гемон
Ты говорить лишь хочешь, а не слушать?Креонт
Раб женщины, не раздражай меня!Гемон
Отец!.. другого б я назвал безумцем.Креонт
Что ж, называй! Но не на радость, верь мне, К хуле и брань прибавил ты.(Страже)
Эй вы! Сюда преступницу ведите! Тотчас На жениха глазах ее казню.Гемон
Нет, этого не будет! Глаз моих Уж не увидят боле ни невеста В мученьях казни горестной, ни ты: Других ищи союзников безумью!Уходит.
Корифей
Его шаги торопит гнев, владыка — Советник лютый в юных дней пылу.Креонт
Что ж, в добрый час! Пускай в своей гордыне И дерзости себя хоть богом мнит: Их он и этим не спасет от казни.Корифей
«Их», ты сказал? Ужель казнишь обеих?Креонт
Ты прав: лишь ту, что прикоснулась к трупу.Корифей
Какую ж ей ты приготовил казнь?Креонт
За городом, в пустыне нелюдимой, Врыт в землю склеп [25] ; из камня свод его. Туда живую заключу, немного Ей пищи дав – так, как обряд велит, Чтоб города не запятнать убийством, Пусть там Аиду молится – его ведь Она считает богом одного! Быть может, он спасет ее от смерти. А не спасет – на опыте узнает, Что почитать подземных – праздный труд.25
Врыт в землю склеп… – Речь идет, вероятно, о какой-нибудь из заброшенных гробниц микенского времени. Ср. 1215–1218.
Уходит во дворец.
Стасим Третий
Хор
Строфа
Эрот, твой стяг [26] – знамя побед! Эрот, ловец лучших добыч, Ты и смертному сердце жжешь С нежных щек миловидной девы. Подводный мир чует твой лет; в чаще лесной гость ты; Вся бессмертная рать воле твоей служит; Всех покорил людей ты — И, покорив, безумишь.26
Эрот, твой стяг… – Неодолимость любовного влечения – общее место в греческой литературе. Ср. Тр. 443, 497–503; фр. 160, 563.
Антистрофа
Тобой не раз праведный ум В неправды сеть был вовлечен; Ты и ныне лихую рознь В эти души вселил родные. Преграды снес негой любви взор молодой девы — Той любви, что в кругу высших держав судит. Нет поражений играм Царственной Афродиты!Эписодий Четвертый
Из дворца выходит, окруженная стражей, Антигона.
Корифей
О, что вижу? И сам послушания долг Позабыть я готов, и из старческих глаз Неудержно струится горючий родник. Антигону ведут – ах, не в дом жениха: Ее ждет всеприемлющий терем!