"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
РОЗИТА: Этот аттракцион нам всю ночь спать не давал своими криками.
Тайриз напряженно смотрит на собравшихся.
ТАЙРИЗ: Это что за суд Линча? Мы только Рика звали.
МЕРЛ: Показывайте, где ваш долбоеб-то! Аж руки чешутся!
ААРОН: Ребят, ребят... Вам всем нужно слегка рассредоточиться. Шейн очень нервничает. Если он увидит, сколько народу собралось...
ДЭРИЛ: Отлично. Теперь мы с ним нянькаемся?
Рик подходит к кладовке и стучит в дверь.
РИК: Шейн?
Тишина.
РИК: У кого ключ?
Губернатор достает ключ из кармана.
ТАЙРИЗ: Погодите, погодите. Рик, ты должен дать честное слово, что...
КЭРОЛ: Ради бога, Тай, не будет он убивать Шейна!
ТАЙРИЗ: Перестраховаться не помешает!
Рик открывает дверь и всматривается в темноту: Шейн не стал зажигать лампочку.
РИК: Шейн, ты можешь выйти. Здесь твои друзья.
ШЕЙН: (глухо) Нахер идите все.
МЕРЛ: Так, пропустите-ка, я ему объясню, че к чему в семье Диксонов!
РОЗИТА: Мерл, перестань... Дэрил ему уже объяснил вчера, Большой Брат чудом только нас не наказал.
РИК: Ладно, если ты не хочешь выходить, я зайду.
Проходит в кладовку и закрывает за собой дверь.
МАРТИНЕС: Ну вот. Я надеялся посмотреть драчку.
ТАРА: Вот ты лопух. Рик, наоборот, должен его успокоить!
МИШОНН: Правда, народ, не провоцируйте никого. БэБэ ясно вчера объяснил: никаких смертоубийств.
АНДРЕА: Знаете, что? Большой Брат сам виноват. У Шейна и Кэрол конфликт еще в первом сезоне начался. И вот он знает про это, и все равно определяет их в одну команду.
ААРОН: У Шейна конфликт только с самим собой. Я был бы рад, если бы ему прислали антидепрессанты или что-то в этом роде...
Внезапно сильный ветер распахивает дверь в дом. Абрахам не без труда ее закрывает. В каминной трубе завывает ветер.
БЕТ: Бр-р-р. Вы заметили, как сегодня холодно?
МЕРЛ: Иди сюда, пупс, согрею!
ААРОН: А куда вы дели Гарета?
ТАРА: Он вещички сторожит. Неинтересны ему наши дела.
Кадр из лагеря первой команды: Гарет прогуливается по двору, а потом заходит в дом и смотрит на импровизированный шкаф с одеждой. Из-под свитера Бет выглядывает корешок толстой тетрадки. Он вытаскивает ее, пролистывает и смотрит на записи: это личный дневник. Закрыв его, Гарет кладет дневник обратно, но прячет поглубже, чтобы не было видно.
Снова в лагере второй команды: камера показывает Шейна, который сидит в углу кладовки, и Рика, который устроился рядом.
РИК: Давай, Шейн, расскажи по порядку, какого черта произошло.
ШЕЙН: (бормочет) Ничего не произошло. Немного поругались.
РИК: И ты не нападал на Кэрол?
Шейн закрывает лицо рукой.
ШЕЙН: Что, все меня ненавидят?
РИК: Ну, Гарет сказал, что Кэрол тебя спровоцировала. А Мишонн сказала, что они всего лишь заставляли тебя мыть посуду.
ШЕЙН: Блядь...
Он тяжело выдыхает.
ШЕЙН: Ты хоть понимаешь, что это такое – жить здесь? Когда тобой без конца пытаются две бабы командовать? И вечно им все не так! Вот все! Вещи кладу не туда, делаю все неправильно, веду себя неправильно!
РИК: А прислушиваться к их просьбам ты пробовал?
ШЕЙН: НЕ НАДО пытаться мной управлять, вот простое правило! Так сложно запомнить?!
Молчит пару секунд
ШЕЙН: Слушай, я знаю, что повел себя как говно. И я знаю, что мне никто не поверит, особенно Кэрол, если скажу, что мне стыдно.
РИК: Мы попробуем сказать им вдвоем. Но, Шейн...
ШЕЙН: А?
РИК: Если попробуешь причинить вред кому-то из семьи еще раз – я повешу тебя на ближайшем дереве.
Шейн ржет, но как-то невесело, ибо голос Рика звучит довольно жутко.
ШЕЙН: Заметано, брат.
Рик встает, чтобы открыть дверь. Но на полпути оборачивается.
РИК: И еще одно.
ШЕЙН: Ну че?!
РИК: Тебе надо сбрить эту бороду. Жесть какая-то, Шейн, нельзя же так.
ШЕЙН: Да. Да, ты прав.
Они выходят в гостиную. Шейн видит, что на него смотрят все собравшиеся участники, и сразу замыкается в себе. Дэрил подходит к нему, тяжело сопя и глядя исподлобья.
МИШОНН: Дэрил, мы тут все решаем цивилизованным путем, держи себя в руках, а?
Шейн сжимает кулаки, а на лбу у него вздулись вены, но видно, что он очень старается вести себя спокойно.
ШЕЙН: Короче, так...
Все молча смотрят и ждут продолжения. Шейн вытирает лицо рукавом рубашки.
ШЕЙН: Кэрол, прости меня, мне хуево от того, что произошло. Я не знаю, что это было. У меня есть какой-то рубильник...
МЕРЛ: Это твой нос, мудило!
ШЕЙН: (еще крепче сжав кулаки) ...и иногда этот рубильник просто срывает. И я перестаю себя контролировать.
Кэрол ничего не говорит, скрестив руки на груди.
ШЕЙН: Короче, я просто очень хочу здесь остаться и попробовать еще раз. С чистого листа.
Молчание.
ШЕЙН: Ну, если кто-то хочет мне вмазать напоследок, сейчас самое время. Кэрол, давай. Я пойму.
Кэрол пожимает плечами.
КЭРОЛ: Если что-то изменится – я буду рада, Шейн. Но если ничего не изменится – лучше тебе забыть про это шоу и про всех нас.
МЕРЛ: Че? ЧЕ?! А мордобоя не будет? Пустите меня! (расталкивая народ) Надо вмазать-то, реально!
Абрахам хватает Мерла за плечо.
АБРАХАМ: Угомонись!
АНДРЕА: Мерл, не надо. Ты же слышал – у него этот... как его... рубильник. Сорвет опять, и пошло-поехало.
ШЕЙН: Пойду избавляться от бороды, которая всех бесила.
Уходит в ванную.
Дэрил фыркает.
ДЭРИЛ: Ему не место в этом доме. (смотрит на собравшихся) Что? Я один так думаю?
Габриэль поднимает руку, но быстро ее опускает.
РОЗИТА: Ну... (оглядывается на Рика) Черт знает, Дэрил. Шейн уж почти как родной.
МЕРЛ: Не понял, если я буду жену шерифа трахать, мне тоже разрешение на нападения выдадут?!
ГАБРИЭЛЬ: (все же решившись) Сегодняшняя ночь была очень тревожной. Я подчеркну – очень.
МИШОНН: Народ, мы можем сколько угодно не прощать Шейна – значение имеет только то, что Большой Брат его простил. Хоть обворчись, а Шейн остается здесь до ближайшего понедельника как минимум. И, Мерл, вот ты сейчас можешь отдубасить Шейна, довести его и пойти домой – а нам с ним дальше жить. Кэрол вон уже с ножом ходит.