"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Все молчат.
ГАРЕТ: Вам так нравилось считать меня последним гадом? Получите, распишитесь. Люблю оправдывать ожидания. Шейна Уолша вы за его забавы облизали, в жопу поцеловали и простили десять раз. Но я не из вашей семьи, я понимаю. А теперь, если позволите...
Уходит во двор.
ДЭРИЛ: Мы че, просто так вот дали ему уйти?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Какое слово в фразе “Не драться” вам непонятно?
АНДРЕА: Да. Офигеть дела. Гарет просто говняная бомба, один раз заденешь – и расхлебывай.
ТАРА: Я... Я не думала, что он услышит, как я его ругаю.
РИК: То, что он это услышал, не дает ему права так поступать!
МЕРЛ: Ладно вам, котята, весело же. Дрыщ один о нас заботится. Пока мы тут со скуки дохнем, он спектакли устраивает! А то так бы и сидели весь день за “Монополией”, которая, к слову, заебала хуже горькой редьки!
МАРТИНЕС: (смотрит на Бет) Что, будешь теперь его защищать?
Бет растеряна.
БЕТ: Он ужасную вещь сделал. И мне противно от того, что я в этом как бы участвовала.
АНДРЕА: Сейчас будет “но”.
БЕТ: ...Но вы правда его довели!
ДЭРИЛ: Слышать даже не хочу. (уходит)
Остальные тоже явно не поддерживают миротворческий настрой Бет и разбредаются по дому, остывая после большого скандала.
Тем временем Гарет стоит перед деревом-исповедальней.
ГАРЕТ: Охохо... Это было весело. Очень. Хаха. Да.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гарет, ты точно в порядке? Домой не хочешь?
ГАРЕТ: (горько улыбаясь) Я лучше всех! У меня такое хорошее настроение. И полный дом моих друзей. Мечта, а не жизнь. Перестань так волноваться, Большой Брат. Тебе не идет.
Гарет до вечера сидит в лесу. Когда он, наконец, возвращается к дому, из кустов на него выпрыгивает Дэрил.
ДЭРИЛ: (пригвоздив Гарета к дереву) Еще раз такое устроишь – ты труп.
ГАРЕТ: Дэрил, Дэрил, дыши глубже. Никто не пострадал.
ДЭРИЛ: (хренанув Гарета об дерево) ЕЩЕ ОДИН ГРЕБАНЫЙ РАЗ.
ГАРЕТ: Ты так сильно меня просишь?..
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гарет, я тебя сам сейчас домой отправлю. Хватит людей провоцировать. Дэрил, руки в карманы – и домой.
Недобро поглядев на Гарета, Дэрил уходит в противоположную сторону. Гарет успевает дойти до крыльца, когда из-за угла на него набрасывается Рик и, тем же самым движением пригвоздив Гарета к стене дома, тяжело дышит ему в лицо.
РИК: То, что Большой Брат не разрешает начистить тебе рыло, не значит НИЧЕГО. Ты понял? Бет, Тара или кто-то другой пострадают еще раз – и мне плевать, задержусь я на этом шоу или нет, но тебе не поздоровится.
ГАРЕТ: Ребята, вы повторяетесь...
РИК: (еще раз швырнув его об стену) Слышал меня?!
ГАРЕТ: Все, Рик, твоя борода уже у меня во рту, это становится странным!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гарет, тридцать третье китайское предупреждение.
ГАРЕТ: Понял, понял!
Он уходит в дом, идет в свою спальню, но дорогу ему преграждает Мартинес.
ГАРЕТ: (подняв руки) Стоп! Я уже знаю сценарий, давай я все сам!
МАРТИНЕС: (схватив его за грудки) Если ночью в темноте кто-то тебя отпиздит, хрен БэБэ докажет, что это вообще было, понял?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Инфракрасные камеры. Вечно вы забываете про них.
Слышатся шаги. Мартинес резко отпускает Гарета и тот, воспользовавшись ситуацией, ускользает в комнату.
БЕТ: Мне послышалось, тут кричал кто-то...
МАРТИНЕС: Да это я так. На себя злился.
БЕТ: Цезарь, я так рада, что все решилось без насилия.
МАРТИНЕС: (на взводе, но старается не подавать виду) Ага. Типа.
БЕТ: Ты уже поговорил с Тарой?
МАРТИНЕС: Блин, да она видеть меня не хочет. И я ее понимаю.
БЕТ: Тут не только в тебе дело ведь. Ей из-за Розиты сейчас нелегко.
МАРТИНЕС: ...А с Розитой чего?
БЕТ: Ты не знаешь?! Шейн вчера при всех сказал Розите, что Тара по ней сохнет! И так грубо! Я первый раз видела, чтобы Тара плакала! А Шейну хоть бы что, нагадил и в кусты!
МАРТИНЕС: Бля. Бля!
БЕТ: А ты думал, чего она вчера до ночи в лесу сидела? Ей плохо, очень...
У Мартинеса в голове явно наконец-то складывается в цельную картину все, что он услышал от Тары утром. Он наворачивает круги по гостиной, пытаясь успокоить нерастраченную злость, но не выдерживает и выскакивает на крыльцо. Там он видит валяющийся на траве велосипед Гарета. Оседлав его, он уезжает в темный лес.
Команда №2
Розита сидит в любовной пещере, скрестив ноги по-турецки, совсем одна.
РОЗИТА: Большой Брат, который час?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты две минуты назад спрашивала.
РОЗИТА: Ох, неужели никто не придет.
Снаружи слышатся шаги.
ГОЛОС МИШОНН: Эээ, ау?
РОЗИТА: Сюда, сюда!
В пещеру заходят Кэрол и Мишонн.
КЭРОЛ: Так, это ведь не сауна номер два?
РОЗИТА: Да нет, мне нужно было место, где можно посекретничать!
ГОЛОС ААРОНА: Тут кто-нибудь есть?
ГОЛОС ГАБРИЭЛЯ: Я говорил, что это злая шутка!
РОЗИТА: Заползайте, ребята, только вас ждем.
Аарон и Габриэль, пригнувшись, влезают в пещеру.
ААРОН: Что за записочки?.. Габи очень испугался “тайного собрания”, думал, его выселять будут.
ГАБРИЭЛЬ: Я не испугался, я проявлял предусмотрительность!
ГОЛОС ШЕЙНА: Але! Народ?
РОЗИТА: Сюда!
Наконец в пещере становится тесно. Аарон, Кэрол, Мишонн, Габриэль, Розита и Шейн рассаживаются у стен, в темноте толкаясь друг с другом.
РОЗИТА: Внимание-внимание. Добро пожаловать на заседание моего тайного любовного клуба.
ШЕЙН: Че?! Я пошел!
ГАБРИЭЛЬ: Опять раздеваться будем, да?..
РОЗИТА: Габи, успокойся. Шейн, вытерпи хоть минуту! У нас есть очень важное дело, ребята, и я рассчитываю на вашу помощь.
МИШОНН: Если это важное дело, зачем позвали Шейна? Он наказан.
ШЕЙН: Нет, не наказан!
РОЗИТА: Он наказан, но его помощь тоже может понадобиться. Короче, дело такое: нам нужно свести Губера и Андреа!
Все молчат секунд пять.
ШЕЙН: ...Пошел я, короче.
РОЗИТА: Стой!
КЭРОЛ: Розита, ты чего? Зачем нам сводить Филипа с Андреа?!
РОЗИТА: А вы не заметили, какой он в последнее время угрюмый? Ругается на нас, на любовные разборки... Явно завидует, но виду не подает. Народ, любовь все и всех делает лучше. Андреа у нас свободная девушка, да? И у них с Филипом что-то было.