ЖАНРЫ

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

ШЕЙН: Слушаю вас и охуеваю...

Все смотрят на Шейна.

ШЕЙН: Дэрил? Рик? Серьезно? НАХРЕНА они нам тут? Мы в ближайшее время на крыше будем жить! Зачем нам долбанутый лесной чудила, у которого начинаются судороги в замкнутом пространстве, и Рик, который тут же начнет здесь всем командовать?!

Розита вздыхает.

РОЗИТА: Я... Не то, чтобы я с Шейном, но я с Шейном. Мы выбираем себе нового соседа. Прикиньте, что начнется, как только Дэрил сцепится с Шейном или Филипом? Я – за кого-нибудь максимально мирного, типа Бет.

ГУБЕРНАТОР: Да, девчонка – хороший выбор. Но лучше взять назад Андреа. Она принесет больше пользы.

Габриэль осторожно поднимает руку.

ГАБРИЭЛЬ: Я тоже... голосую. За кого-то безобидного, и чтобы не было новых драк.

Кэрол и Мишонн обмениваются взглядами. Мишонн шепчет Кэрол что-то на ухо. Та кивает.

КЭРОЛ: Ладно. Как вам такой план...

Команда №1

За обедом участники слышат стук в дверь.

На пороге появляются Кэрол, Мишонн и Губернатор, вымокшие до нитки. У Кэрол за спиной ее огромный рюкзак, Мишонн и Губернатор тоже навьючены какими-то мешками.

ДЭРИЛ: (вскакивая из-за стола) Эй. Все нормально?

КЭРОЛ: (обнимая его) Да, мы пришли по делу, Большой Брат разрешил. Не дадите полотенца обсушиться?

Андреа отпихивает Рика и виснет на шее у Мишонн.

МИШОНН: (шепотом) Ты ведь не натворила тут никаких глупостей?

АНДРЕА: (тоже шепотом) Не спрашивай...

Рик пытается отодрать Андреа от Мишонн, но, сдавшись, просто присоединяется к обнимашкам.

РИК: Я рад, что ты все еще здесь.

АНДРЕА: Фу, Рик, не шепчи мне на ухо!

РИК: Я не виноват, что твое ухо тоже здесь!

Когда гостям выдали сухую одежду и усадили на диване в гостиной, остальные жильцы собираются перед ними, с интересом поглядывая на набитые чем-то мешки.

Рик сурово смотрит на них, скрестив руки на груди.

РИК: Мы знали, что вы придете, но ждали немного другого появления.

МИШОНН: Я ж говорила – они обо всем догадались.

МЕРЛ: Че тут догадываться? Наша команда – жирная и крутая, а вы – горстка бомжей из лесу. Забирайте тощего и валите!

ТАРА: Почему вас только трое? Это похищение или не похищение?

ГУБЕРНАТОР: Очевидно же, что не похищение. Мы оставили самых нестабильных дома, чтобы не устраивать здесь цирк.

МИШОНН: А Розита просто сказала, что больше не попрется по воде через весь лес. Ну, Кэрол, давай.

КЭРОЛ: Мы предлагаем вам добровольно передать нам одного члена команды.

Первая команда гудит.

МАРТИНЕС: Нашли дебилов!

БЕТ: А может, Андреа хочет назад? Ты не скучаешь по своим?

АНДРЕА: Ребят, без обид, но погода сейчас не та, чтобы в качестве дома выбирать коробку из прутиков. Я вам сочувствую, но этот лагерь покидать не хочу.

КЭРОЛ: Мы знали, что вы не согласитесь просто так отдать человека. Поэтому мы предлагаем обмен. У нас же торговые отношения, правильно?

Она расстегивает рюкзак, а Мишонн и Губернатор развязывают свои мешки.

КЭРОЛ: Вода прибывает. Вы не сможете охотиться как раньше, и собирательством заниматься больше не сможете. Все, что у вас сейчас есть – молоко. Здесь запасы еды на три дня. Крупы, консервы, немного овощей и фруктов. Если экономить, можно растянуть на четыре. Здесь также пятилитровая бутылка воды на случай, если у вас уже закончились запасы, и немного алкоголя.

МЕРЛ: Знают, чем подкупить, чертяки!

КЭРОЛ: Мы предлагаем вам все это в обмен на любого члена команды.

МИШОНН: Кроме Гарета.

ГУБЕРНАТОР: И Рика.

КЭРОЛ: (тихо) Вообще-то у нас нет выбора. Кого предложат – того возьмем.

Первая команда, уже успевшая слегка оголодать, жадно смотрит на запасы провизии.

РИК: Нам нужно посоветоваться. Удалитесь куда-нибудь, где не будете нас слышать.

ГУБЕРНАТОР: (поднимается) Пошли на чердак.

ВСЕ: Что?!

ТАРА: Здесь есть чердак? А чего вы раньше не говорили?!

ГУБЕРНАТОР: Даже такой идиот, как Уолш, нашел чердак – странно, что вы не смогли.

БЕТ: Чердак... А мы спорили, кто спальню для Бусинки отдаст. Там, наверное, столько места для любого из нас!

РИК: Народ, соберитесь. Сейчас есть тема поважнее чердака.

Дождавшись, пока Кэрол, Мишонн и Губернатор уйдут, он поворачивается к своим соседям.

РИК: Каждый выскажется один раз.

АНДРЕА: (устало) Выносите меня, Рик опять командует.

РИК: Предлагаешь галдеть хором?

МАРТИНЕС: Можно я? Считаю, пошли они нафиг. У нас есть сто призовых очков, сегодня мы закажем по каталогу море еды. Мы ни от кого не зависим!

Бет поднимает руку.

РИК: Да?

БЕТ: Вы забыли одну важную вещь. Бусинка! У нее кончился корм, а мешки с сеном утонули в коровнике. И она очень много пьет. Нам придется много очков на нее потратить.

МАРТИНЕС: Сколько? Ну пятьдесят, например? Еще полтос останется.

БЕТ: (показывает на пятилитровую бутылку воды) Этого нам на неделю не хватит. Остальные очки придется потратить на питьевую воду! Я знаю, что никто не заботится о том, сколько осталось запасов, но у меня все на учете. У нас маленький кусок бельчатины и грамм двести ягод в морозилке, полкило картошки и банка с орехами. Вода кончилась еще утром, и вы сами это знаете.

ДЭРИЛ: Сделаем фильтр для воды, будем набирать на улице.

ТАРА: Ага, я вот умею, Юджин научил. Нужна земля, камни...

ГАРЕТ: Сколько вы рассчитываете воды процедить через этот фильтр? Нас тут восемь человек. Придется просто кипятить.

АНДРЕА: Нет, извините, я не стану пить воду из этой лужи за окном, даже кипяченую. Кто знает, что в ней. Земля и всякие утопшие еноты...

Рик поворачивается к Дэрилу.

РИК: Какие прогнозы насчет охоты?

ДЭРИЛ: Смотря как дальше с водой будет. Кэрол говорит, они на крышу переезжают. Если БэБэ затопит лес так, что пешком уже не пройти...

Задумчиво чешет подбородок.

ДЭРИЛ: У меня есть лук, можно стрелять птиц. Но сколько их над нашим домом пролетит? Поставлю еще ловушки на крыше. Но ничего не обещаю.

ГАРЕТ: А кто за то, чтобы зарубить Бусинку? Проблема с едой сразу решится.

Поднимает руку. Подумав, Мерл тоже поднимает руку, но, поймав гневный взгляд Андреа, опускает. Бет в шоке.

МАРТИНЕС: Дебил, Буська же своя. Как мы ее рубить будем?

РИК: Мерл, ты один не высказался. Тебе все равно?

Мерл задумчиво чешет живот.

Поделиться с друзьями: