Антика. 100 шедевров о любви. Том 3
Шрифт:
9
О, мужи Фив! – Обращение Креонта к старцам Зелинский перевел «сограждане», что более соответствует греческому ; однако так Креонт никогда к ним не обращается, и это характерно для его представления об отношениях между царем и подданными.
Корифей
Ты так решил, Креонт, сын Менекея, И о враге отчизны, и о друге; В твоих руках закон; и над умершим, И над живыми – нами, – власть твоя.Креонт
Так бдите же над исполненьем слова!Корифей
Не молодых ли это плеч обуза?Креонт
Конечно; к трупу стражу я приставил.Корифей
А нам ты что приказываешь, царь?Креонт
Ослушникам закона не мирволить.Корифей
Кто ж в казнь влюблен? Таких безумцев нет.Креонт
Наградой казнь ослушнику, ты прав; Но многих и на смерть влечет корысть.Страж
(появляясь со стороны поля)
По правде не могу я, государь, Сказать, чтоб от чрезмерного усердья Я запыхавшись прибежал сюда. Нет: остановок на пути немало Внушала мне забота, и не раз Уж восвояси я хотел вернуться. То так, то сяк душа мне говорила: «Глупец! Куда спешишь? Ведь на расправу! Несчастный! Что ты медлишь? Вдруг Креонт Узнает от другого, – будет хуже!» Так мысль свою ворочал я, досужий Шаг замедляя, – а в таком раздумьи И краткий путь способен долгим стать, Но верх взяла решимость: я пришел. Хоть и сказать мне нечего, а все же Скажу: пришел сюда не без надежды Не испытать, чего не заслужил.Креонт
О чем же речь? Ты оробел, я вижу!Страж
Узнай сначала про меня: то дело Свершил не я, а кто свершил – не знаю. Ответ держать поэтому не мне.Креонт
Что за увертки, что за оговорки! Не мешкай: что за новость, объяви!Страж
Тут поневоле мешкать будешь: страшно!Креонт
Так говори – и убирайся прочь!Страж
Ну вот, скажу: похоронен тот труп. Печальник скрылся. Слой песку сухого На мертвеце и возлияний след.Креонт
Что ты сказал? Кто мог дерзнуть? Ответствуй!Страж
Почем мне знать? Ни рытвины кругом От заступа или лопаты; почва Тверда, суха ступне и колесу: Кто здесь и был, тот не оставил следа. Так вот, когда дневальщик первый дело Нам показал – всем и чудно и жутко Внезапно стало: мертвеца не видно! Не то, чтоб в землю он ушел: лишь сверху Был тонким слоем пыли он покрыт, Как бог велит во избежанье скверны. И ни от пса, ни от другого зверя Следов не видно – ни зубов, ни лап. Тут друг на друга мы с обидной бранью Набросились, страж стража обвинял; Вот-вот, казалось, до ручной расправы Дойдет – кому же было нас унять? На каждого вину взвалить пытались — И каждый отрицал ее. Готов был Всяк раскаленное держать в руках железо [10] , И сквозь огонь пройти, и бога в клятве Свидетелем призвать, что он невинен, Что он ни в замысле, ни в исполненьи Не принимал участья. Спорим, спорим, — Нет, не выходит ничего. Тут слово Сказал один из нас – такое слово, Что в страхе все поникли головой: Перечить не могли, а что бедою Оно чревато – было ясно всем. Его же слово – вот оно: с повинной К тебе прийти и обо всем сказать. Что было делать? Покорились, жребий Метнули – мне досталась благодать. И вот я здесь, что враг во вражьем стане; Еще бы! Всем противен вестник зла.10
…Раскаленное держать в руках железо… – В доказательство своей невиновности.
Корифей
Недоброе нам сердце ворожит; Подумай, царь, не бог ли тут замешан.Креонт
Умолкни! Гневом душу мне наполнишь. Ужель с годами ум твой отупел? Что за кощунство! Чтобы сами боги Заботились об этом мертвеце! Что ж, благодетеля они в нем чтили, Что перстью упокоили его — Его, пришедшего в наш край, чтоб храмы В убранстве их колонн огнем разрушить, Разграбить приношенья, разорить Мать-землю, надругаться над законом? А коль злодей он – видано ли дело, Чтоб о злодее боги так пеклись? Нет, нет, не то. – Уже давно средь граждан Я ропот слышу [11] . Им мое решенье Противно, видно, и строптивой вые Претит ярмо. Нелюб им новый царь.11
Я ропот слышу. – См. ЭК. 1029 сл. и прим.
(Показывая на стража)
Они и их – я это ясно вижу — Посулом мзды презренной обольстили, Чтоб мой приказ нарушили они. Да, деньги, деньги! Хуже нет соблазна Для смертного. Они устои точат Стен крепкозданных и из гнезд родных Мужей уводят; их отрава в душу Сочится добрых, страсть к дурным деяньям Внушая ей; они уловкам учат, Как благочестья грань переступать. Но все же те, кого соблазн наживы Заманит в грех такой – хоть и не сразу — Добьются кары строгого судьи.(Стражу)
Теперь заметь: как свят мне Зевса облик! — Ты видишь, клятвой я связал себя — Моим глазам представите вы вскоре Виновника запретных похорон; Не то – вам смерти не простой награда Назначена: живые вы на дыбе Заплатите за дерзновенье мне. Я научу вас знать, где к месту алчность, И воровать с разбором, твердо помня, Что не везде подачка нам сладка. Опасна гнусная корысть, и чаще Ты с ней беду, чем прибыль наживешь.Страж
Ответить дашь? Иль сразу уходить?Креонт
Разгневал ты и так меня довольно!Страж
Слух ли болит иль сердце у тебя?Креонт
Еще искать ты вздумал место боли?Страж
Я огорчил твой слух, виновник – сердце,Креонт
Болтать на диво мастер, ты, я вижу!Страж
Пусть так; но труп похоронил не я.Креонт
Неправда, ты, продав за деньги душу.Страж
Увы! Беда, когда судья нездраво судит.Креонт
Толкуй себе, что здраво, что нездраво, Но отыщи виновника, – не то Поймешь: корысть чревата злой невзгодой. Уходит во дворец.Поделиться с друзьями: