ЖАНРЫ

Архивариус его величества
Шрифт:

Ни в какой монастырь она, конечно, не собиралась, но Хальстенмару знать об этом было не обязательно. В ближайшем будущем он горько пожалеет, что посмел напугать ее! Она позаботится об этом!

– Полагаю, на этом все, – закончил король и поднялся.

Анарбера не заметила, что он все это время наблюдал за ней с каким-то исследовательским интересом. Казалось, ее мысли не были для него тайной.

– Наша беседа доставила мне удовольствие, – солгала она, почти успокоившись.

– Да, это было занимательно, – согласился король и направился к двери, но прежде, чем выйти, он остановился и оглянулся. – Кажется, у вас была еще одна подруга, не так ли?

Анарбера нахмурилась, не понимая, к чему король вновь начал задавать странные вопросы. Разве они уже не все решили?

– Я была знакома со многими. О ком вы говорите?

– Я про Гиперею Тордвален, – пояснил король. – Единственную дочь герцога Тордвалена.

– К чему вы вспомнили о ней? – с легким напряжением в голосе спросила Анарбера. – Бедняжка давно погибла. Несчастный случай.

– Вы видели, как это произошло?

– Нет, – резко ответила она.

– Жаль, – выдал тот и прежде, чем выйти из комнаты, добавил: – Вы отбываете завтра. Будьте готовы. Спокойной ночи.

Анарбера могла поклясться, что в голосе короля звучала насмешка, но тот уже отвернулся, поэтому она не видела его лица.

Оказавшись в коридоре, Вальгорн и не думал куда-то уходить. Он ждал, глядя при этом на соседнюю дверь.

Спустя некоторое время она резко распахнулась, и на пороге возник всклокоченный мужчина преклонного возраста. Его седые волосы были собраны в низкий хвост, а усы с бородой тщательно подстрижены.

– Хальстенмар! – произнес он, размашистым шагом приблизившись.

Стражники рядом напряглись, но Вальгорн поднял руку, давая понять, что те могли остаться на месте.

– Герцог Тордвален, – поздоровался он. – Полагаю, вы все слышали.

– Разумеется, я слышал! – прогудел старик и впился в него напряженным взглядом. – И теперь хочу знать, что все это значит!

Глава 117

– Этот разговор не стоит вести в коридоре. Пройдемте в мой кабинет. – Вальгорн указал рукой в нужную сторону.

По лицу герцога было видно, что он желал услышать все, что касалось его дочери, прямо сейчас, но все же ему пришлось уступить.

Через некоторое время они достигли кабинета и расположились. Вскоре они оба сидели, глядя друг на друга. Разговор предстоял долгий, и от него многое зависело.

– Для начала расскажите, что вы знаете о смерти вашей дочери.

Герцог поморщился. Было видно, что ему трудно вспоминать о том тяжелом времени, но, несмотря на это, он заговорил.

– Она была под защитой королевской семьи, но погибла в этом замке, – бросил он резко.

Вальгорн кивнул, хотя в этих словах не было ничего нового.

– Вы знаете причину смерти?

– Упала с лестницы, – рыкнул герцог. – Несчастный случай, – повторил он недавние слова герцогини. В глазах Тордвалена можно было увидеть гнев.

– Кажется, вы сомневаетесь в этом, – предположил Вальгорн.

Герцог внезапно вскочил, сделал шаг в сторону стола и хлопнул ладонями по поверхности. Его лицо покраснело от ярости, а сам он выглядел так, словно собирался напасть на собеседника.

– Не морочьте мне голову, ваше величество! – прорычал он. – Я прекрасно знаю, как именно умерла моя дочь!

– Действительно?

Некоторое время они молча смотрели друг на друга, но в конце концов герцог оттолкнулся от стола и выпрямился.

– Отлично. Если вы хотите знать, то я расскажу вам. Это ваша мать! – крикнул он. – Ваша мать столкнула ее! Моя дочь была красавицей, и королева избавилась от соперницы! – Он смотрел яростно, словно желая броситься вперед и убить сына женщины, виновной в смерти его любимой дочери.

– Позвольте узнать, кто рассказал вам эту версию? – поинтересовался Вальгорн, даже не думая как-то реагировать на всплеск эмоций герцога.

– Разве это важно? – спросил Тордвален.

– Мне бы хотелось услышать.

Несколько секунд в кабинете царила тишина. Герцог выглядел так, словно его заставляли съесть что-то отвратительное.

– Вы ведь сейчас пытаетесь обелить свою семью, не так ли? – В его голосе звучали резкость и недовольство.

– Я всего лишь хочу услышать, кто именно рассказал вам версию, о которой никто более не знает.

– Леди Анарбера. Это она сказала мне, – все-таки ответил он, а потом отвернулся, будто стараясь таким образом взять себя в руки.

Этот человек явно был таким же прямолинейным и вспыльчивым, как его описывали другие.

– Но, как вы сами слышали, – заговорил Вальгорн, – герцогиня не видела, как погибла ваша дочь.

Герцог резко повернулся и крикнул:

– Тогда почему она мне это сказала?!

Его кулаки были сжаты, а грудь вздымалась, словно ему было сложно дышать.

– Вы ведь слышали наш разговор? – спокойно продолжил Вальгорн.

– Конечно слышал!

Герцог рухнул обратно в кресло и откинулся на спинку, пытаясь успокоиться. Но такая поза явно не шла ему на пользу, поэтому он наклонился вперед, поставил локти на колени и потер лицо до красноты.

– Если все, что вы сказали, правда, почему вы ее не казнили? – более спокойно поинтересовался он.

– Давайте вернемся к смерти леди Гиперии, – предложил Вальгорн, не собираясь рассказывать кому-либо о своих планах. – Как вы слышали, герцогиня не видела, как именно погибла ваша дочь, но при этом она рассказала вам версию, в которой виновницей стала моя мать. Как думаете, для чего она это сделала?

Было видно, что герцог вновь хотел сказать что-то резкое, но на этот раз ему удалось совладать со своим темпераментом. Некоторое время он размышлял. Вальгорн не торопил его, глядя, как человек медленно приходит к осознанию.

– Она пыталась натравить меня на королевскую семью, – произнес он наконец.

Вальгорн кивнул.

– И, судя по тому, как вы вели себя последние годы, ей удалось это сделать.

Герцог бросил в его сторону гневный взгляд, но спорить или оправдываться не стал. Не было смысла, ведь его действия говорили сами за себя.

– Вы собирались забрать у королевской семьи как можно больше земель, чтобы после претендовать на трон, верно? – спросил его прямо Хальстенмар.

Герцог не выглядел удивленным тем, что его план был так легко раскрыт. Казалось, его не волновало, что сейчас его обвиняли в открытом заговоре и предательстве по отношению к венценосной семье.

Поделиться с друзьями: