"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МАРТИНЕС: (стонет) Почему я!
ГАРЕТ: Борода Рика меня отвращает. По-моему, он все врет про шампуни. А Дэрил откусит мне язык, я уверен.
ДЭРИЛ: Откушу и съем.
МАРТИНЕС: Просто хочу отметить, что я не гомик.
ТАРА: (взорвавшись) Да вы задолбали! Задолбали хуже горькой редьки! НИКТО вас не посчитает гомиками, все знают, что это задание!
МАРТИНЕС: Это будет пиздец.
ГАРЕТ: Вы, кажется, забыли: я прекрасно целуюсь. Бет подтвердит.
БЕТ: Дурень самовлюбленный.
МАРТИНЕС: Вы должны отвернуться!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет, все должны смотреть.
МАРТИНЕС: Я повешусь сегодня...
Он и Гарет подходят друг к другу.
АНДРЕА: Как мило, Гарет немного выше Цезаря. Понятно, кто в паре девушка.
МАРТИНЕС: Ты нарочно, да?!
ГАРЕТ: Цезарь, хватит вести себя как девственница в первую брачную ночь. Мне уже неловко.
МАРТИНЕС: Hijo de puta!
Хватает Гарета и притягивает его к себе. Большой Брат врубает звуковой отсчет десяти секунд.
АНДРЕА: Да-а-а! Наконец-то!
ТАРА: Ммм, горяченько.
ДЭРИЛ: Мерзость-то какая.
МЕРЛ: Ха-ха, гомосеки!
Когда десять секунд подходят к концу, Мартинес отталкивает Гарета и несется в ванную, чистить зубы.
ГАРЕТ: (вытирая рот ладонью) Это было страстно.
БЕТ: Офигеть, Цезарь так старался... Я не ожидала!
МАРТИНЕС: (из ванной) Для вас, говнюков, жопу рвал!
АНДРЕА: Давайте поосторожнее с выражениями про порванные жопы, а то неизвестно, что БэБэ в следующий раз придумает...
Команда №2
БОЛЬШОЙ БРАТ: Кэрол, у меня есть к тебе предложение.
КЭРОЛ: Выкладывай.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Хочешь положить прямо сейчас руку на задницу ближайшего к тебе мужчины и провести так целый час?
Габриэль, как раз проходивший мимо, нервно икает.
КЭРОЛ: Звучит несложно. Да, я это сделаю. Габи, иди сюда.
ГАБРИЭЛЬ: Я не могу!
КЭРОЛ: Тебя никто не спрашивает, это предложение для меня.
ГАБРИЭЛЬ: Я не уверен, что мне можно!
РОЗИТА: Ой, Габи, я тебе клянусь, в Библии ТОЧНО нет про то, что нельзя ходить с чужой рукой на заднице.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дополнение – каждый раз, когда будет звучать горн, Кэрол должна от души жмакать эту задницу.
ГАБРИЭЛЬ: Мне плохо...
КЭРОЛ: Габи, просто встань рядом. Ага. Вот так...
ГАБРИЭЛЬ: Что скажет Дэрил!
КЭРОЛ: Он поймет. Уверена, ему и не такое там приходится делать.
Решительно кладет ладонь на зад Габриэля.
МИШОНН: (посмеиваясь) Ну как? Мягонько?
КЭРОЛ: Нормально...
Звучит горн.
КЭРОЛ: (сжимая пальцы) Прости!
ГАБРИЭЛЬ: А-а-а!!!
КЭРОЛ: Не дергайся так, ладонь соскользнет!
ГАБРИЭЛЬ: А если мне нужно будет в туалет?!
КЭРОЛ: Часик потерпишь, не страшно. Ну или я закрою глаза.
Снова звучит горн.
ГАБРИЭЛЬ: Аккуратне-е-е-е!!
КЭРОЛ: Большой Брат сказал от души – я жмакаю от души! Думаешь, мне это нравится? Но я страдаю молча.
РОЗИТА: Я вообще-то уже мясо пожарила, обедать будем?
КЭРОЛ: Габи, я не хочу, чтобы ты сидел на моей руке. Нам придется есть стоя.
Когда Габриэль подносит кусок мяса ко рту, снова звучит горн. Кэрол со всей силы сжимает его задницу, и Габриэль от неожиданности роняет мясо.
ГАБРИЭЛЬ: (стонет)
ШЕЙН: Хватит ныть, у тебя два литра святой воды, окропишь свой зад – и будешь как новенький!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Филип, у меня к тебе предложение.
ГУБЕРНАТОР: Доесть можно?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Филип, ты оближешь для меня голову Шейна?
По лицу Губернатора ясно видно, что он думает про эту затею.
ГУБЕРНАТОР: Есть вопрос. Когда используется “только не я”, очередь того, кто передал предложение, просто сдвигается?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Верно. Тебя будет ждать другое предложение. Так что, согласен?
ШЕЙН: НИКТО не будет облизывать мою голову.
ГУБЕРНАТОР: Да, я согласен.
ШЕЙН: Нахуй иди!
МИШОНН: Шейн!
ГУБЕРНАТОР: Уолш, мне хуже, чем тебе. Просто сядь и не издавай никаких звуков в течение пяти минут. Хоть на что-то твоя лысая башка сгодится.
МИШОНН: Габи с тобой поделится святой водой потом.
ШЕЙН: Она мне ОЧЕНЬ пригодится, будьте уверены!
Недовольно ворча, садится на бревно. Губернатор встает позади него.
ГУБЕРНАТОР: Как именно нужно облизывать?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Старательно. Как мама-кошка.
ШЕЙН: Если кто хочет знать, я это задание ненавижу!
ГУБЕРНАТОР: Заткнись и перестань выставлять все так, будто я им наслаждаюсь.
Долго гипнотизирует череп Шейна.
ШЕЙН: (с подозрением) Че он там застрял?
РОЗИТА: Слюны в рот побольше набирает.
ШЕЙН: Фу, бля, фу!
РОЗИТА: Просто представь, что это делает кто-то другой, например, Рик...
ГУБЕРНАТОР: А мне что прикажете представлять?
РОЗИТА: Что это мороженка. Большая щетинистая мороженка.
ААРОН: (задумчиво глядя на Шейна) Знаете, вот прошло время, и я не понимаю, почему не побрился налысо... Это же было не так сложно. Наверное, я был в состоянии аффекта.
РОЗИТА: Назад уж не отмотать, радуйся, что выглядишь красавчиком и тебя не облизывает Губер.
ГУБЕРНАТОР: Розита, я попросил бы тебя прекратить комментировать все вокруг, это отвлекает!
ШЕЙН: Лижи уже, сука, надо покончить с этим как можно быстрее!
РОЗИТА: О, Филип, представь, что это Андреа. Слегка небритая.
ГУБЕРНАТОР: Так, все!
Отпихивает Шейна, и тот летит с бревна.
ГУБЕРНАТОР: Я отказываюсь.
ШЕЙН: (поднимаясь) Мудачелло! (но явно чувствует облегчение)
ААРОН: Филип, быстро, передай кому-нибудь задание!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не выйдет, ведь он сказал “Да”. Филип выбывает из гонки.
МИШОНН: (пихает Розиту под бок) Обязательно надо было про Андреа говорить!
РОЗИТА: Я не виновата, Губер просто слабак!
Звучит горн.
КЭРОЛ: Йееех.
ГАБРИЭЛЬ: А-А-А! Ты с каждым разом жмешь все сильнее!