Бессовестная невеста
Шрифт:
«Оборотница, — сразу поняла девушка. — Видимо, волчица».
Красавица остановилась в полушаге от замершего МакЛауда. Темная макушка женщины заканчивалась на уровне мужских губ. Незнакомка подняла глаза, и Лилиан рассмотрела, что те у нее огромные, с серой радужкой и длинными темными ресницами.
— Флора, — безэмоционально начал МакЛауд, — тебе передали...
— Явную неправду! — Уверенно перебила его молодая женщина и усмехнулась.
Лилиан осторожно оглянулась. Без особого удивления девушка заметила, что присутствующие во дворе замка соклановцы её фиктивного «жениха» наблюдают не за парой мужчины и женщины. А за ней.
Десятки глаз впились в нее откровенно-любопытными взглядами, полными предвкушения небывалого представления.
«Даже так? — мысленно усмехнулась девушка. — Желаете зрелищной и незабываемой встречи бывшей и настоящей возлюбленной вашего лэрда?»
Сомнений в том, кем являлась яркая брюнетка для МакЛауда у Лилиан не осталось. Так как все было как-то... слишком.
Слишком внезапное появление молодой женщины в совершенно неподходящий момент.
Ее невероятная красота.
Чересчур самоуверенное поведение.
Крайне внимательное отношение людей МакЛауда к происходящему перед их глазами...
Странное чувство охватило девушку — непривычное, неприятное. Словно острая ядовитая заноза впилась в сердце. И Лилиан вдруг поняла: она... ревнует. Новое ощущение так поразило её, что на несколько секунд она растерялась.
— Твои люди явно хотели меня расстроить. Да демон с ними! — фыркнула брюнетка. — Я соскучилась.
В следующее мгновение красавица еле уловимым скользящим движением оказалась рядом с МакЛаудом, явно желая повиснуть на нем и прильнуть. Однако мужчина не менее проворно и уверенно не дал брюнетке это сделать — перехватил её в движении и решительно отстранил от себя.
— Флора, держи себя в руках, — негромко процедил мужчина.
От его ледяного тона женщина вздрогнула, серые глаза гневно вспыхнули, угрожающе сузились и с явной неприязнью скользнули по тонкой и невысокой фигурке Лилиан, которая подошла к ним.
— Милорд, хорошо, что вы предупредили меня о том, что у вас в королевстве более свободно выражают чувства, чем у нас в Рейдалии, — спокойным тоном медленно проговорила девушка и слегка усмехнулась: — Иначе я неправильно восприняла бы то, что сейчас увидела. Вы представите нас?
— Конечно, леди. Позвольте представить вам леди Флору Льюис, — ровным тоном проговорил сэр Родерик. — Леди Флора – моя дальняя родственница. Мы знакомы с детства.
— Я так и подумала, — улыбнулась Лилиан, встречая нечитаемый мужской взгляд. — И видимо, вы очень близки? — доброжелательно уточнила она. — То есть дружны? — поправилась.
— Совершенно верно, леди, — кивнул МакЛауд и взглянул на брюнетку. — Леди Льюис, представляю вам свою невесту мисс Лилиан Харрис. Леди Харрис из Рейдалии.
Когда встретились женские взгляды, Лилиан почувствовала, что прекрасная Флора шокирована.
Всем.
Новостью. Но не именно в этот момент. Женщина уже все знала, — это было понятно по осмысленной ярости в глубине глаз. А явилась она специально — для скандала.
Поведением МакЛауда. К такому она явно не привыкла.
Спокойствием Лилиан. Последнее поразило её.
— Рада знакомству, леди Льюис, — негромко проговорила Лилиан, ожидая в третий раз услышать от коренного жителя Отландии: «Не могу сказать то же самое о себе».
— И я рада... леди Харрис, — смогла удивить девушку брюнетка, которая довольно быстро овладела гневом и надела на лицо маску спокойствия. — Хотя, право слово, сначала решила, что меня разыграли.
— Почему вы так решили, мисс? — мягко улыбнулась Лилиан.
— Потому что ранее я всегда заявлял, что женюсь не скоро, — вмешался МакЛауд.
— Не только поэтому, — тихо проронила Флора Льюис и задержала дыхание будто перед прыжком в ледяную воду, явно намереваясь выдать дополнительную информацию, которая будет неприятна сопернице.
— Подробности моих легкомысленных и давних слов сейчас никому не нужны, леди Льюис, — жестко отрезал МакЛауд. — Тем более, моей невесте.
Мужской взгляд давил, приказывал, подчинял. И — Лилиан сначала решила, что ей показалось, но, нет, — потемневший взгляд буквально размазывал Флору во внезапно загустевшем воздухе.
Под ледяными глазами Родерика МакЛауда молодая женщина, которая ещё несколько минут назад вела себя уверенно, смело, нагло и имела явное намерение устроить некрасивую сцену, опустила темноволосую голову, будто скукожилась и стала меньше ростом.
22.2
Властная аура вождя оборотней клана МакЛауд била волчицу наотмашь, заставляя беспрекословно подчиняться.
А сердце Лилиан с каждой секундой стучало быстрее, спина покрывалась холодным потом, а тонкие пальцы сильнее сжимали юбку амазонки.
Вместе с Флорой Льюис ей хотелось вжать голову в плечи, стать незаметной, и она с большим трудом заставляла себя стоять прямо, с высоко поднятой головой и невозмутимым выражением лица. Огромным усилием воли девушка заставила себя разжать пальцы.
Интуитивно Лилиан Харрис понимала: нельзя показывать слабость, ошеломление и невольное сочувствие оборотнице.
Ее не поймут. Посчитают слабой. Недостойной стать спутницей вождя. И дальше, с презирающими её оборотнями, будет сложно проводить расследование.
Хищные, жесткие черты мужского лица сейчас ей не чудились. Вызывали странную растерянность. И она вспоминала, как в первые дни знакомства с МакЛаудом считала, что те кажутся, а у нее просто богатое воображение.