Боевое командование «Нибелунг»
Шрифт:
— Знаю, как никто другой, — буркнула виконтесса. — Но ведь Эдвард представляет короля!
— Это так. Но его здесь многие считают простым лоббистом, вроде тех, что продвигают экономические интересы.
— Он же герцог, черт возьми, не шваль подзаборная! — воскликнула Маллаун. — Король специально дал ему высочайший титул, чтобы сделать фигуру значительной.
— Так оно и есть, — Кармайкл вздохнул. — И я подозреваю… нет, я уверен, что дело тут нечисто. Его арестовали намеренно, использовав какой-то вздорный повод. А целью является срыв переговоров о военном союзе или какие-то интриги на выборах.
— По вздорному поводу не тащат в окружное управление, уж поверьте мне.
— Не знаю, — вздохнул Кармайкл.
— Разве у него нет дипломатического паспорта или что там должно иметь на подобный случай? — спросил Ивор. — Верительные грамоты? Я, честно говоря, плохо разбираюсь в этом.
— Нет. Верительные грамоты вручаются при аккредитации посла, у нас же дело до этого не дошло. Мы все ждали провозглашения Республики и уже тогда собирались установить отношения. Что до паспортов, то обычно мы обговариваем подобные нюансы заранее. И нашей карты идентификации личности бывает достаточно для неприкосновенности. Но Эспеланд… он не совсем дипломат, понимаете?
— Вы уже говорили, — кивнул Ивор.
— Я имею в виду не статус, а его образ мышления. Он запросто может ляпнуть что-нибудь во время разговора.
— Разве что отпустить остроту, — отмахнулся Ивор, но тут же понял, что как раз отмахиваться и не следовало. — Вот же черт! Он мог оскорбить кого-то из местных шишек!
Все четверо замолчали на время.
— Какие у нас активы на поверхности? — спросил после паузы Ивор, привычно проясняя диспозицию. — Я помню одного политолога, он много общался с герцогом. Можно поговорить с ним, попросить выяснить подробности ареста. Ещё можно подключить съемочную группу Live Pulse Network, они вроде бы работали с местными журналистами.
— Вы с ума сошли! — зашипел советник. — Простите, Гарру. Вырвалось. Мне бы не хотелось раздувать скандал, а журналистам только дай повод.
— Если не мы зарядим журналистов, их зарядят другие, — заметила виконтесса.
— Давайте всё же отложим огласку, — настаивал Кармайкл. — Иногда проще решать дела в тишине.
— Хорошо, тут спорить не буду, — согласилась виконтесса.
— Вы можете запросить власти, чтобы мы узнали хотя бы в чем дело? — спросил Кармайкл.
— К сожалению, советник, наша юрисдикция над заключенными начинается на комингсе наших шаттлов. Мы не управляем ничем на поверхности.
— Прекрасно понимаю. Однако нам сейчас нужно выяснить подробности дела. Герцог арестован, а мы так и не знаем за что. И что ему грозит.
— Не все так просто, сладенький. Мы не лезем в их систему правосудия. За что, кому и сколько дали, не нашего ума дело. Такова политика корпорации. Мы лишь получаем контингент в окружной тюрьме с сопроводительными документами. И следим, чтобы он оттрубил столько, сколько выписал суд.
— А с начальником тюрьмы вы контактируете? — спросил Ивор.
Виконтесса вздохнула.
— Очень не люблю, знаете ли, выходить за рамки деловых отношений. Но, похоже других вариантов нет. — Она включила интерком. — Тони, устрой мне разговор с начальником тюрьмы одиннадцатого округа. Кто у нас там? Джарет Стоунбрук? Звони ему. Я понимаю, что там сейчас раннее утро. Что ж, если будет недоволен, я как-нибудь переживу. Давай. Жду.
— Хорошо. Тогда… я все же поищу политолога, — сказал Ивор. — У меня где-то имелась его визитка.
— Валяйте, командор, дело вероятно затянется.
Штаб флота располагался в соседней секции служебного тороида, поэтому Ивор добрался за пять минут. Визитка нашлась в ящике стола, куда он сбрасывал весь подобный мусор, предполагая, что тот никогда не понадобится. Но все же не выбрасывал, как раз в расчете на редкий случай, вроде нынешнего.
Прямой коммуникации с планетой не имелось и он вызвал отдел связи штаба.
— Паула, у меня есть визитка одного местного парня. Я хочу задать ему пару вопросов. Но это срочно.
— Да, сэр. На визитке должен быть региональный код и номер.
— Ага, — Ивор еще раз осмотрел картонку. — Одиннадцать. Эйч, Кей, Эм. Сорок два, Сто шестьдесят пять.
— Одиннадцать код Сексагесимуса. Как зовут человека?
— Зовут его доктор Найтшейд. Кальдер Найтшейд, доктор философии и политический аналитик.
— Хорошо, сэр, ждите.
— Я буду у себя. Постарайся найти как можно быстрее.
— Да, сэр.
На преодоление лабиринта местных коммуникаций и поиск абонента у Паулы ушло минут десять.
— Мистер Найтшейд на линии, сэр, — сообщила она.
— Простите что разбудил, — сказал Ивор. — Дело срочное.
— Ничего, командор, я еще не ложился. У нас тут небольшая вечеринка.
Голос политолога и правда сопровождался фоном из голосов, смеха, музыки, звона и прочих звуков чужого веселья.
— Герцог не собирался на ней быть? — на всякий случай спросил Ивор.
— Нет. Это местное сборище. А что, вы ищите герцога Эспеланда?
— Проблема в том, что его арестовали.
— Арестовали? — удивился Найтшейд — Где?
— Я не знаю подробностей. Но сейчас он томится в вашей окружной тюрьме. И я собственно звоню, чтобы узнать, нельзя ли как-то выяснить подробности?
Пауза длилась почти минуту.
— К арестованным нет доступа, командор. Таковы правила. Только адвокат может получить встречу до суда. Рекомендую нанять самого пронырливого адвоката, потому, что дело пахнет не слишком приятно.
— Об этом мы догадались.
— В свою очередь я попытаюсь разузнать что-то по своим каналам. И сразу же вам сообщу.
— Благодарю, мистер Найтшейд.
Джарет Стоунбрук, начальник окружной тюрьмы сообщил виконтессе, что всего лишь содержит обвиняемых и подробностей дела не знает, но обещал связаться с управлением криминальной полиции. На что у него ушло всего минут двадцать. Ивор как раз вернулся и едва успел пересказать свой разговор с политологом, когда Стоунбрук вновь вышел на связь. Инесса Маллаун включила динамик, чтобы слышали все.
— Его подозревают по очень серьезным статьям, мэм, — сказал начальник окружной тюрьмы.